Brother ULT2001 Manual De Instrucciones página 18

Tabla de contenido

Publicidad

3
4
5
6
7
Aligns the needle position before sewing with the center/right center of the pattern.
Use when aligning the pattern position (see page 20 in this operation manual).
Aligne la position de l'aiguille avant la couture sur le centre/centre droit du motif.
Utilisez-le pour aligner la position du motif (voir page 20 de ce manuel d'instructions).
Richtet die Nadelposition vor dem Nähen mit der Mitte/rechten Mitte des Musters aus.
Zur Ausrichtung der Musterposition verwenden (siehe Seite 20 in dieser Bedienungsanleitung).
Lijnt vóór het naaien de positie van de naald uit met het midden/rechts-midden van het
patroon. Wordt gebruikt bij het uitlijnen van de patroonpositie (zie pagina 20 in deze
Bedieningshandleiding).
Alinea la posición de la aguja antes de coser con el centro/centro derecho del diseño.
Se utiliza cuando se alinea la posición del diseño (vea página 20 de este manual de
instrucciones).
Allinea la posizione dell'ago, prima di cucire, al centro / centro-destra del motivo. Questa
funzione va utilizzata durante l'allineamento della posizione del motivo (vedere a pagina
20 del presente manuale).
ぬう前の針位置を模様の中心/右中央に合わせます。模様の位置合わせをするときに使います。この
取扱説明書 (P.20参照)
Lets you save edited patterns.
G You can only retrieve the buttonhole patterns that have been saved in the buttonhole
program, when the buttonhole program has been selected.
Permet d'enregistrer les motifs modifiés.
G Si vous sélectionnez le programme de boutonnières, vous ne pourrez rappeler gue
les motifs qui ont été enregistrés dans le programme de boutonnières.
Erlaubt Speichern der bearbeiteten Muster.
G Wenn das Knopfloch-Programm gewählt ist, können Sie die Knopfloch- Muster abrufen,
die im Knopfloch-Programm gespeichert wurden.
Voor het opslaan van bewerkte patronen.
G Wanneer het knoopsgat-programma is geselecteerd, kunt u alleen knoopsgat-patronen
ophalen die in het knoopsgat-programma zijn opgeslagen.
Le permite guardar diseños.
G Solamente podrá recuperar los diseños de ojales que hayan sido guardados en el
programa de ojales cuando haya sido seleccionado el programa de ojales.
Consente di memorizzare i motivi modificati.
G È possibile richimare solo i motivi asola che sono stati salvati nel programma asole
quando è stato selezionato il programma asole.
編集した模様を記憶させることができます。
● ボタンホールで記憶した模様は、ボタンホールのときだけ呼び出すことができます。
Moves the sewing position in the direction of the arrow.
Déplace la position de couture dans le sens de la flèche.
Bewegt die Nähposition in Pfeilrichtung.
Verplaatst de naaipositie in de richting van de pijl.
Mueve la posición de cosido en el sentido de la flecha.
Sposta la posizione di cucitura in direzione della freccia.
ぬう位置を矢印の方向に移動します。
Rotates the pattern 90 degrees each time you press the key.
Fait tourner le motif de 90 degrés à chaque pression sur la touche.
Dreht das Muster bei jedem Tastendruck um 90 Grad.
Telkens wanneer deze toets wordt ingedrukt, draait het patroon 90 graden.
Gira el diseño 90 grados cada vez que usted pulsa la tecla.
Ad ogni pressione del tasto, il motivo ruota di 90 gradi.
90度ずつ右に回転します。
Changes the size.
Modifie la taille.
Ändert die Größe.
Verandert de afmeting.
Cambia el tamaño.
Modifica la dimensione.
大きさを変更します。
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ult2001nUlt2001cUlt2002dUlt2003d

Tabla de contenido