Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VALABLE A TRAVERS LE MONDE
GARANTIE LIMITÉE. Superwinch, Inc. (le "Vendeur") garantit à l'acheteur d'origine ("vous") que
toutes les pièces et composants, à l'exception du câble métallique, sont sans vice de matériaux ou
de fabrication, et ce, pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat prouvable.
Tout produit Superwinch défectueux sera réparé ou remplacé sans dépenses de votre part si vous
respectez ces procédures. Les garanties énoncées par les présentes sont exclusives tiennent lieu de
toutes autres garanties expresses ou implicites.
PROCÉDURE DE RECOURS À LA GARANTIE LIMITEE.
Dès découverte d'un produit Superwinch défectueux, vous devrez envoyer à Superwinch, à l'usine
ou à un Centre de réparation autorisé par l'usine, une notification écrite dudit défaut et vous
devrez envoyer par courrier ou autre service de livraison le Superwinch défectueux, port et frais
postaux payés à l'avance. Les réparations ou remplacements par le Vendeur conformément à la
présente Garantie s'effectueront normalement dans les quinze (15) jours ouvrables suivant
réception du Superwinch défectueux. Le Vendeur ou ses Agents autorisés peut facturer des frais
raisonnables pour les pièces et la main d'oeuvre en cas de réparation non couverte par la présente
Garantie limitée.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS EN CE QUI CONCERNE LA GARANTIE ET LES REMÈDES.
La réparation et/ou le remplacement de tout Superwinch défectueux ou de tout composant d'un
tel Superwinch tel que convenu par les présentes est votre remède exclusif. Les exclusions et
limitations de garanties et les limitations de REMEDES ci-dessous seront expressément applicables :
A. Garanties expresses . Le Vendeur garantit que le Superwinch est tel qu'il est décrit dans le
"Mode d'emploi Superwinch" fourni avec la présente; aucune autre garantie expresse n'est
donnée en ce qui concerne le Superwinch. Si un modèle ou échantillon vous a été montRé, ledit
modèle ou échantillon a été utilisé à des fins d'illustration uniquement et ne sera pas considéré
une garantie que le Superwinch sera conforme au modèle ou à l'échantillon. LE VENDEUR NE
DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE EN CE QUI CONCERNE LE CABLE MÉTALLIQUE INCORPORÉ
AU PRODUIT.
B. Garantie implicite . LA GARANTIE IMPLICITE DE L'APTITUDE À LA VENTE ET TOUTE AUTRE
GARANTIE IMPLICITE S'APPLIQUERA UNIQUEMENT POUR UNE DURÉE D'UN (1) AN À COMPTER DE
LA DATE D'ACHAT PROUVABLE. LE CABLE MÉTALLIQUE EST VENDU "TEL QUEL" SANS AUTRE
GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS NE PERMETTENT PAS DE LIMITER LA DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES; IL EST DONC POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE
PAS À VOTRE CAS.
C. Dommages indirects. SUJET AUX OBLIGATIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DU VENDEUR
ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, LE VENDEUR NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE
DOMMAGES INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI DE DOMMAGES INDIRECTS À LA
PROPRIÉTÉ, NI DE PERTES DE PROFITS, NI DE PERTES D'UTILISATION POUVANT SURVENIR À CAUSE
D'UN DÉFAUT, D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU D'UNE PANNE QUELCONQUE DU
SUPERWINCH CI-JOINT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS NE PERMETTENT PAS D'EXCLURE OU DE
LIMITER LES DOMMAGES INDIRECTS; IL EST DONC POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE
S'APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
D. Condition de la garantie. Le Vendeur ne sera pas tenu de se conformer aux obligations de
garantie fournies par les présentes si la cause du défaut, du mauvais fonctionnement ou de la
panne du Superwinch est un dommage (ne résultant pas de composants défectueux ou qui
fonctionnent mal) ou une utilisation déraisonnable par vous. Le terme Utilisation déraisonnable
comprend mais ne est pas limité au manquement à la maintenance, à l'installation et à l'utilisation
raisonnables et nécessaires conformément aux consignes contenues dans le Mode d'emploi
Superwinch, et à l'utilisation du Superwinch pour des charges supérieures à celle figurant dans le
Mode d'emploi pour le modèle en question. La responsabilité du Vendeur sous la présente
garantie ou pour toute perte du produit Superwinch ou dommage à celui-ci ne dépassera pas le
coût de correction des défauts du produit Superwinch ou de remplacement de celui-ci, et lors de
l'expiration de la période de garantie, toute telle responsabilité prendra fin. Les agents,
distributeurs et employés du Vendeur ne sont pas autorisés à modifier la présente garantie ni à
donner d'autres garanties complémentaires obligatoires pour le Vendeur. Toute déclaration
supplémentaire, qu'elle soit écrite ou orale, ne constituera donc pas une garantie et ne devra pas
être considérée comme valable.
REMEDES LÉGAUX DE L'ACHETEUR. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux
spécifiques et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un état à l'autre aux Etats-
Unis et d'un pays à l'autre. Vous avez également des droits de garantie implicite. En cas de
problème avec le service ou la performance suivant la garantie limitée, il est possible que vous
puissiez intenter une action en justice devant la Cour des Prudhommes ("small claims court"),
devant le tribunal d'état ou devant le tribunal fédéral des Etats-Unis ou dans une autre juridiction
appropriée en dehors des Etats-Unis.
QUESTIONS. Toute question en ce qui concerne le respect des garanties énoncées dans les
présentes doit être envoyée, par écrit, à : Superwinch, Inc., Winch Drive, Putnam, CT 08260 U.S.A.
ou à Superwinch Limited, Abbey Rise, Whitchurch Road, Tavistock, Devon PL 19 9DR, England
G A R A N T I E L I M I T É E
O W N E R ' S M A N U A L
INSTALLATION • OPERATION • MAINTENANCE
SAFETY PRECAUTIONS • REPAIR PARTS
MODEL X3 & X3F
12 & 24 Volt DC Electric Winches
Part No. 1301,1307,1314, & 13165
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE INSTALLATION AND OPERATION
OF YOUR SUPERWINCH PRODUCT.
Superwinch, Inc.
Superwinch, Ltd.
Winch Drive
Abbey Rise, Whitchurch Road
Putnam, CT 06260
Tavistock, Devon PL 19 9DR
U.S.A.
England
Tel. (860) 928-7787
Tel. (1822) 614101
Fax (860) 963-0811
Fax (1822) 615204
90-10877 Rev A 09/03/03

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Superwinch X3

  • Página 1 REMEDES ci-dessous seront expressément applicables : A. Garanties expresses . Le Vendeur garantit que le Superwinch est tel qu’il est décrit dans le “Mode d’emploi Superwinch” fourni avec la présente; aucune autre garantie expresse n’est donnée en ce qui concerne le Superwinch.
  • Página 2 I N T R O D U C T I O N I N F O R M A T I O N Thank you very much for purchasing a Superwinch product. We hope and Your new Superwinch is a powerful...
  • Página 3 11. Your winch is not designed or ensure correct direction of IS UNDER LOAD. name of a Superwinch dealer near intended for overhead hoisting rotation. 19. When using your winch to move operations.
  • Página 4 35 lb. ft. torque. installed between the engine and wiring kit (P/N 1520) is available vehicle frame or between the from Superwinch. battery negative terminal and When extending the lead wires for Bolt vehicle frame.
  • Página 5 Always replace the wire that the motor cannot be reversed 4. The pull required to start a load rope with Superwinch replacement if the trigger is depressed. To moving is often much greater wire rope, P/N 1514.
  • Página 6 T R O U B L E S H O O T I N G If a problem arises, contact your nearest OCCUR. ROLLER FAIRLEAD, P/N 1560, C H A R T Superwinch dealer or repair center. will substantially reduce wear on the wire rope during angle pulls. Symptom Possible Cause(s)
  • Página 7 Part Number Number Description Part Number Handsaver 89-32300 Rotating drive shaft assembly 90-32057 7/32 x 50'cable & hook assembly, models X3 & X3F 1514 Carrier bearing 90-23140 Base plate, primed, model X3 Part No. 1301 90-41012-01 Planetary gear assembly 90-23138 Base plate, primed, model X3F Part No.
  • Página 8 +44 (0) 1822 614101 253 Collishaw St. Moncton NB E1C 9R2 W O R L D W I D E Contact your Local 506-859-7505 Superwinch Distributor or call Superwinch. Les Equipment Twin 10401 Parkway Blvd. Ville D’Anjou, Quebec H1J 1R4 514-353-1190...
  • Página 9 LIMITED WARRANTY PERFORMANCE PROCEDURE Upon discovery of a defective Superwinch product, you shall mail to the Seller at his factory or to any Factory Authorized Service Center written notice of such defect and mail, ship or otherwise deliver the defective Superwinch, postage or shipping prepaid.
  • Página 10 I N T R O D U C C I Ó N cabrestante mismo. DE SEGURIDAD 4. MANTENGA DESPEJADA EL Gracias por comprar un producto Superwinch. Esperamos que esté ÁREA DE CARGA. No permita satisfecho con el rendimiento y confiabilidad de esta unidad. Si no lo está Su nuevo cabrestante Superwinch que la gente se quede en el por cualquier motivo, por favor comuníquese con nuestro Departamento de...
  • Página 11 MISMO. Use una eslinga de para mover una carga, recoja el exceso de cable de de alambre en el cabrestante nilón (Nº de Pieza Superwinch coloque la transmisión de su alambre con cuidado hasta dañando tanto el cable de 1509). Enganchar el cable vehículo en neutral, ponga el...
  • Página 12 Hay juegos de montaje (adaptación) Superwinch. del vehículo, debe instalarse un Superwinch para la mayoría de los cable de tierra auxiliar. El cable de Cuando se extienden los cables vehículos más populares. Si no...
  • Página 13 Pieza 2227, para doblar la línea de refacción Superwinch, Nº de chaveta para acoplar sólo de una caiga en la flecha interna del para cargas más pesadas.
  • Página 14 6. EQUIPAR EL CABRESTANTE CON T A B L A D E B Ú S Q U E D A Si surge algún problema, cominíquese con su distribuidor Superwinch o centro rompan los hilos de alambre bajo UNA GUÍA DE ENTRADA DE D E S O L U C I O N E S de reparación más crcano.
  • Página 15 Arandela escalonada de nylon 90-12418 modelos X3 & X3F 1514 Engranaje solar de 8 dientes 90-23141 Placa de base, preparada, modelo X3 Pieza No. 1301 90-41012-01 Arandela plana de empuje 90-23120-08 Placa de base, preparada, modelo X3F Pieza No. 1307 90-32059 Cojinete de perímetro...
  • Página 16 Moncton NB E1C 9R2 E N T O D O E L M U N D O 506-859-7505 Comuníquese con su Distribuidor local de Superwinch o llame a Superwinch. Les Equipment Twin 10401 Parkway Blvd. Ville D’Anjou, Quebec H1J 1R4...
  • Página 17 Limitaciones y Exclusiones a esta Garantía y Recurso. La reparación y / o el reemplazo del Superwinch defectuoso o de la parte componente del mismo como se establece en la presente es el recurso exclusivo su yo. Las siguientes exclusiones o limitaciones de garantías y limitaciones de recursos serán expresamente aplicables:...
  • Página 18 DE SÉCURITÉ ainsi que le treuil. Merci de votre achat d’un produit Superwinch. Nous espérons et nous sommes 4. DÉGAGEZ LA ZONE DE confiants que vous serez satisfait et de la performance et de la fiabilité de cet...
  • Página 19 MAINTENIR DES CHARGES EN élingue en Nylon (No. de pièce connexions de treuillage. treuil. PLACE. Utilisez d'autres moyens Superwinch 1509). Accrocher le Assurez-vous que les crochets pour fixer les charges tels que câble sur lui-même pourrait sont bien ancrés. En cas des sangles.
  • Página 20 Des kits (d’adaptation) de montage Si vous devez percer des orifices concessionnaire local de pièces Des solénoïdes grand rendement Superwinch sont disponibles pour la pour acheminer les fils, n'oubliez pas automobiles pour établir les sont montés derrière le moteur du plupart des véhicules courants.
  • Página 21 12A). L'interrupteur à coulisse situé toujours le câble par un câble de continuer. Laissez le moteur en au dos du commutateur détermine remplacement Superwinch, No. de marche pour recharger la la direction de rotation du moteur pièce 1514 (voir la liste de pièces batterie pendant cette pause.
  • Página 22 En cas de problème, contactez le GUIDE DE DÉTECTION DE concessionnaire ou centre de réparation QU’ELLES NE SE PRODUISENT. GUIDE-CÂBLES À ROULEAUX, PROBLÈMES Superwinch le plus proche No. de pièce 1560, réduira énormément l’usure du câble pendant les treuillages faits en Symptôme Cause Possible Correction angle.
  • Página 23 Assemblage du tambour, modèle X3F uniquement 90-32054 Vis à tête à rondelle hexagonale autotaraudeuse 10-32 x 1/2 92-23039-02 Ensemble de plaque de tension de câble, modèles X3 90-12450 Assemblage de l'arbre de bobinage libre 90-10650 Ensemble de plaque de tension de câble, modèles X3F...
  • Página 24 Moncton NB E1C 9R2 À T R A V E R S L E M O N D E 506-859-7505 Contactez votre concessionnaire Superwinch Les Equipment Twin local ou téléphonez à Superwinch. 10401 Parkway Blvd. Ville D’Anjou, Quebec H1J 1R4 514-353-1190...

Este manual también es adecuado para:

X3f