Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

29/03/2023
SCA1500WAC
NOTICE ORIGINALE
30
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk -
MIN
alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Voltr SCA1500WAC

  • Página 1 29/03/2023 SCA1500WAC NOTICE ORIGINALE alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de...
  • Página 2 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Consignes de sécurité ......................6 Symboles ..........................9 Votre appareil ........................10 Instructions de montage ..................... 11 Utilisation ..........................15 Entretien ..........................18 Dépannage .........................20 Caractéristiques techniques ....................21 Garantie ..........................22 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À...
  • Página 3 ENGLISH Safety instructions ......................40 Symbols ..........................43 Your device .........................44 Assembly instructions ......................45 Use .............................49 Maintenance ........................52 Troubleshooting ........................54 Technical features.......................55 Warranty ..........................56 IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY NEDERLANDS Veiligheidsvoorschriften ......................57 Symbolen..........................60 Uw apparaat ........................62 Installatie-instructies ......................63 Gebruik ..........................67 Onderhoud..........................70 Probleemoplossing ......................72 Technische kenmerken .......................73...
  • Página 4 PORTUGUÊS Instruções de segurança ....................75 Símbolos..........................78 Seu dispositivo ........................79 Instruções de montagem ....................80 Usar ............................84 Manutenção ........................87 Reparar..........................89 Características técnicas .....................90 Garantia ..........................91 IMPORTANTE , MANTER PARA FUTURA CONSULTA : LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Istruzioni per la sicurezza ....................92 Simboli ..........................95 Il tuo dispositivo .........................96 Istruzioni di montaggio .......................97 Utilizzo ..........................101...
  • Página 5 DEUTSCH Sicherheitshinweise ......................109 Symbole..........................112 Ihr Gerät ........................... 113 Montageanleitungen ......................114 Verwendung........................118 Pflege ..........................121 Fehlerbehebung .......................123 Technische Eigenschaften ....................124 Garantie ..........................125 WICHTIG, HALTEN SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN: LIES GRÜNDLICH 29/03/2023...
  • Página 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ATTENTION! Il est interdit pour les enfants, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, les personnes ayant un niveau d’expérience et de connaissances insuffisantes ou les personnes non familia- risées avec ces instructions, d’utiliser la machine. •...
  • Página 7 • Il est préférable de ne raccorder la machine qu’à un circuit d’alimentation protégé par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) dont le courant de déclenchement est inférieur ou égal à 30 mA. • Toujours porter un masque afin de protéger vos yeux durant le fonctionnement, lors de la réparation ou entretien.
  • Página 8 • Ne pas faire fonctionner la machine sur une surface pavée ou de gravier. • Avant de démarrer la machine, vérifiez que toutes les vis, écrous, boulons et autres fixations soient correctement fixés. • Si votre zone de travail est en pente, adoptez une position diagonale à l’inclinaison, afin de garder votre équilibre.
  • Página 9 SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signification. Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la plus sûre. Consignes qui concernent votre sécurité. Risque de blessures et Porter une protection auditive.
  • Página 10 VOTRE APPAREIL Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre appareil. Étu- diez l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des différents réglages. № Désignation № Désignation Guidon Rouleau scarificateur Poignée marche / arrêt Rouleau aérateur...
  • Página 11 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de l’emballage. S’assurer que tous les élé- ments répertoriés sur le schéma ci-dessus soient inclus. • Inspectez le produit attentivement, pour vous assurer qu’aucune pièce n’ait été endommagée du- rant le transport.
  • Página 12 • En utilisant les vis de fixation fournies, connectez les 2 parties centrales du guidon aux parties inférieures. • Glissez tout d’abord le boitier du cordon d’ali- mentation avec la poignée marche /arrêt sur le côté droit de la partie supérieure du guidon (1).
  • Página 13 MONTAGE DU SAC COLLECTEUR • Insérer la structure métallique dans le sac. • Fixer le sac collecteur sur la structure métallique avec les crochets prévus à cet effet. • Ensuite, il suffit simplement de le mettre sur le scarificateur. Soulever le couvercle du sac collecteur d’une main (1) et prendre de l’autre main le sac collecteur et l’accrocher sur la ma- chine (2).
  • Página 14 Il est impératif de ne pas tenter de modifier le produit ou d’essayer d’adapter des ac- • cessoires non compatibles / non préconisé par VOLTR / Alice’s Garden ; cela serait très dangereux et pourrait entraîner de dégâts et blessures importants.
  • Página 15 UTILISATION Ce scarificateur / aérateur possède un moteur d’une puissance de 1500 W. Selon les besoins, le scarificateur peut se transformer facilement en aérateur, avec un minimum de mani- pulations. • Le rouleau du scarificateur permet d’arracher du sol la mousse et les mauvaises herbes avec les racines.
  • Página 16 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL L’utilisation d’une rallonge est obligatoire, il convient donc de vérifier que celle-ci soit en bon état électrique, comme stipulé dans les consignes de sécurité de ce document. Tout en restant débranché de la prise secteur, passez le câble de la rallonge dans le support d’alimentation prévu.
  • Página 17 ATTENTION ! N’essayez pas d’utiliser l’appareil sans le bac de ramassage! Risque de projection d’objets! Remarque : L’appareil fonctionne moins bien si le bac est trop rempli. CHANGEMENT DE ROULEAU Avant d’entreprendre de changer le rouleau, il faut vous assurer que le rouleau à lame ne tourne pas et que l’appareil est déconnecté.
  • Página 18 Prenez garde à ne pas vous blesser, utilisez des gants en cuir pour maintenir les rouleaux. • Utilisez uniquement des pièces préconisées par VOLTR / Alice’s Garden. MACHINE Il est vivement conseillé de vérifier l’état de votre machine régulièrement, avant et après chaque utilisation : •...
  • Página 19 RANGER SON SCARIFICATEUR / AÉRATEUR Merci de suivre les étapes suivantes afin de ranger votre appareil après chaque utilisation et en fin de saison : • Nettoyez la machine comme décrit dans la section précédente. • Inspectez les rouleaux et les réparer ou changer, si nécessaire (voir le début de la section «Entre- tien»).
  • Página 20 Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela, vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez notre service après- vente Voltr / Alice’s garden. Problème Cause possible Solution La prise n’est pas branchée...
  • Página 21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vitesse à vide 2984 tr/min S c a r i f i c a - Aérateur teur Classe de protection Niveau de pression Indice de protection IPX4 84,5 dB (A) 83,9 dB (A) acoustique LPA Poids (avec rouleau Niveau de puissance scarificateur / aéra- 8,6 kg / 8,35 kg...
  • Página 22 • Le remplacement des pièces d’usure*. * Votre appareil VOLTR est couvert par la garantie légale, cependant, votre appareil est composé de pièces d’usure. Ces pièces s’useront normalement dans le cadre d’une utilisation domestique normale et devront à terme être remplacées par l’utilisateur, après autorisation du service après-vente VOLTR / Alice’s Gar- den.
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Está prohibido para niños, personas con discapacidades físicas, discapacidades sensoriales o mentales, personas con experiencia y conocimientos insufi- cientes o personas que no conozcan estas instrucciones para utilizar la máquina. • Lea atentamente todas las instrucciones en el dispositivo y en el manual antes de intentar en- samblar y operar el dispositivo.
  • Página 24 • Es preferible conectar la máquina solo a un circuito de alimentación protegido por un dispositivo con Corriente Diferencial Residual (RCD) cuya corriente es menor o igual a 30 mA. • Utilice siempre gafas o máscara de protección para proteger sus ojos durante la operación, al reparar o mantenimiento.
  • Página 25 • Asegúrese de mantener su dispositivo correctamente. Compruebe periódicamente el estado de los rodillos. Si están dañados, deben ser reemplazados. • Si la máquina golpea un objeto extraño, siga estos pasos: - Detenga la máquina soltando la manija, espere a que el rodillo se detenga por completo, luego quite el enchufe.
  • Página 26 SIMBOLOS Los siguientes símbolos están adheridos a su producto. Estudie y aprenda su significado. Una mejor inter- pretación de estos símbolos le permitirá operar el producto de la manera correcta y más segura. Instrucciones para tu seguridad. Riesgo de lesiones y Use protección auditiva daño material.
  • Página 27 TU DISPOSITIVO Lea atentamente las reglas de seguridad y el manual del usuario antes de utilizar su dispositivo. Consulte la siguiente ilustración de su máquina para familiarizarse con la ubicación de los controles y los diferentes escenarios. № Désignation № Désignation Manillar Rodillo escarificador...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DESEMBALAJE • Retire con cuidado el producto y sus accesorios del embalaje. Asegúrese de que se incluyen todos los elementos enumerados en el diagrama anterior. • Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que ninguna pieza haya sido dañada por el transporte.
  • Página 29 • Utilizando los tornillos de fijación suministra- dos, conectar las 2 partes centrales del manil- lar a las partes inferiores. • Primero deslice la caja del cable de alimen- tación con el mando de encendido / apagado en el lado derecho de la parte superior del manillar (1).
  • Página 30 MONTAJE DE LA BOLSA RECOLECTORA • Inserte la estructura metálica en la bolsa. • Asegurar la bolsa recolectora a la estructura metálica con los ganchos provistos para tal fin. • Entonces encaje el escarificador. Levante la tapa de la bolsa colector con una mano (1) y tome con la otra la bolsa colectora y cuélgala en la máquina (2).
  • Página 31 Es imperativo no intentar modificar el producto o intentar adaptar cualquier accesorios • no compatibles / no recomendados por VOLTR / Alice’s Garden; eso sería muy peligro- so y podría causar daños y lesiones graves. No intente poner en marcha la unidad hasta que la haya ensamblado y comprobado •...
  • Página 32 Este escarificador / aireador tiene un motor con una potencia de 1500 W. Dependiendo de las necesidades, el escarificador se puede transformar fácilmente en un aireador, con una mínima manipulación. • El rodillo escarificador se utiliza para arrancar el musgo y las malas hierbas del suelo con raíces. Esto permite que el césped absorba mejor los nutrientes mientras se limpia.
  • Página 33 CONECTANDO EL APARATO El uso de un cable de extensión es obligatorio, por lo que debe comprobar que esté en buenas condiciones eléctri- cas, como está estipulado en las instrucciones de seguri- dad de este documento. Mientras permanece desconectado de la toma de CA, pase el cable de extensión por la fuente de alimentación proporcionada..
  • Página 34 ¡ATENCIÓN! ¡No intente utilizar el aparato sin el recolector de césped! ¡Riesgo de proyección de objetos! Nota: El aparato funciona peor si el recipiente está demasiado lleno. CAMBIO DE RODILLO Antes de comenzar a cambiar el rodillo, asegúrese de que el rodillo de la cuchilla no esté girando y que el dispositivo esté...
  • Página 35 • Tenga cuidado de no lastimarse, use guantes de cuero para sujetar los rodillos. • Utilice solo piezas recomendadas por VOLTR / Alice’s Garden. MÁQUINA Se recomienda encarecidamente comprobar el estado de su máquina con regularidad, antes y después de cada uso: •...
  • Página 36 ALMACENAMIENTO DE SU ESCARIFICADOR / AIREADOR Siga los pasos a continuación para almacenar su dispositivo después de cada uso y al final de temporada: • Limpiar la máquina como se describe en la sección anterior. • Inspeccione los rodillos y repárelos o cámbielos, si es necesario (consulte el comienzo de la sec- ción «Mantenimiento •...
  • Página 37 La siguiente tabla muestra los tipos de fallos y las posibles causas, y le indica cómo puede arreglarlo si su herramienta de jardín no funciona correctamente. Si a pesar de ello no logra localizar y resolver el problema, póngase en contacto con nuestro servicio pos- tventa Voltr / Alice’s garden. Problema Posible causa Solución...
  • Página 38 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Sin velocidad de carga 2984 tr/min S c a r i f i c a - Aérateur teur Clase de protección Nivel presión Índice de protección IPX4 84,5 dB (A) 83,9 dB (A) acústica LPA Peso (con rodillo 8,6 kg / 8,35 kg Nivel de potencia escarificador /aireador)
  • Página 39 • Reemplazo de piezas de desgaste *. * Su dispositivo VOLTR está cubierto por la garantía legal, sin embargo, su dispositivo está compuesto por piezas de uso. Estas piezas se desgastarán normalmente con el uso doméstico normal y deberán ser eventualmente reemplazadas por el usuario, previa autorización del servicio postventa VOLTR / Alice’s...
  • Página 40 SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY RULES WARNING It’s forbidden for children, people with reduced physical, sensory or mental capabi- lities, people without sufficient experience or knowledge or people not familiar with the risks listed in these instructions to use the machine. •...
  • Página 41 • Always wear durable shoes and long trousers when operating the machine. • Never abruptly pull the device towards you while walking. If you have to pull the machine because a wall or obstacle is in the way, look behind you carefully to avoid tripping and then do the following: - Move back as much as possible, and stretch your arms away as much as possible.
  • Página 42 CHILD SAFETY • Tragic accidents may happen if the operator isn’t aware of children in the area. Children are often attracted to the machine and its work. Never think that a child will still where they are or where you last saw them.
  • Página 43 SYMBOLS The symbols below are affixed to your product. Please study and learn their meaning. A better interpretation of these symbols will allow you to operate the product in the safest possible way. Safety instructions Risk of injury Wear ear protection. or harm.
  • Página 44 YOUR DEVICE Carefully read safety rules and instructions before using your tool. Study the illustration of your machine below to familiarise yourself with the location of different controls and adjustments. Component Component Handlebar Scarifier roller Go/stop handle Aerator roller Safety button Wheels Power cable Castors...
  • Página 45 ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING • Carefully remove product and accessories from packaging. Check all items listed in diagram above are included. • Check product carefully to check no parts have been damaged during shipping. • Don’t throw away packaging until you’ve carefully inspected and checked the product is functioning correctly.
  • Página 46 • Using the screws provided, connect the 2 central parts of the handle bar to the lower parts. • First slide the power cord box with the on / off handle on the right side of the upper handle- bar (1). Then slide on the clip which will hold the power cable (2).
  • Página 47 ASSEMBLING COLLECTION BAG • Put the metal structure in the bag. • Attach the collection bag to the metal structure with hooks provided. • Then, simply put it on the scarifier. Lift the col- lection bag cover with one hand (1) and take the collection bag with the other hand and hook it onto the machine (2).
  • Página 48 If one or more items are damaged or missing, do not use the machine, this could be • extremely dangerous. Contact the VOLTR/Alice’s Garden After Sales Service and let them know which parts are concerned. It is imperative that you do not attempt to modify the product or attempt to use acces- •...
  • Página 49 This scarifier/aerator has an engine with a power of 1500W. Depending on your needs, the scarifier can be easily transformed into an aerator with minimum steps. • The scarifier roller can remove moss and and weeds with roots from soil. The grass can better absorb nutrients while being cleaned.
  • Página 50 POWER SUPPLY The use of an extension cord is mandatory, so check that it is in good electrical condition, as stipulated in the safety instructions in this document. While remaining unplugged from the AC outlet, route the extension cable into the intended power supply socket. START/STOP WARNING! First and foremost, make sure that the surface on which you start is free of foreign objects,...
  • Página 51 CHANGING THE ROLLER Before attempting to change the roller, make sure that the blade roller is not rotating and that the machine is disconnected. Follow the roller assembly steps. USAGE INSTRUCTIONS • Mow the lawn before scarifying it and put fertilizer afterwar- •...
  • Página 52 • Be careful not to hurt yourself, use leather gloves to hold the rollers. • Use only parts recommended by VOLTR/Alice’s Garden. MACHINE It is strongly recommended that you check the condition of your machine regularly, before and after each use: •...
  • Página 53 STORING YOUR SCARIFIER/AERATOR Please follow the following steps to store your device after each use and at the end of the season: • Clean the machine as described in the last section. • Inspect the rollers and repair or change them if needed (see the start of the “Maintenance” section). •...
  • Página 54 The following table shows failures types and possible causes and tells you how you to fix them if your garden tool isn’t working correctly. If, despite this, you can not find the problem and solve it, contact our Voltr/Alice’s Garden Service Centre. Problem...
  • Página 55 TECHNICAL FEATURES Empty speed 2984 tr/min Scarifier Aerator Class of protection Sound pressure le- 84,5 dB (A) 83,9 dB (A) vel LPA Protection index IPX4 Measured sound 97,30 96,73 Weight (with scari- 8,6 kg / 8,35 kg power level LWA fier/aerator roller) Guaranteed sound...
  • Página 56 Replacement of worn components.*. * Your VOLTR device is covered by the legal warranty, however, your device is made of wearing parts. These parts will normally wear out for normal household use and will eventually have to be replaced by the user, after permission from the VOLTR/Alice’s Garden Service Centre.
  • Página 57 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Het is verboden de machine te gebruiken voor kinderen, personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, personen met een weinig/geen ervaring en kennis of personen die niet vertrouwd zijn met deze instructies. • Lees alle instructies op het apparaat en in de handleiding vóór het monteren en bedienen van het toestel.
  • Página 58 • Het is het beste om de machine alleen aan te sluiten op een stroomcircuit beschermd door een aardlekschakelaar (RCD) waarvan de uitschakelstroom kleiner is dan of gelijk is aan 30 mA. • Draag altijd een masker om uw ogen te beschermen tijdens het gebruik. Kleine weggeslingerde voorwerpen of stof kunnen gevaarlijk zijn, vooral voor uw ogen.
  • Página 59 • Als de motor tegen een vreemd voorwerp botst, volg dan deze stappen: - Stop de machine door de handgreep los te laten en wacht totdat de rollen volledig gestopt zijn. Trek de stekker uit het stopcontact. - Controleer zorgvuldig op schade aan de machine. - Repareer of vervang de rollen indien ze op welke manier dan ook beschadigd zijn.
  • Página 60 SYMBOLEN Deze symbolen worden geplaatst op uw product. Gelieve hun betekenis te bestuderen en begrijpen. Met een betere interpretatie van deze symbolen zal u het product op de veiligste manier kunnen gebruiken. Gevaar voor ernstig letsel of zelfs dodelijk in geval van niet-naleving Gebruik gehoorbescherming.
  • Página 61 TECHNISCHE GEGEVENS VOOR UW PRODUCT WALIBUY SAS 270 avenue de l’espace 59118 Wambrechies - FRANKRIJK Verticuteermachine 1500W - SCA1500WAC Voeding: 230-240~50Hz Werkbreedte: 32cm Werkhoogte: 4 niveaus Omwenteling: 2980tpm Opvangbak: 30L WR6001-1500 29/03/2023...
  • Página 62 UW APPARAAT Lees de veiligheidsvoorschriften en bedieningsinstructies voordat u het apparaat gebruikt. Bestudeer het onderstaande schema van uw machine om vertrouwd te raken met de locatie van de bedieningen en de verschillende instellingen. Aanduiding Aanduiding Stuurstang Verticuteerrollen Start/stop-handgreep Gazonbeluchterrollen Veiligheidsknop Wielen Stroomkabel Wieltjes...
  • Página 63 INSTALLATIE-INSTRUCTIES UITPAKKEN • Neem het product en de accessoires uit de verpakking. Zorg ervoor dat alle aangegeven elementen op het onderstaande schema aanwezig zijn. • Controleer het product om na te gaan of er geen onderdelen beschadigd zijn tijdens transport. •...
  • Página 64 • Verbind met behulp van de bijgeleverde schroeven de twee centrale delen van de stuurstang met de onderste delen. • Schuif de behuizing van het netsnoer samen met de start/stop-handgreep naar rechts- boven op de stuurstang (1). Verschuif ver- volgens de klem die de voedingskabel zal houden (2).
  • Página 65 MONTAGE VAN DE OPVANGZAK • Plaats de metalen structuur in de zak. • Bevestig de opvangzak aan de metalen structuur met de voorziene beugels. • Breng de opvangzak aan op het apparaat. Til het deksel van de opvangzak met de ene hand (1) op en neem met de andere de opvangzak en hang deze aan de machine (2).
  • Página 66 Indien een of meer onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, gebruik dan het apparaat • niet want dat kan zeer gevaarlijk zijn. Neem contact op met de klantendienst van VOLTR / Alice’s Garden om de betreffende onderdelen aan te geven. Probeer niet het product te wijzigen of niet-compatibele of niet door VOLTR/Alice’s •...
  • Página 67 GEBRUIK Deze gazonbeluchter/verticuteermachine heeft een motor met een vermogen van 1500 W. Naargelang van de eisen kan de verticuteermachine gemakkelijk worden omgevormd tot een gazonbeluch- ter. • De rol van de verticuteermachine maakt het mogelijk om mos, onkruid en wortels van de grond af te rukken.
  • Página 68 HET APPARAAT AANSLUITEN Het gebruik van een verlengsnoer is noodzakelijk. Het is dus de moeite waard te zorgen dat het verlengsnoer in een goede elektrische staat is, zoals bepaald in de veili- gheidsvoorschriften van dit document. Terwijl de stekker uit het stopcontact is getrokken, steekt u de verlengkabel in de voorziene stroomkabelhouder.
  • Página 69 Waarschuwing! Open nooit het deksel van de opvangzak als de motor nog loopt. De roterende messen van de rol kunnen leiden tot letsels. • Als er gemaaid gras op het bewerkte gebied achterblijft, dan betekent dat dat de opvangzak vol is en geleegd moet worden.
  • Página 70 Wees voorzichtig om letsel te voorkomen. Gebruiken leren handschoenen om de rollen te hanteren. • Gebruik alleen onderdelen die aanbevolen zijn door VOLTR / Alice’s Garden. MACHINE Het is sterk aangeraden om de toestand van uw apparaat regelmatig te controleren vóór en na elk gebruik: •...
  • Página 71 UW GAZONBELUCHTER/VERTICUTEERMACHINE OPBERGEN Gelieve de volgende stappen te volgen om uw apparaat op te bergen na elk gebruik en aan het einde van het seizoen: • Reinig uw apparaat zoals beschreven in de vorige paragraaf. • Controleer de rollen en repareer ze indien nodig (zie het begin van het hoofdstuk “Onderhoud”). •...
  • Página 72 De volgende tabel toont de verschillende fouten en mogelijke oorzaken en laat zien wat u kunt doen wanneer uw tuingereedschap niet goed werkt. Mocht u desondanks het probleem niet kunnen vinden en oplossen, neem dan contact op met de klantendienst van VOLTR/Alice’s Garden. Probleem...
  • Página 73 TECHNISCHE KENMERKEN Onbelast toerental 2984 tr/min Verticuteer- G a z o n - machine beluchter Beschermingsklasse II Geluidsdrukniveau Beschermingsindex IPX4 84,5 dB (A) 83,9 dB (A) Gewicht (met verti- Gemeten geluids- 97,30 96,73 cuteermachine- / ga- 8,6 kg / 8,35 kg vermogen LWA zonbeluchterrol) G e g a r a n d e e r d...
  • Página 74 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de consument. • Als een onderdeel defect is bevonden tijdens de garantieperiode, dan is de enige oplossing de re- paratie of vervanging van het defecte onderdeel, in opdracht van de dienst na verkoop van VOLTR/ Alice’s Garden. •...
  • Página 75 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO : Não é permitido para crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, pessoas com deficiências ou pessoas que não são capazes de utilizar o equipamento, capacidades sensoriais ou mentais, pessoas com capacidades insuficientes É...
  • Página 76 • Antes de conectar o plugue à rede elétrica, é essencial verificar se a fonte de alimentação do seu carcaça está em conformidade com os valores indicados nas etiquetas da máquina. • É preferível conectar a máquina apenas a um circuito de alimentação protegido por um dispositivo com.
  • Página 77 • Se sua área de trabalho estiver em uma inclinação, adote uma posição diagonal ao inclinar, a fim de manter seu balanço. Não use a máquina em declives muito íngremes. Tenha cuidado ao mudar de gestão. • Certifique-se de manter seu dispositivo adequadamente. Verifique regularmente o estado dos rolos. Se eles estiverem danificados més, eles devem ser substituídos.
  • Página 78 SÍMBOLOS Os símbolos abaixo estão afixados em seu produto. Por favor, estude e aprenda seu significado. Uma melhor interpretação desses símbolos permitirá que você opere o produto da maneira correta. mais certeza. Instruções para o seu segurança. Risco de lesão e Use proteção auditiva.
  • Página 79 SEU DISPOSITIVO Leia as regras de segurança e o manual do usuário com atenção antes de usar o dispositivo. E vocêconsulte a ilustração abaixo de sua máquina para se familiarizar com a localização dos controles e várias configurações. № Designação №...
  • Página 80 INSTRUÇOES DE MONTAGEM DESEMBALANDO • Remova cuidadosamente o produto e seus acessórios da embalagem. Certifique-se de que todos os os itens listados no diagrama acima estão incluídos. • Inspecione o produto cuidadosamente para se certificar de que nenhuma peça foi danificada pelo transporte rant.
  • Página 81 • Usando os parafusos de fixação fornecidos, • conecte as 2 partes centrais do guiador • para as partes inferiores. • Em primeiro lugar, deslize o invólucro do cabo de alimentação mentação com o botão liga / desliga ligado o lado direito da parte superior do guiador (1).
  • Página 82 MONTAGEM DA SACO DE COLETOR • Insira a estrutura metálica na bolsa. • Fixe o saco de recolha à estrutura metálica com os ganchos previstos para o efeito. • Em seguida, basta colocá-lo o escarificador. Levante a tampa da bolsa coletor com uma mão (1) e pegue com a outra entregue a bolsa coletora e pendure-a no ma- China (2).
  • Página 83 É imperativo não tentar modificar o produto ou tentar adaptar qualquer acacessórios • não compatíveis / não recomendados por VOLTR / Alice’s Garden; isso seria muito perigoso e pode causar sérios danos e ferimentos. Não tente iniciar a unidade até que você tenha completamente montado e verificado •...
  • Página 84 USAR Este escarificador / arejador tem um motor com potência de 1500 W. Dependendo das necessidades, o escarificador pode ser facilmente transformado em um arejador, com um mínimo de manobras. pulações. • O rolo escarificador é usado para puxar musgo e ervas daninhas do solo com o raízes. Isso permite que o gramado absorva melhor os nutrientes durante a limpeza.
  • Página 85 LIGAR O APARELHO O uso de um cabo de extensão é obrigatório, então você deve verifique se está em boas condições elétricas, como estipulado nas instruções de segurança deste documen- to. Enquanto permanece desconectado da tomada AC, passe o cabo de extensão na fonte de alimentação forne- cida.
  • Página 86 AVISO ! Não tente usar o aparelho sem o coletor de grama! Risco de projeção objetos! Nota: o aparelho não funciona bem se o recipiente estiver cheio demais. MUDANÇA DE ROLO Antes de começar a trocar o rolo, certifique-se de que o rolo da lâmina não está girando e que o dispositivo está...
  • Página 87 Tenha cuidado para não se ferir, use luvas de couro para segurar os rolos. • Use apenas peças recomendadas por VOLTR / Alice’s Garden. MÁQUINA É altamente recomendável verificar as condições de sua máquina regularmente, antes e depois de cada uso: •...
  • Página 88 ARMAZENANDO SEU ESCARIFICADOR / AERADOR Siga as etapas abaixo para armazenar seu dispositivo após cada uso e no final de temporada : • Limpe a máquina conforme descrito na seção anterior. • Inspecione os rolos e repare ou troque-os, se necessário (consulte o início da seção «Manutenção •...
  • Página 89 Se ainda não conseguir localizar e resolver o problema, por favor contacte o nosso departamento de serviços de jardinagem Voltr / Alice. Problema Possivél causa Solução...
  • Página 90 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Velocidade sem carga 2984 tr/min Scarifica-tor Aerador classe de proteção Nível de pressão 84,5 dB (A) 83,9 dB (A) acústica LPA Índice de proteção IPX4 Nível de poder Peso (com rolo 97,30 96,73 8,6 kg / 8,35 kg acústica medida escarificador / aerator)
  • Página 91 • Substituição de peças de desgaste*. * Seu dispositivo VOLTR é coberto pela garantia legal, no entanto, seu dispositivo é composto de peças desgaste. Essas peças se desgastarão normalmente no uso doméstico normal e precisarão ser eventualmente ser substituída pelo usuário, após autorização do serviço de pós-venda VOLTR / Alice’s Gar.
  • Página 92 ISTRUZIONI DI SICUREZZA NORME GENERALI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! È vietato l’uso della macchina a bambini, persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, persone con esperienza e conoscenza insufficienti o persone che non hanno familiarità con queste istruzioni. • Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’unità e nel manuale prima di tentare di montare e utilizzare l’unità.
  • Página 93 la manutenzione . Piccoli oggetti che possono essere lanciati possono essere pericolosi, soprattutto per gli occhi • Non indossare gioielli o indumenti larghi, in modo che non rimangano impigliati nelle parti in movi- mento. Si consiglia di indossare guanti e scarpe antinfortunistiche •...
  • Página 94 • Se la macchina colpisce un oggetto estraneo, procedere come segue: - Arrestare la macchina rilasciando la maniglia, attendere che il rullo si fermi completamente, quin- di staccare la spina. - Controllare accuratamente che la macchina non sia danneggiata. - Riparare o sostituire il rullo se è danneggiato in qualsiasi modo o. - Riparare eventuali danni prima di riavviare l’unità...
  • Página 95 SIMBOLI I simboli riportati di seguito sono apposti sul prodotto. Si prega di studiare e imparare il loro significato. Una migliore interpretazione di questi simboli consentirà di utilizzare il prodotto nel modo più sicuro. Istruzioni relative alla vostra sicurezza. Rischio di lesioni e Indossare protezioni per l’udito.
  • Página 96 IL TUO DISPOSITIVO Leggere attentamente le norme di sicurezza e il manuale dell’utente prima di utilizzare il dispositivo. Studia l’illustrazione sottostante della tua macchina per familiarizzare con la posizione dei comandi e le varie regolazioni. № Denominazione № Denominazione Manubrio Rullo scarificatore Maniglia on/off Rullo arieggiatore...
  • Página 97 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DISIMBALLAGGIO • Estrarre con cura il prodotto ei suoi accessori dall’imballo. Assicurarsi che tutti gli elementi elencati nello schema sopra siano inclusi. • Ispezionare attentamente il prodotto, per assicurarsi che nessuna parte sia stata danneggiata du- rante il trasporto. •...
  • Página 98 • Utilizzando le viti di fissaggio in dotazione, collegare le 2 parti centrali del manubrio alle parti inferiori. • Per prima cosa far scorrere l’alloggiamento del cavo di alimentazione con la maniglia on/ off sul lato destro della parte superiore del manubrio (1).
  • Página 99 MONTAGGIO BORSA DA COLLEZIONE • Inserire la struttura metallica nel sacco • Fissare il sacco collettore alla struttura metallica con gli appositi ganci. • Quindi posizionalo semplicemente sull’arie- ggiatore. Sollevare il coperchio del sacco di raccolta con una mano (1) e prendere il sacco di raccolta con l’altra mano e appenderlo alla macchina (2).
  • Página 100 È imperativo non tentare di modificare il prodotto o tentare di adattare accessori non • compatibili / non raccomandati da VOLTR / Alice’s Garden; ciò sarebbe molto pericolo- so e potrebbe causare gravi danni e lesioni Non tentare di avviare l’apparecchio prima di aver completato l’assemblaggio e verifi- •...
  • Página 101 UTILIZZO Questo arieggiatore/aeratore ha un motore con una potenza di 1500 W. A seconda delle esigenze, l’arieggiatore può essere facilmente trasformato in un arieggiatore, con un mi- nimo di manipolazione. • Il prato può quindi assorbire meglio i nutrienti, mentre viene pulito. Si consiglia di scarificare il prato in primavera (aprile) e in autunno (ottobre).
  • Página 102 COLLEGAMENTO DELL’APPARECCHIO L’uso di una prolunga è obbligatorio, quindi verificare che sia in buone condizioni elettriche, come indicato nelle istruzioni di sicurezza in questo documento. Rimanendo scollegato dalla presa di corrente, far passare il cavo di prolunga attraverso l’apposito supporto per l’ali- mentatore.
  • Página 103 AVVERTIMENTO ! Non tentare di utilizzare l’unità senza il raccoglierba! Rischio di lancio di oggetti! Nota: il dispositivo funziona meno bene se il serbatoio è troppo pieno. SOSTITUZIONE DEL RULLO Prima di procedere alla sostituzione del rullo, assicurarsi che il rullo lame non sia in rotazione e che il dis- positivo sia disinserito.
  • Página 104 • Fare attenzione a non per ferirti, usa guanti di pelle per tenere i rulli. • Utilizzare solo parti raccomandate da VOLTR / Alice’s Garden. MACCHINA Si consiglia vivamente di controllare regolarmente le condizioni della macchina, prima e dopo ogni utilizzo: •...
  • Página 105 CONSERVAZIONE DELL’AERATORE / AERATORE Seguire i seguenti passaggi per conservare il dispositivo dopo ogni utilizzo e alla fine della stagione: • Pulire la macchina come descritto nella sezione precedente • Ispezionare i rulli e ripararli o sostituirli, se necessario (vedi all’inizio della sezione “Manutenzione”). •...
  • Página 106 La tabella seguente mostra i tipi di guasti e le possibili cause e ti dice come rimediare se il tuo attrezzo da giardino non funziona correttamente. Se, nonostante ciò, non riuscite ad individuare il problema ea risolver- lo, contattate il nostro servizio post vendita Voltr / Alice’s garden. Problema...
  • Página 107 CARATTERISTICHE TECNICHE Velocità a vuoto 2984 tr/min Sarificatore Aeratore Classe di protezione Livello di pressione 84,5 dB (A) 83,9 dB (A) sonora LPA Indice di protezione IPX4 Livello di potenza so- 97,30 96,73 eso (con scarifica- 8,6 kg / 8,35 kg nora misurato LWA tore / rullo aeratore) Livello di potenza so-...
  • Página 108 Sostituzione di parti soggette a usura*. * Il tuo dispositivo VOLTR è coperto dalla garanzia legale, tuttavia, il tuo dispositivo è costituito da parti sog- gette ad usura. Queste parti si usurano normalmente durante il normale uso domestico e alla fine dovranno essere sostituite dall’utente, previa autorizzazione del VOLTR / Alice’s Garden Service Department.
  • Página 109 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN WARNUNG ! Es ist verboten für Kinder, Menschen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit, Menschen mit unzureichender Erfahrung und Kenntnissen oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, die Maschine zu bedienen. • Lesen Sie alle Anweisungen auf dem Gerät und im Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie versuchen, das Gerät zusammenzubauen und zu bedienen.
  • Página 110 • Bevor Sie den Stecker an das Stromnetz anschließen, müssen Sie unbedingt überprüfen, ob die Stromversorgung Ihres Hauses den auf den Etiketten der Maschine angegebenen Werten entspricht. • Es ist besser, die Maschine nur an einen Stromversorgungskreis anzuschließen, der durch ein Fehlerstromschutzgerät (RCD) geschützt ist, dessen Auslösestrom 30 mA oder weniger beträgt.
  • Página 111 • Für eine effektive Vertikutierung fahren Sie einmal in Längsrichtung und dann einmal in Querrich- tung mit dem Vertikutierer über den Rasen. • Fahren Sie das Gerät durch langsames Vorwärtsschieben. Fahren Sie mit der entsprechenden Geschwindigkeit vorwärts. Vermeiden Sie es, zu schnell zu fahren, um die Gefahr einer Überlastung des Motors und einer Verstopfung der Auslassöffnung zu vermeiden.
  • Página 112 SYMBOLE Die folgenden Symbole sind an Ihrem Produkt angebracht. Bitte informieren Sie sich über ihre Bedeutung. Durch eine bessere Interpretation dieser Symbole können Sie das Produkt auf sicherste Weise bedienen. Anweisungen für Ihre Sicherheit. Gehörschutz tragen. Verletzungs- und Sachschäden. Um das Unfallrisiko zu ver- ringern, müssen Sie vor der Ziehen Sie sofort den Netzstec- Verwendung des Produkts unbe-...
  • Página 113 IHR GERÄT Lesen Sie die Sicherheitsregeln und das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät verwen- den. Sehen Sie sich die folgende Abbildung Ihres Geräts an, um sich mit der Position der Bedienelemente und den verschiedenen Einstellungen vertraut zu machen. №...
  • Página 114 MONTAGEANLEITUNGEN AUSPACKEN • Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle in der obigen Abbildung aufgeführten Elemente enthalten sind. • Überprüfen Sie das Produkt sorgfältig, um sicherzustellen, dass während des Transports keine Teile beschädigt wurden.
  • Página 115 • Verbinden Sie mit den mitgelieferten Befes- tigungsschrauben die beiden mittleren Teile des Lenkers mit den unteren Teilen. • Schieben Sie zuerst das Gehäuse des Netzkabels mit dem Ein-/Ausschaltgriff auf der rechten Seite des oberen Teils des Len- kers (1). Schieben Sie dann den Clip, der das Netzkabel (2) hält, darauf.
  • Página 116 MONTAGE DER SAMMELTASCHE • Setzen Sie die Metallstruktur in den Beutel ein. • Befestigen Sie die Sammeltasche mit den dafür vorgesehenen Haken an der Metallstruktur. • Dann legen Sie ihn einfach auf den Vertikutie- rer. Heben Sie den Deckel der Sammeltasche mit einer Hand (1) an, nehmen Sie die Sam- meltasche mit der anderen Hand und haken Sie diese in die Maschine (2) ein.
  • Página 117 Es ist unbedingt erforderlich, nicht zu versuchen, das Produkt abzuändern oder Zu- • behör anzupassen, das nicht kompatibel ist / von VOLTR / Alice’s Garden nicht em- pfohlen wird. Dies wäre sehr gefährlich und könnte zu ernsthaften Schäden und Verlet- zungen führen.
  • Página 118 VERWENDUNG Dieser Vertikutierer / Belüfter hat einen Motor mit einer Leistung von 1500 W. Je nach Bedarf kann der Vertikutierer mit einem Minimum an Aufwand leicht in einen Belüfter verwandelt werden. • Die Vertikutierwalze zieht Moos und Unkraut mit den Wurzeln aus dem Boden. Dadurch kann der Rasen während der Reinigung Nährstoffe besser aufnehmen.
  • Página 119 GERÄT ANSCHLIESSEN Die Verwendung eines Verlängerungskabels ist obli- gatorisch. Daher muss überprüft werden, ob es sich in einem guten elektrischen Zustand befindet, wie in den Sicherheitshinweisen dieses Dokuments festgelegt. Führen Sie das Verlängerungskabel durch die mitgelie- ferte Steckdose, während Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Página 120 Es wird empfohlen, den Beutel zu leeren, wenn er halb voll ist. WARNUNG ! Versuchen Sie nicht, das Gerät ohne den Grassammler zu benutzen! Gefahr von herausfliegenden Objekten ! Hinweis: Das Gerät funktioniert weniger gut, wenn der Behälter zu voll ist. AUSTAUSCH DER ROLLEN Stellen Sie vor dem Wechseln der Walze sicher, dass sich die Messerrolle nicht dreht und das Gerät nicht angeschlossen ist.
  • Página 121 Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen. Halten Sie die Rollen mit Lederhandschuhen fest. • Verwenden Sie nur von VOLTR / Alice’s Garden empfohlene Ersatzteile. MASCHINE Es wird dringend empfohlen, den Zustand Ihrer Maschine vor und nach jedem Gebrauch regelmäßig zu überprüfen :...
  • Página 122 IHREN VERTIKUTIERER/ BELÜFTER VERSTAUEN Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um Ihr Gerät nach jedem Gebrauch und am Ende der Saison zu verstauen : • Reinigen Sie die Maschine wie im vorherigen Abschnitt beschrieben. • Überprüfen Sie die Rollen und reparieren oder wechseln Sie“sie gegebenenfalls (siehe Anfang des Abschnitts «Wartung“).
  • Página 123 Die folgende Tabelle zeigt die Arten von Fehlern und die möglichen Ursachen und zeigt Ihnen, wie Sie sie beheben können, wenn Ihr Gartengerät nicht richtig funktioniert. Wenn Sie das Problem trotzdem nicht finden und beheben können, wenden Sie sich an unseren Kunden- dienst von Voltr / Alice. Problem Mögliche Ursache Lösung...
  • Página 124 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Leerlaufdrehzahl 2984 tr/min Vertikutierer Belüfter Schutzklasse Schalldruckpegel 84,5 dB (A) 83,9 dB (A) Schutzzeichen IPX4 Gemessener Gewicht (mit Vertiku- 97,30 96,73 8,6 kg / 8,35 kg Schallleistungspegel tierer / Belüfterrolle) Arbeitsbreite 320mm Garantierter Leistung 1500W Schallleistungspegel 98 dB (A) 98 dB (A) 230–240 V AC / 50–60 Netzspannung...
  • Página 125 GARANTIE • Bei VOLTR/ Alice’s Garden erhält der Verbraucher für sein Gerät für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum eine Garantie für Herstellungs- und Materialfehler. • Wenn sich herausstellt, dass ein Teil während der Garantiezeit defekt ist, können Sie von Ihrem Recht Gebrauch machen, indem das defekte Teil gemäß...
  • Página 126 CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE EC Declaration of Conformity PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS We hereby declare, QUE L’APPAREIL DÉSIGNÉ CI-DESSOUS, AU VU DE SA CONCEPTION ET DE SA CONSTRUC- TION, AINSI QUE DANS LA CONFIGURATION QUE NOUS AVONS MISE EN CIRCULATION, EST CONFORME AUX EXIGENCES DE BASE CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
  • Página 128 IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD 23 Copenhagen Street, LONDON N10JB - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...