Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para S13 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

instal_S(C)13xx.qxd
06-05-2010
2
5
3
4
1
:
11:41
Pagina 1
S13xx - SC13xx
Installation Manual
INSTALLATIONS HANDBUCH
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTRUKCJA MONTAŅU
2
22
42
62
80
100

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zibro S13 Serie

  • Página 1 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 1 S13xx - SC13xx Installation Manual INSTALLATIONS HANDBUCH MANUAL DE INSTALACIÓN MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATION MANUAL INSTALLATIEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŅU...
  • Página 2 Nachlässigkeit oder durch Handlungen entstanden sind, die von den in dieser Anleitung beschriebenen Handlungen abweichen. • Tragen Sie immer die richtige persönliche Schutzausrüstung wie Schutzbrille, Mundschutz, Gehörschutz, Handschuhe usw. Internet: Sie können die aktuellste Version der Bedienungs- / Installationsanleitung unter www.zibro.com herunter- laden.
  • Página 3 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 3 INHALT SICHERHEITSMASSNAHMEN INSTALLATION VON GERÄTEN FÜR DEN INNEN- UND AUSSENBEREICH ELEKTRISCHER ANSCHLUSS TESTBETRIEB WARNUNG! Wenn Sie nicht über entsprechende Erfahrung mit Elektrik, Elektronik, Kältemitteln und Mechanik und die entsprechende Befugnis verfügen, dürfen Sie das Gerät nicht selbst einbauen, ausbauen bzw. wieder einbauen. •...
  • Página 4 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 4 SICHERHEITSMASSNAHMEN Folgende Punkte sollten aus Sicherheitsgründen immer eingehalten werden: • Lesen Sie die folgende WARNUNG vor der Installation der Klimaanlage. • Befolgen Sie die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen, da sie wichtige Punkte in Bezug auf Ihre Sicherheit enthalten.
  • Página 5 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 5 VORSICHTSMASSNAHMEN Achten Sie darauf, dass das Gerät immer richtig geerdet ist und installieren Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Wenn keine Erdung vorhanden ist, könnten Sie einen elektrischen Schlag bekommen. Ändern Sie nie die Länge des Netzkabels. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Hierdurch könnten Sie einen elektrischen Schlag bekommen oder es könnte Brand entstehen.
  • Página 6 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 6 Gerät für den Außenbereich • Vergewissern Sie sich, dass die Wärmestrahlung des Verdampfers nicht behindert ist, wenn über dem Gerät für den Außenbereich eine Markise gebaut ist, um direkte Sonneneinstrahlung oder Regenwasser auf dem Gerät zu vermeiden. •...
  • Página 7 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 7 IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE BAUTEILE (für S 13xx Geräte) Nummer Name des Zubehörs Menge Installationsplatte Klemmbefestigung Blechschraube ‘A’ ST 3,9 x 25 Dichtring Verbindungsstück für das Entleeren Seite mit Ø 6,35 Flüssigkeit Verbindende Rohrvorrichtung Ø 9,53 (< 3,5 kW-Modell) Nicht enthalten Seite mit Ø...
  • Página 8 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 8 VORSICHT • Achten Sie darauf, dass links und rechts neben dem Gerät für den Innenbereich ein Abstand von mehr als 12 cm vorhanden ist. Das Gerät für den Innenbereich sollte mindestens 15 cm von der Decke entfernt angebracht werden.
  • Página 9 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 9 S 13xx Installation plate Indoor unit outline 120mm or 120mm or more to wall more to wall Left rear side Right rear side refrigerant refrigerant pipe hole pipe hole 150mm or more to ceiling SC 13xx Installation plate Indoor unit outline 120mm or...
  • Página 10 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 10 Fig. 6 Blockieren Sie den Wasserfluss nicht Legen Sie das Ende des durch eine Steigung im Schlauch. Ablaufschlauchs nicht in Wasser. Isolieren Sie das Anschlussteil des Ablaufschlauchs beim Anschluss mit einem Abschirmrohr und lassen Sie den Ablaufschlauch nicht durchhängen. Oberer Haken Unterer Haken Polstermaterial...
  • Página 11 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 11 Gerät für den Innenbereich Umriss des Geräts für den Auffangbereich Verbindungsrohr Innenbereich Rohrbereich Verbindungs- kabel Verbindungsrohr Wickelband Ablaufschlauch Fig. 9 Fig. 10 Installation des Geräts für den Innenbereich (für S 13xx Geräte) Installieren Sie die Rohre wie gezeigt hinten links und hinten rechts. Biegen Sie das zu verlegende Verbin- dungsrohr in einer Höhe von 43 mm oder weniger von der Wand entfernt.
  • Página 12 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 12 VORSICHT • Achten Sie darauf, dass die Rohre von der Rückseite des Geräts für den Innenbereich nichts ablassen. • Lassen Sie den Ablaufschlauch nicht durchhängen. • Isolieren Sie beide Hilfsrohre gegen Wärme. • Achten Sie darauf, dass sich der Ablaufschlauch an der tiefsten Stelle der Gruppierung befindet. Wird er oberhalb positioniert, kann die Ablasswanne im Inneren des Geräts überlaufen.
  • Página 13 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 13 Lufteinlass Abmessungen Innen- gerät in mm (BxHxT) A (mm) B (mm) Luft- einlass 700x535x235 Luftauslass 780x540x250 Fig. 13 Installation des Verbindungsstücks für das Entleeren (siehe Abb. 14) Passen Sie die Dichtung in das Ablasskniestück ein und setzen Sie das Verbindungsstück für das Entleeren in das Loch auf der Unterseite des Geräts für den Außenbereich ein und drehen Sie beides um 90°, um sie sicher festzudrehen.
  • Página 14 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 14 VORSICHT Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit beim Anschließen der Schläuche immer eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Für SC 13xx Geräte Siehe ‘Quick Installation Guide’. Fig. 16 Trennen der Steckerteile: 1. Schritt: Schalten Sie das Wechselstromgerät aus und ziehen Sie die Netzschnur aus der Wandsteckdose. 2.
  • Página 15 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 15 ANSCHLUSS DES KÜHLMITTELROHRS (für S 13xx Geräte) • Richten Sie die Mitte der Rohre zueinander aus. • Schrauben Sie die Überwurfmutter gut mit den Fingern an und drehen Sie diese dann mit einem Schraubenschlüssel und einem Drehmomentschlüssel wie gezeigt fest (siehe Abb. 18 und Abb. 19). •...
  • Página 16 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 16 Eingangsnennspannung Modell Stromversorgung Abmessung Netzkabel (Schalter/Sicherung) ≥ 2,4 kW 230V~50Hz 2,5 mm HINWEIS! Die Anschlussspannung sollte mit der Nennspannung der Klimaanlage übereinstimmen. Schließen Sie das Kabel ans Innengerät (nur für SC 13xx-Geräte) Ein 4,5 Meter langes Kabel für die elektrische Befestigung zwischen Innen- und Außengerät ist im Lieferumfang enthalten und befindet sich in der Verpackung der Kühlleitungen.
  • Página 17 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 17 Fig. 23 Anschlussblock des Geräts für den Innenbereich Kabel- klemme zum Gerät für den zum Gerät für den Außenbereich Außenbereich < 3,0 kW ≥ 3,0 kW Fig. 24 Anschließen des Kabels an das Außengerät (für S 13xx Geräte) Die Anschlusskabel von Innen- und Außengerät sind an die Anschlussklemmen der Anschlussplatte angeschlossen, mit Ausnahme des Massekabels (gelb/grün), nur die weißen Steckverbinder liegen frei.
  • Página 18 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 18 VORSICHT Bereiten Sie die Verdrahtung wie folgt vor, wenn obige Bedingungen erfüllt sind: • Für die Klimaanlage muss immer ein separater Stromkreis verwendet werden. Befolgen Sie das Verdrahtungsschema auf der Innenseite der Regelungsabdeckung. • Die Schrauben, welche die Verdrahtung im Elektrokasten halten, können sich aufgrund von Vibrationen lösen, die durch den Transport verursacht werden.
  • Página 19 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 19 Daher muss die Rohrverbindung zwischen dem Gerät für den Innen- und Außenbereich immer getestet und mithilfe einer Vakuumpumpe entleert werden, um nicht kondensierbare Gase und Feuchtigkeit aus dem System zu entfernen. Rohrlänge und Kühlmittelmenge (für S 13xx Geräte) Länge des Zusatzmenge über Nennmenge auf der Methode der Entleerung...
  • Página 20 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 20 TESTBETRIEB Führen Sie nach dem Ende der elektrischen Sicherheitskontrolle einen Testdurchlauf durch. Die Dauer des Testbetriebs sollte länger als 30 Minuten sein. Öffnen Sie die Abdeckung und heben Sie diese auf einen Winkel an, bis sie fest bleibt. Heben Sie die Abdeckung nicht weiter an, wenn sie bei einem hörbaren Klicken stoppt.
  • Página 21 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 21...
  • Página 22 Use siempre el equipo de protección adecuado como por ejemplo gafas de seguridad, mascarilla contra el polvo, protectores de oído, guantes, etc. Internet: Para una mayor comodidad se puede bajar la última versión del manual de instrucciones de uso y/o manu- al de servicios en www.zibro.com...
  • Página 23 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 23 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN DE LOS MÓDULOS INTERIOR Y EXTERIOR CONEXIONES ELÉCTRICAS PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO ¡AVISO! No debe instalar, desmontar y/o reinstalar el equipo, si no está autorizado para ello y si no posee la experiencia requerida en materia de electricidad, electrónica, refrigeración y mecánica.
  • Página 24 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 24 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Deberán observarse siempre las siguientes precauciones de seguridad: • Lea las siguientes ADVERTENCIAS antes de instalar el acondicionador de aire. • Siga las precauciones que se ofrecen aquí, ya que incluyen aspectos importantes relacionados con su seguridad.
  • Página 25 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 25 PRECAUCIONES Este equipo debe ser conectado a tierra e instalado con un interruptor diferencial. Posiblemente puede causar descargas eléctricas si toma de tierra no es perfecta. No altere la longitud del cable eléctrico. No use un cable de extensión. Podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. No instale el aparato en un lugar donde existan escapes de gas inflamable.
  • Página 26 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 26 Módulo exterior • Si se construye un toldo sobre el módulo exterior para protegerlo de la luz solar directa o de la lluvia, compruebe que no obstaculice la radiación térmica del condensador. • Asegúrese de que el espacio libre en la parte trasera del módulo y en el lateral izquierdo sea de 30 cm como mínimo.
  • Página 27 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 27 ELEMENTOS INCLUIDOS CON EL APARATO(para los modelos S 13xx) Número Nombre del accesorio Cantidad Placa de instalación Ganchos de anclaje 25 tornillos autoenroscables ‘A’ ST 3,9 Junta Unión de desagüe De líquido Ø 6,35 Ø 9,53 Conductos de (modelos de menos de 3,5 kW) conexión...
  • Página 28 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 28 PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el aparato disponga de un espacio libre a ambos lados de más de 12 cm. El módulo interior debe instalarse a una distancia mínima de 15 cm del techo. • Utilice un detector de metales para evitar daños innecesarios a la pared. •...
  • Página 29 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 29 S 13xx Installation plate Indoor unit outline 120mm or 120mm or more to wall more to wall Left rear side Right rear side refrigerant refrigerant pipe hole pipe hole SC 13xx 150mm or more to ceiling Installation plate Indoor unit outline 120mm or...
  • Página 30 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 30 Fig. 6 No introduzca el extremo del Una elevación impedirá la circulación conducto de desagüe en el agua. del agua. Cuando conecte la prolongación del desagüe, aísle con revestimiento la zona de conexión de la pro- longación y no permita que el desagüe cuelgue flojo.
  • Página 31 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 31 Módulo interior Perfil del módulo Bandeja de desagüe Conducto de interior conexión Caja de conductos Cable de conexión Conducto de conexión Revestimiento Conducto de desagüe Fig. 9 Fig. 10 Instalación del módulo interior (para los modelos S 13xx) Para el montaje de los conductos de la parte posterior derecha e izquierda, realice la instalación como se indi- ca.
  • Página 32 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 32 PRECAUCIÓN • No permita que los conductos sobresalgan de la parte posterior de la unidad interior. • Tenga cuidado de que el conducto de desagüe no cuelgue flojo. • Aísle contra el calor ambos conductos auxiliares. •...
  • Página 33 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 33 Dimensiones unidad inte- Entrada de aire rior en mm (ANxALxL) A (mm) B (mm) Entrada de aire 700x535x235 Salida de aire 780x540x250 Fig. 13 Instalación de la unión de desagüe (ver fig. 14) Coloque la junta en el orificio de desagüe y, a continuación, introduzca la unión en el orificio de la base del módulo exterior;...
  • Página 34 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 34 CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE REFRIGERANTE ATENCIÓN Las conducciones y los trabajos con el refrigerante deben cumplir la legislación, las normas y los reglamentos vigentes, y solamente deben ser realizados por técnicos cualificados. ATENCIÓN Use siempre gafas y guantes de seguridad cuando conecte el tubo. Para los modelos SC 13xx Vea ‘Quick Installation Guide’.
  • Página 35 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 35 CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE REFRIGERANTE • Alinee el centro de los conductos. • Apriete lo suficiente la tuerca abocardada con los dedos y, después, apriétela con una llave de tuercas dinamométrica, como se indica (ver figs. 18 y 19). •...
  • Página 36 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 36 Corriente nominal de Tamaño del cable de ali- Modelo Alimentación eléctrica entrada (interruptor / fusible) mentación ≥ 2,4 kW 230V~50Hz 2,5 mm NOTA! La tensión de alimentación debe coincidir con la tensión nominal del aparato de aire acondicionado.
  • Página 37 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 37 Placa de terminales del módulo interior Abrazadera de sujeción del cable A módulo exterior A módulo exterior <3,0 kW ≥ 3,0 kW Fig. 24 Conecte el cable a la unidad exterior (para los modelos SC 13xx) Los cables de conexión de la unidad interior y exterior están conectados a los terminales del tablero de bornes, excepto el cable de tierra (amarillo/verde).
  • Página 38 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 38 PRECAUCIÓN Después de confirmar los elementos anteriores, prepare el cableado del modo siguiente: • Utilice siempre un circuito de corriente independiente para el equipo de aire acondicionado. En el diagrama de conexión, que se encuentra en el interior de la tapa, encontrará instrucciones para realizar la conexión.
  • Página 39 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 39 Por lo tanto, el módulo interior y los conductos entre los módulos exterior e interior deben comprobarse siempre en busca de fugas y vaciarse con la ayuda de una bomba de vacío para eliminar cualquier humedad y gas no condensable del sistema.
  • Página 40 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 40 RUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Realice las pruebas de funcionamiento después de haber efectuado el control de seguridad eléctrica. Y fugas de gas. Las pruebas de funcionamiento deben durar más de 30 minutos. Abra el panel y levántelo hasta un ángulo en el que se mantenga fijo. No levante el panel más allá de que se detenga produciendo un chasquido.
  • Página 41 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 41...
  • Página 42 à des négligences. • Portez toujours les équipements de protection individuelle appropriés tels que lunettes de sécurité, masque filtrant, casque anti bruit, gants etc. Internet: Nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou d’installation sont disponibles sur notre site www.zibro.com...
  • Página 43 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 43 TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE INSTALLATION DES UNITES INTERIEURE ET EXTERIEURE INSTALLATION ELECTRIQUE TEST DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! L’installation, le déplacement et/ou la réinstallation de l’unité doivent obligatoirement être réalisés par une personne autorisée, avec les connaissances adéquates en électricité, électronique, climatisation et mécanique.
  • Página 44 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 44 CONSIGNES DE SECURITE Les consignes de sécurité suivantes seront observées en toutes circonstances : • Lire attentivement l’AVERTISSEMENT ci-dessous avant d’installer le climatiseur. • Respecter les mises en garde énoncées dans ce manuel. Elles contiennent d’importantes informations de sécurité.
  • Página 45 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 45 MISES EN GARDE Pour la conformité de l’installation, l’appareil doit être relié à la terre avec un disjoncteur différentiel placé sur le tableau électrique. En cas de non-conformité, un court-circuit peut survenir et endommager l’appareil. Ne modifiez pas la longueur du câble électrique.
  • Página 46 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 46 Unité extérieure • Si l’on protège l’unité extérieure des rayons solaires ou de la pluie à l’aide d’un auvent, s’assurer que la chaleur du condenseur peut s’échapper librement. • Prévoir un dégagement supérieur à 30 cm à l’arrière et du côté gauche de l’unité, à 200 cm à l’avant et à...
  • Página 47 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 47 ACCESSOIRES LIVRES AVEC L’UNITE (pour les modèles S 13xx) Numéro Quantité Support de montage Clip d’ancrage Vis autotaraudeuse ‘A’ ST 3,9 x 25 Scellement Joint de drainage Côté liquide Ø 6,35 Tuyau de rac- cordement Ø...
  • Página 48 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 48 MISE EN GARDE • S’assurer que l’espace à gauche et à droite de l’unité intérieure est supérieur à12cm. L’unité intérieure doit être installée à une distance de 15 cm minimum du plafond. • Utiliser un localisateur de montants pour éviter d’endommager le mur inutilement. •...
  • Página 49 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 49 S 13xx Installation plate Indoor unit outline 120mm or 120mm or more to wall more to wall Left rear side Right rear side refrigerant refrigerant pipe hole pipe hole SC 13xx 150mm or more to ceiling Installation plate Indoor unit outline 120mm or...
  • Página 50 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 50 Fig. 6 Ne pas placer l’extrémité du Éviter toute remontée du flexible qui flexible dans de l’eau. bloquerait le flux d’eau. Lors de l’installation d’une extension du flexible de drainage, isoler le joint à l’aide d’un tuyau renfor- cé...
  • Página 51 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 51 Unité intérieure Contour unité Bac de récupération Tuyau de intérieure raccordement des condensats Chambre des tuyaux Flexible de drainage Tuyau de raccordement Faisceau de tuyaux attachés Flexible de drainage Fig. 9 Fig. 9 Fig. 10 Installation unité...
  • Página 52 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 52 MISE EN GARDE • Ne pas laisser dépasser les tuyaux à l’arrière de l’unité intérieure. • Ne pas laisser pendre le flexible de drainage. • Isoler thermiquement les deux tuyaux auxiliaires. • S’assurer que le flexible de drainage est situé en bas du faisceau de tuyaux. S’il est placé en haut, l’eau de drainage risque de se répandre dans l’unité.
  • Página 53 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 53 Entrée d’air Dimensions unité inté- rieure en mm (LxHxP) A (mm) B (mm) Entrée d’air 700x535x235 Sortie d’air 780x540x250 Fig. 13 Installation du joint de drainage (voir fig. 14) Fixer la garniture dans le coude du drain puis insérer le joint dans l’ouverture ménagée dans le capot infé- rieur de l’unité...
  • Página 54 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 54 ATTENTION Pour votre sécurité, portez toujours des lunettes de protection et des gants de travail lorsque vous branchez le tuyau. Pour les modèles SC 13xx Voir ‘Quick Installation Guide’.. Fig. 16 Étape 1: Veillez à ce que la poignée de l’extrémité mâle soit bien en position ouverte, de façon à ce que les prises mâles soient en retrait dans leur support.
  • Página 55 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 55 RACCORDEMENT DU TUYAU FRIGORIFIQUE • Aligner le centre des tuyaux. • Serrer l’écrou évasé d’abord à la main puis à l’aide d’un tendeur et d’une clé dynamométrique comme illustré (voir fig. 18 et fig. 19). •...
  • Página 56 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 56 Courant normal d’entrée Modèle Alimentation Longueur du câble (Interrupteur/Fusible) ≥ 2,4 kW 230V~50Hz 2,5 mm IMPORTANT! La tension d’alimentation fournie doit être identique à la tension nominale du climatiseur. Raccorder la câble à l’unité intérieure (pour les modèles SC 13xx) Câble de 4,5 mètres fourni pour le raccordement électrique entre l'unité...
  • Página 57 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 57 Fig. 23 Bornier de l’unité intérieure Serre-fil Vers l’unité extérieure Vers l’unité extérieure <3,0 kW ≥ 3,0 kW Fig. 24 Branchez le câble sur l’unité extérieure (pour les modèles SC 13xx) Les câbles des unités intérieure et extérieure ont été branchés sur le bloc de connexion, sauf le fil de mise à...
  • Página 58 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 58 MISE EN GARDE Après avoir vérifié les points ci-dessus, préparer le câblage comme suit : • S’assurer qu’un circuit d’alimentation séparé a bien été prévu pour le climatiseur. Pour ce qui est du câblage proprement dit, suivre le diagramme affiché à l’intérieur du capot. •...
  • Página 59 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 59 Pour cette raison, l’unité intérieure et la tuyauterie entre les unités intérieure et extérieure doit être testée contre les fuites et purgée à l’aide d’une pompe d’aspiration afin d’éliminer du système tout gaz non con- densable et toute humidité.
  • Página 60 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 60 TEST DE FONCTIONNEMENT Testez le fonctionnement de l’appareil lorsque l’installation électrique a été complètement vérifiée. Se réfé- rer au chapitre ci-dessus pour la vérification de l’étanchéité de l’assemblage (fuite de gaz). Le test de fonctionnement doit durer plus de 30 minutes. Ouvrir le panneau et le soulever jusqu’à...
  • Página 61 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 61...
  • Página 62 • Always make sure to wear the correct personal safety protections such as protective eyewear, gloves, mouthcaps, ear protection etc. Internet: For your convenience you can download the latest version of the user-, installation- and/or service manual on www.zibro.com...
  • Página 63 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 63 CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS INSTALLATION OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS ELECTRICAL WORK TEST RUNNING WARNING! Do not install, remove and/or reinstall the unit by yourself if you do not have the adequate electrical, electronic, refrigerant, mechanical experience and authorisation.
  • Página 64 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 64 SAFETY PRECAUTIONS The following should be always observed for safety: • Be sure to read the following WARNING before installing the air conditioner. • Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety. •...
  • Página 65 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 65 CAUTIONS This equipment must be earthed and installed with an earth leakage breaker. It can possibly cause electrical shock if grounding is not perfect. Do not modify the length of the power supply cord. Do not use an extension cable. Otherwise it can cause electric fire or shock.
  • Página 66 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 66 Outdoor unit • If an awning is built over the outdoor unit to prevent direct sunlight or rain exposure, make sure that heat radiation from the condenser is not restricted. • Ensure that the clearance around the back of the unit is more than 30 cm and left side is more than 30 cm.
  • Página 67 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 67 ITEMS PACKED WITH THE UNIT (for S 13xx models) Number Name of Accessories Quantity Installation plate Clip Anchor Self-tapping screw ‘A’ ST 3.9x25 Seal Drain joint Liquid side Ø 6.35 Ø 9.53 (< 3.5 kW model) Connecting pipe Ø...
  • Página 68 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 68 CAUTION • Ensure that the space around the left and right of the indoor unit is more than 12cm. The indoor unit should be installed allowing a minimum clearance of 15cm from the ceiling. • Use a stud finder to locate studs to prevent unnecessary damage to the wall. •...
  • Página 69 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 69 S 13xx Installation plate Indoor unit outline 120mm or 120mm or more to wall more to wall Left rear side Right rear side refrigerant refrigerant pipe hole pipe hole 150mm or more to ceiling SC 13xx Installation plate Indoor unit outline 120mm or...
  • Página 70 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 70 Fig. 6 Do not put the end of drain hose into water. Do not block water flow by a rise. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with a shield pipe, do not let the drain hose slack.
  • Página 71 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 71 Indoor unit Indoor unit outline Ponding box Connective pipe Pipe room Connective cable Connective pipe Wrapping belt Drain hose Fig. 9 Fig. 10 For S 13xx models For the rear-right-hand and rear-left-hand piping, install the piping as shown. Bend the connective pipe to be laid at 43mm height or less from the wall.
  • Página 72 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 72 CAUTION • Do not allow the piping to let out from the back of the indoor unit. • Be careful not to let the drain hose slack. • Heat insulate both of the auxiliary piping. •...
  • Página 73 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 73 Drain joint installation (see fig. 14) Fit the seal into the drain elbow, then insert the drain joint into the base pan hole in the bottom of the out- door unit, rotate 90° to assemble them securely. Connect the drain joint with an extension drain hose (not included).
  • Página 74 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 74 For SC 13xx models See ‘Quick Installation Guide’. Fig. 16 To disconnect the couplings: Step 1: Shut down the A/C unit and unplug the electrical power cord from the wall outlet. Step 2: Wait five minutes for the line pressure between the indoor compressor unit and outdoor conden- sing unit to equalize.
  • Página 75 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 75 Flare nut Indoor unit tubing Pipings Fig. 19 Fig. 20 ATTENTION • Excessive torque can break nut depending on installation conditions. • All refrigerant work and refrigerant piping should comply with the local legislation, standards and codes and should only be done by qualified and skilled engineers.
  • Página 76 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 76 Connect the cable to the indoor unit (for SC 13xx models) 4.5 Meter cable for electrical connection between indoor and outdoor unit is delivered with the pac- kage and is included in the refrigerant piping sleeve. The electrical cable is provided with an electrical quick connector (see figure 21).
  • Página 77 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 77 Connect the cable to the outdoor unit (for SC 13xx models) The connection cables of indoor and outdoor units have been connected to the terminals on the con- trol board except the grounding wire(Y/G), only white plug connectors exposed. Remove the control cover from the outdoor unit by loosening the screw.
  • Página 78 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 78 Insulate unused cords (conductors) with PVC-tape. Make sure they do not touch any electrical or metal parts. Cover Screw Fig. 26 AIR PURGING (for S 13xx models) Air and moisture that remain in the refrigerant system, e.g. after installation, can cause undesirable effects or damage as indicated below: •...
  • Página 79 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 79 Electrical leakage check (performing during test running) During test operation after finishing installation, use an electroprobe and multimeter to perform the electrical leakage check. Turn off the unit immediately if leakage happens. Check and find out the solu- tion ways till the unit operate properly.
  • Página 80 • Draag altijd de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een veiligheidsbril, mondkapje, oorbe- schermers, handschoenen etc. Internet: Om u nog beter van dienst te zijn kunt u de meest recente versie van de gebruikers-, installatie- en/of service handleiding downloaden op www.zibro.com...
  • Página 81 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 81 INHOUD VEILIGHEIDSMAATREGELEN INSTALLATIE VAN BINNEN- EN BUITENUNIT ELEKTRISCHE INSTALLATIE PROEFDRAAIEN WAARSCHUWING! Installeer, verwijder en/of herinstalleer het apparaat niet zelf als u niet over de vereiste elektrische, elektronische, koeltechnische en/of mechanische ervaring en bevoegdheid beschikt. • Een ondeskundige installatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schokken, koelmiddellekkage of brand.
  • Página 82 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 82 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Neem altijd het volgende in acht met betrekking tot de veiligheid: • Lees de volgende WAARSCHUWING alvorens de airconditioning te installeren. • Neem de hier genoemde waarschuwingen in acht, aangezien deze belangrijke informatie bevatten met betrekking tot veiligheid.
  • Página 83 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 83 WAARSCHUWINGEN Deze installatie moet geaard zijn en geēnstalleerd met een aardlekkage onderbreker. Wanneer de aarde niet goed is, kan dit elektrische schokken veroorzaken. Breng geen veranderingen aan aan de lengte van het stroomsnoer. Gebruik geen verlengsnoer. Dit kan tot vuur of elektrische schokken leiden.
  • Página 84 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 84 Buitenunit • Indien er een afdak over de buitenunit wordt gebouwd om blootstelling aan direct zonlicht of regen te voorkomen, dient ervoor te worden gezorgd dat de condensor niet geblokkeerd is. • Zorg ervoor dat de ruimte rond de achterzijde en de linkerzijde van de unit meer dan 30 cm bedraagt. Aan de voorzijde van de unit moet de ruimte meer dan 200 cm bedragen, terwijl bij de aansluitzijde (rechterzijde) een ruimte van 60 cm moet worden aangehouden.
  • Página 85 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 85 MEEGELEVERDE ONDERDELEN (voor de S 13xx-modellen) Nummer Aanduiding van accessoires Aantal Installatieplaat Pluggen Zelftappende schroef ‘A’ ST 3,9 x 25 Afdichtring Afvoerverbinding Vloeistof- Ø 6,35 zijde Aansluitleiding Ø 9,53 (< 3,5 kW-uitvoering) Niet meegeleverd Gaszijde Ø...
  • Página 86 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 86 WAARSCHUWING • Zorg ervoor dat de ruimte links en rechts van de binnenunit meer dan 12 cm bedraagt. De binnenunit moet zodanig worden geïnstalleerd, dat een minimale afstand tot het plafond van 15 cm wordt aangehouden. •...
  • Página 87 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 87 S 13xx Installation plate Indoor unit outline 120mm or 120mm or more to wall more to wall Left rear side Right rear side refrigerant refrigerant pipe hole pipe hole SC 13xx 150mm or more to ceiling Installation plate Indoor unit outline 120mm or...
  • Página 88 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 88 2. Boor een gat in de wand Bepaal de positie van de gaten aan de hand van het schema in Fig. 5. Boor één gat (≥ 85 mm voor SC 13xx / ≥ 65 mm voor S 13xx) enigszins schuin omlaag in de richting van de buitenzijde; dit voorkomt dat er water naar binnen dringt.
  • Página 89 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 89 LET OP Ga uiterst voorzichtig te werk bij het verbuigen van de leiding. Zorg er altijd voor dat de leiding wordt verbogen en niet wordt geknikt. Bij een geknikte leiding: probeer de geknikte leiding niet te installeren, aangezien dit koelmiddellekkage kan veroorzaken.
  • Página 90 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 90 Niet buigen! Buig hier (slechts 1x) Buig hier (slechts 1x) Fig. 11 5. Leidingwerk aanbrengen en omwikkelen Voeg de leidingen, verbindingskabel en afvoerslang met behulp van tape stevig samen tot een bundel, en zorg dat dit gelijkmatig gebeurt (zie Fig. 9). LET OP •...
  • Página 91 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 91 LET OP Als de installatie wordt opgehangen, moet de montagesteun voldoen aan alle technische voorschriften. De montagewand moet sterk genoeg zijn. Als dit niet het geval is, moet deze verstevigd worden. De verbindingen tussen steun en wand en tussen steun en airconditioning moeten stevig, stabiel en duurzaam zijn.
  • Página 92 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 92 Voor SC 13xx modellen De laatste 20 cm van de koelleiding, vlak bij de aansluiting, moet recht blijven. Als dit stuk wordt gebogen kan hierdoor lekkage ontstaan; dit wordt niet door de garantie gedekt. < 20 <...
  • Página 93 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 93 Stap 2: Wacht vijf minuten tot de druk in de leiding tussen de compressorunit binnen en de condensunit buiten gecompenseerd is. Stap 3: Klap de hendel van de mannelijke connector omhoog, zover mogelijk naar achter. Stap 4: Trek de ontgrendelbus op de vrouwelijke connector los om beide connectoren te ontkoppelen.
  • Página 94 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 94 De geleverde voedingsspanning moet binnen een bereik van 95%~105% van de nominale spanning volgens de tabel met nominale waarden liggen. Het voedingscircuit moet worden voorzien van een kruipstroombeveiliging met een capaciteit van 1,5 maal de maximale stroomsterkte van de unit. Zorg ervoor dat de airconditioning goed geaard is.
  • Página 95 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 95 Fig. 23 Aansluitblok van binnenunit Klem van netsnoer Naar buitenunit unit Naar buitenunit <3,0 kW Fig. 24 ≥ 3,0 kW De kabel met de buitenunit verbinden (voor SC 13xx modellen) Alle verbindingsdraden van de binnen- en buitenunit, met uitzondering van de aarddraad (Ge/Gr), zijn met de connector op het klemmenbord verbonden, alleen de witte contactstoppen zijn zichtbaar.
  • Página 96 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 96 WAARSCHUWING Nadat is voldaan aan bovenstaande voorwaarden, dient de bekabeling als volgt te worden geprepareerd: • Breng altijd een afzonderlijk voedingscircuit speciaal voor de airconditioning aan. Raadpleeg het elektrische schema aan de binnenzijde van de afdekking van de regeling voor informatie over de juiste bekabelingsmethode.
  • Página 97 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 97 Daarom moeten de binnenunit en het leidingwerk tussen de binnen- en de buitenunit altijd worden getest op lekkages en worden leeggepompt met behulp van een vacuümpomp om eventueel aanwezige niet-con- denseerbare stoffen en vocht uit het systeem te verwijderen. Lengte van de leidingen en hoeveelheid koelmiddel (voor S 13xx modellen) Extra hoeveelheid boven nominale waarde Lengte van aansluitleiding...
  • Página 98 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 98 PROEFDRAAIEN Laat het apparaat proefdraaien wanneer is vastgesteld dat de elektrische installatie en gasinstallatie veilig is. Het proefdraaien dient langer dan 30 minuten te duren. Til het paneel omhoog totdat het vergrendeld is. Til het paneel niet verder omhoog wanneer het een klikgeluid heeft gegeven.
  • Página 99 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 99...
  • Página 100 • Zawsze należy zakładać właściwe środki ochrony osobistej, takie jak okulary ochronne, rękawice, maski na twarz, ochronniki słuchu itp. Internet: Dla Państwa wygody przygotowaliśmy elektroniczną wersję instrukcji obsługi, którą możecie Państwo znaleźć na stro- nie www.zibro.com...
  • Página 101 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 101 SPIS TREŚCI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻ JEDNOSTKI WEWN TRZNEJ I ZEWN TRZNEJ PRACE ELEKTRYCZNE PRÓBA DZIAŁANIA OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie instalować oraz/ lub przemieszczać urządzenia osobom nie posiadającym odpowiedniego doświadczenia w zakresie urządzeń elektrycznych i elektronicznych, w dziedzinie techniki chłodniczej i bez odpowiednich uprawnień.
  • Página 102 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 102 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Ze względów bezpieczeństwa, zawsze przestrzegać następujących zaleceń: • Przed montażem klimatyzatora należy konieczne przeczytać poniższe OSTRZEŻENIE. • Należy przestrzegać przestróg podanych w niniejszej instrukcji, ponieważ zawierają one ważne informac- je dotyczące bezpieczeństwa. • Po przeczytaniu niniejszej instrukcji, należy przechowywać...
  • Página 103 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 103 PRZESTROGI Urządzenie musi być uziemione i podłączone do instalacji z wyłącznikiem bezpieczeństwa. Istnieje prawdopodobieństwo porażenia prądem elektrycznym w przypadku złego podłączenia. Nie modyfikować ani nie przedłużać przewodu zasilającego. Nie uzywac przedżuzacza. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. •...
  • Página 104 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 104 Jednostka zewnętrzna • Gdy nad jednostką zewnętrzną zbudowany jest daszek mający chronić ją przed bezpośrednim oświetle- niem słonecznym lub przed deszczem należy dopilnować, aby nie utrudniało to odprowadzania ciepła ze skraplacza. • Należy dopilnować, aby odstęp z tyłu i z lewej strony jednostki wynosił ponad 30 cm. Z przodu jednostki należy pozostawić...
  • Página 105 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 105 WYPOSAŻENIE DOSTARCZONE WRAZ Z URZąDZENIEM (w modelach S 13xx) Nazwa elementu wyposażenia Ilość Płyta montażowa Kołek rozporowy Wkręt samogwintujący ’A’ ST 3,9 x 25 Uszczelka Złącze instalacji ściekowej Elementy instalacji cieczy Ø 6.35 Ø 9.53 (< 3.5 kW model) Elementy Zespół...
  • Página 106 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 106 PRZESTROGA • Należy pozostawić ponad 12 cm wolnego miejsca z lewej i z prawej strony jednostki wewnętrznej. Jednostka wewnętrzna powinna być zamontowana w sposób zapewniający 15 cm odstęp od sufitu. • Aby uniknąć niepotrzebnego uszkodzenia ściany, należy użyć wykrywacza elementów metalowych i innych obiektów w ścianach.
  • Página 107 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 107 120mm or 120mm or more to wall more to wall Left rear side Right rear side refrigerant refrigerant S 13xx pipe hole pipe hole Installation plate Indoor unit outline 120mm or 120mm or more to wall more to wall Left rear side Right rear side...
  • Página 108 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 108 Rys. 6 Nie należy wkładać końcówki przewodu ście- kowego do wody. Nie należy blokować przepływu wody przez prowadzenie przewodu do góry. Podczas podłączania przedłużenia przewodu ściekowego, część łączącą przedłużenie przewodu odwadni- ającego należy zaizolować rurą osłonową, nie należy dopuścić aby wąż ściekowy luźno zwisał. Hak górny Hak dolny Element...
  • Página 109 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 109 Jednostka wewnętrzna Kontur jednostki Rynna na Rura łącząca wewnętrznej skropliny Miejsce na Przewód łączący rury Rura łącząca Taśma do owijania Przewód ście- Rys. 9 kowy Rys. 9 Rys. 10 Montaż jednostki wewnętrznej (w modelach S 13xx) Należy zamontować...
  • Página 110 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 110 UWAGA • Ponieważ skropliny powstające z tyłu jednostki wewnętrznej gromadzą się w zbiorniku na skropliny i są odprowadzane rurami poza pomieszczenie, nie wolno niczego więcej wkładać do zbiornika na skropliny. • W pierwszej kolejności należy podłączyć jednostkę wewnętrzną, a następnie jednostkę zewnętrzną. (S 13xx) PRZESTROGA •...
  • Página 111 ściekowy (nie wchodzi w skład dostawy). W ten sposób można odprowadzić skroploną wodę pow- stającą podczas pracy klimatyzatora w trybie grzania. 3.03 Otwór w wanience Złącze instalacji Uszczelka ściekowej jednostki ściekowej www.zibro.com/download zewnętrznej S1825 - S1833 - S1847 Installation & Service Manual Uszczelka Rys. 14 Przewód ściekowy W modelach SC 13xx ≥...
  • Página 112 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 112 PODłąCZANIE PRZEWODóW CZYNNIKA CHłODNICZEGO PRZESTROGA Dla własnego bezpieczeństwa, podczas podłączania rur należy zakładać okulary ochronne i rękawice. W modelach SC 13xx Patrz ‘Quick Installation Guide’. Fig. 16 Aby rozłączyć obie części złącza: Krok 1: Wyłącz zasilanie klimatyzatora i wyciągnij przewód zasilający zasilania z gniazda ściennego. Krok 2: Odczekaj pięć...
  • Página 113 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 113 PODłąCZANIE PRZEWODóW CZYNNIKA CHłODZąCEGO • Ustaw środki rur w jednej osi. • Dokręć ręcznie a następnie kluczem płaskim i dynamometrycznym nakrętkę złączną, jak pokazano na rysun- kach (patrz rys. 18 i rys. 19). • Fig.17 Wybierz właściwy moment dokręcenia (podany w tabeli 1), aby uniknąć...
  • Página 114 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 114 Znamionowy prąd wejściowy Przekrój przewodu zasi- Model Zasilanie (Wyłącznik/bezpiecznik) lającego ≥ 2,4 kW 230V~50Hz 2,5 mm UWAGA! Napięcie zasilania powinno odpowiadać napięciu znamionowemu klimatyzatora. Podłącz kabel do jednostki wewnętrznej (w modelach SC13xx) 4,5-Metrowy kabel do połączenia elektrycznego pomiędzy jednostką wewnętrzna i zewnętrzną dostarczany w komplecie i wchodzi w zestaw wypełniający przewód orurowania chłodniczego.
  • Página 115 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 115 Listwa zaciskowa jednostki wewnÍtrznej Zacisk przewodu Do jednostki zewnÍtrznej Do jednostki zewnÍtrznej <3,0 kW ≥ 3,0 kW Rys. 24 Podłączanie kabla zasilającego do jednostki zewnętrznej Przewody łączące jednostki wewnętrznej i zewnętrznej zostały podłączone do zacisków łączówki, za wyjątkiem przewodu uziomowego (żółto-zielony), tylko łączniki z białymi wtyczkami są...
  • Página 116 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 116 Podłączanie kabla zasilającego do jednostki zewnętrznej Patrz rys. 26 Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej jednostki zewnętrznej. Podłącz przewody łączące do zacisków o odpowiednich numerach na listwach zaciskowych jednostki wew- nętrznej i zewnętrznej. Aby zapobiec przedostawaniu się wody, należy uformować pętlę na przewodzie łączącym, jak pokazano na schemacie montażowym jednostki wewnętrznej i zewnętrznej.
  • Página 117 instal_S(C)13xx.qxd 06-05-2010 11:41 Pagina 117 SPRAWDZENIE BEZPIECZEńSTWA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ I SZCZELNOĺCI Zaleca się wykonanie następujących czynności sprawdzenia bezpieczeństwa. • Sprawdzenie bezpieczeństwa instalacji elektrycznej Po zakończeniu montażu należy sprawdzić bezpieczeństwo instalacji elektrycznej: 1. Rezystancję izolacji Rezystancja izolacji musi mieć wartość wyższą niż 2 MΩ. 2.
  • Página 118 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.zibro.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.zibro.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.zibro.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.zibro.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.zibro.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il numero...

Este manual también es adecuado para:

Sc13 serie