Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AIRE ACONDICIONADO SPLIT VERTICAL
FLOOR STANDING AIR CONDITIONING UNIT
CLIMATISEUR ARMOIRE
AR CONDICIONADO SPLIT VERTICAL
SERIE JSMV2
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
BEDIENUNGSANLEITUNG
Scan for manual in other languages and further updates
V.3
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
V.3
Manual em outras línguas e actualizações

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Johnson JSMV2 Serie

  • Página 1 AIRE ACONDICIONADO SPLIT VERTICAL FLOOR STANDING AIR CONDITIONING UNIT CLIMATISEUR ARMOIRE AR CONDICIONADO SPLIT VERTICAL SERIE JSMV2 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL D'INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones BEDIENUNGSANLEITUNG Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
  • Página 2 MANUAL DE USUARIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS Rangos de temperatura de funcionamiento Otras características Contenido FUNCIONAMIENTO MANUAL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE INSTALACIÓN ACCESORIOS RESUMEN DE INSTALACIÓN PARTES DE LA UNIDAD INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Selección de ubicación Desbloqueo del panel de control y desmontaje del filtro...
  • Página 3 Instrucciones para embalar/desembalar la unidad: Desembalar Unidad interior: 1. Corte la cinta de embalar para abrir la caja. 2. Retire el cartón. 3. Retire el corcho superior. 4. Abra la bolsa protectora. 5. Saque la unidad interior. Unidad exterior: 1. Corte los flejes. 2.
  • Página 4 Medidas de seguridad Lea las medidas de seguridad antes de la instalación y puesta en marcha Una instalación incorrecta debida a ignorar las instrucciones puede causar lesiones y daños graves. Según su seriedad, los avisos por potenciales daños o lesiones se clasifican como ADVERTENCIA o ATENCIÓN. ATENCIÓN ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de...
  • Página 5 PRECAUCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague el dispositivo y desconecte la corriente antes de limpiarlo. De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica. No limpie el aire acondicionado con cantidades excesivas de agua. No limpie el aire acondicionado con agentes de limpieza combustibles, ya que pueden provocar incendios o deformación de la unidad.
  • Página 6 como: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,etc. NOTA: Para las unidades de refrigerante R32 o R290, sólo se puede usar un fusible cerámico a prueba de explosiones. ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO La instalación la debe realizar un profesional autorizado o especialista. Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • Página 7 ADVERTENCIAS para el USO DE REFRIGERANTE R32 Si se utiliza refrigerante inflamable, se debe almacenar la unidad en una zona bien ventilada donde el tamaño de la sala corresponda con el especificado para el funcionamiento. Para modelos de refrigerante R32: El aparato debe instalarse, almacenarse y funcionar en un área de más de X m²...
  • Página 8 Especificaciones y características de la unidad Unidad interior Partes de la unidad Salida de aire Panel display Entrada de aire Rangos de temperatura de funcionamiento Si el aparato se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, se pueden poner en marcha ciertas medidas de protección que hacen que la unidad se desactive.
  • Página 9 NOTA: La humedad relativa debe ser inferior al 80%. Si el aire acondicionado funciona con exceso de humedad, la superficie del aire puede acumular condensación. Ajuste la lama del flujo de aire vertical al ángulo máximo (vertical al suelo) y configure el ventilador en modo HIGH (alto). Para optimizar el rendimiento de su unidad, haga lo siguiente: Mantenga puertas y ventanas cerradas.
  • Página 10 Funcionamiento manual El panel display de la unidad interior puede usarse para hacer funcionar el aparato en caso de que no pueda hacerlo con el mando a distancia. Modo AUTO Temp. sala/ Modo COOL (refrigeración) Temp. consigna/ Modo DRY (seco) Config.
  • Página 11 Avoid: 2 B otón 1. . En cualquier modo de funcionamiento, pulse este botón para activar la función. Pulse para detener esta función. 3 B otón Power: La unidad se pone en marcha cuando se pulsa este botón y se detiene cuando se pulsa de nuevo . Fan: Este botón se usa para seleccionar la velocidad del ventilador 4 B otón deseada.
  • Página 12 LOCK (BLOQUEO): La función de bloqueo se activa manteniendo pulsados los botones SWING y MODE a la vez durante 1 segundos. Esta función está disponible con la unidad tanto encendida como apagada. La primera vez que estos botones se pulsan la unidad se bloquea y todos los demás botones quedan desahabilitados, excepto la combinación de des- bloqueo.
  • Página 13 Cuidado y mantenimiento Limpieza de la unidad interior ANTES DE LA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO APAGUE SIEMPRE EL SISTEMA DE AIRE Y DESCONÉCTELO DE LA COR- RIENTE ANTES DE LA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Use sólo un paño suave y seco para limpiar la unidad.
  • Página 14 Mantenimiento – ATENCIÓN Períodos de desuso Antes de la limpieza o el cambio de  Si planea no utilizar su aire acondicio- filtros, apague la unidad y desco- nado durante un periodo prolongado, necte la alimentación. La retirada y haga lo siguiente: el mantenimiento debe realizarlos un técnico cualificado.
  • Página 15 Solución de problemas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si se da CUALQUIERA de estas condiciones, apague la unidad de inmediato: El cable de alimentación está dañado o excesivamente caliente  Huele a quemado  La unidad emite sonidos muy altos o anormales ...
  • Página 16 Problema Posibles causas La unidad exterior La unidad puede hacer distintos sonidos según el modo de funcionamiento hace ruido Sale polvo de la La unidad puede acumular polvo durante períodos prolongados de unidad interior o desuso, y se expulsa al encenderse la unidad. Esto puede mitigarse exterior cubriendo la unidad si va a pasar un tiempo largo inactiva.
  • Página 17 Solución Problema Posible causa Fallo de corriente Espere a recuperar corriente Encienda la corriente La corriente está apagada La unidad Se ha quemado el fusible Sustituya el fusible no funciona Sustituya las pilas Pilas del mando agotadas Espere 3 minutos antes de La protección de 3 minutos de encender de nuevo la unidad la unidad está...
  • Página 18 Accesorios Este sistema de aire acondicionado incluye los siguientes accesorios que debe utilizar para realizar la instalación. Una instalación inadecuada puede resultar en fugas de agua, descargas eléctricas e incendios, o causar fallos en el aparato. Los componentes no incluidos deben comprarse por separado. Forma Forma Nombre...
  • Página 19 Resumen de instalación: unidad interior ORDEN DE INSTALACIÓN Conecte las tuberías Instale la unidad exterior Instale la unidad interior de refrigerante Vacíe el sistema de Realice una prueba Conecte el cableado refrigerante de funcionamiento...
  • Página 20 Partes de la unidad Unidad exterior B Unidad exterior A Unidad interior Unidad exterior Salida de aire Tubería desagüe/escape Panel de funcionamiento Cable de conexión Lama de control swing horizontal Tubería de conexión Lama de control swing vertical Puerto tubería refrigerante Entrada de aire (2 lados) Salida de aire NOTA SOBRE LAS ILUSTRACIONES...
  • Página 21 Instalación de la unidad interior Instrucciones de instalación: ud. interior NOTA: La instalación del panel debe realizarse tras completar la conexión de tubos y cables. NOTA SOBRE LOS ORIFICIOS: Paso 1: Selección del lugar de instalación Antes de instalar la unidad interior, Si no hay tuberías de refrigerante fijas: debe elegir una ubicación adecuada.
  • Página 22 Paso 2: Abrir el panel de operación y Paso 3. Retirar la sujeción de los separar el filtro rodillos (según modelo) 1. Abra el embalaje y saque la unidad Compruebe si el rodillo de la unidad interior. Retire la cinta protectora y interior tiene alguna sujeción y los demás componentes.
  • Página 23 2. Use una cuchilla para abrir un orificio Posición del orificio en lado posterior siguiendo las marcas de la placa exterior. 3. Meta la malla contra roedores en la unidad y sujétela. Meta la malla Orificio tubería desagüe en el orificio Marcas y refrigerante φ67(2.6”)
  • Página 24 NOTA SOBRE LOS TUBOS Paso 8: Taladrar orificio para tuberías Necesitará un tubo de PVC (diámetro Determine la ubicación del orificio en exterior = 3.7-3.9cm, diámetro interior = la pared según la ubicación de la 3.2cm), que puede comprar de un unidad exterior.
  • Página 25 Instalación de la unidad exterior instale la unidad en estos lugares: Instale la unidad según las normativas y códigos locales, que pueden variar Cerca de obstáculos que puedan según la región. bloquear entradas o salidas de aire Cerca de una calle, zonas concur- ridas o donde el ruido de la unidad pueda molestar a otros Cerca de animales o plantas a los...
  • Página 26 Paso 2: Instale la pipeta del desagüe (sólo Paso 3: Anclaje unidad exterior bomba de calor) Las dimensiones de montaje varían Antes de fijar la unidad exterior, debe entre las diferentes unidades exte- instalar la pipeta del desagüe en la parte riores.
  • Página 27 Unidad exterior C Dimens. unidad exterior(mm/pulg) Dimens. montaje (mm/pulg) W x H x D 460 (18.1) 292 (11.5) 681x434x285 (26.8x 17.1x 11.2) 260 (10.2) 450 (17.7) 700x550x270 (27.5x 21.6x 10.6) 298 (11.7) 487 (19.2) 770x555x300 (30.3x 21.8x 11.8) 514 (20.2) 340 (13.4) 800x554x333 (31.5x 21.8x 13.1) 540 (21.3)
  • Página 28 Conexión de tuberías frigoríficas Al conectar las tuberías frigoríficas, no permita que ninguna sustancia o gas que no sea el refrigerante especificado entren en la unidad. La presencia de otros gases o sustancias reduce la capacidad de la unidad y puede causar una presión excesiva en el ciclo de refrige- ración.
  • Página 29 Paso 2: Retire las rebabas Instrucciones de conexión - Las rebabas pueden afectar a la Tuberías frigoríficas estanqueidad de las conexiones frigoríficas, y deben retirarse com- pletamente. ATENCIÓN 1. Sujete la tubería en ángulo hacia Los distribuidores deben instalarse abajo para evitar que el residuo horizontalmente.
  • Página 30 Paso 4: Conexión de tuberías 5. Fije el extremo de la tubería en el Conecte las tuberías de cobre primero molde. El final de la tubería debe a la unidad interior y luego a la exte- extenderse más allá del borde del rior.
  • Página 31 RADIO MÍNIMO DE DOBLEZ 7. Pase esta tubería por la pared y Doble con cuidado las tuberías por el conéctela a la unidad exterior. centro según este diagrama. NO doble 8. Aísle todas las tuberías, incluidas las las tuberías más de 90° o más de 3 válvulas de la unidad exterior.
  • Página 32 Para evitar descargas eléctricas, nun- Magnetotérmico Alimentación ca toque los componentes eléctricos u. interior (adquirir por separado) inmediatamente después de quitar la corriente. Espere siempre al menos 10 minutos después de desconectar la corriente. Unidad No cruce el cableado eléctrico interior con el de señal, esto puede pro- U.
  • Página 33 2. Retire la cubierta eléctrica de la unidad Cableado de la unidad exterior exterior. Retire los 8 tornillos fijados en el panel frontal y en el panel lateral, y luego ADVERTENCIA retírelo para realizar la conexión de los ANTES DE REALIZAR CUALQUIER cables (véase la figura de la unidad exterior TRABAJO ELÉCTRICO, DESCONECTE LA CORRIENTE DEL SISTEMA...
  • Página 34 ATENCIÓN Bornero Siga estrictamente diagrama para conectar los cables. Cable conexión El circuito refrigerante puede calentarse Cable alimentación mucho. Mantenga los cables de intercone- xión alejados de la tubería de cobre. Panel conducto 4. Fije el cable con la abrazadera de forma Tapa eléctrica que no quede holgado ni tire de los terminales.
  • Página 35 Evacuación de aire Preparación y precauciones Cierre el lado de baja presión del manómetro y apague la bomba de Si entra aire o sustancias extrañas en el vacío. circuito refrigerante puede causar un Espere 5 minutos y compruebe que aumento anormal de la presión, que no ha habido cambios en el sistema puede dañar el aparato, reducir su de presión.
  • Página 36 Nota sobre carga adicional de refrigerante Algunos sistemas requieren una carga adicional según la longitud de la tubería, que puede variar de acuerdo a la normativa local. Por lo general, la longitud estándar es de 5 metros. El refrigerante se debe cargar en la llave de servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior.
  • Página 37 Prueba de funcionamiento Antes de la prueba Compruebe botones manuales de la unidad interior funcio- Tras instalar el sistema por completo, nan adecuadamente. debe realizar una prueba de funciona- f. Compruebe que el desagüe no miento. Confirme los siguientes puntos tiene obstáculos y es fluido.
  • Página 38 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este producto tiene una garantía de reparación de 3 años contra todo defecto de funcionamiento prove- niente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, y 5 años de garantía en el compresor (solo componente) a partir de la fecha de venta, que debe justificarse presentando la factura de compra.
  • Página 39 OWNER'S MANUAL SAFETY PRECAUTIONS Indoor unit Operating temperature Contents Other features MANUAL OPERATION CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING INSTALLATION MANUAL ACCESSORIES INSTALLATION SUMMARY UNIT PARTS INDOOR UNIT INSTALLATION Select installation location Unfastening the operation panel and detaching the filter Remove the fasteners from the roller Fastening the indoor unit Installing the rodent-proof mesh Piping and binding...
  • Página 40 Instructions for packing/unpacking the unit: Unpacking: Indoor unit: 1. Cut the sealing tape on the carton with a knife. 2. Take off the carton. 3. Remove the upper packaging foam. 4. Untie the packaging bag. 5. Take out the indoor unit. Outdoor Unit: 1.
  • Página 41 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the property damage or serious possibility of personnel injury or...
  • Página 42 CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents can cause fire or deformation.
  • Página 43 board, such as: T5A/250VAC, T10A/250VAC, etc. T20A/250VAC(<=24000Btu/h units), T30A/250VAC(>24000Btu/h units) NOTE: For the units with R32 or R290 refrigerant, only the blast-proof ceramic fuse can be used. WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire.
  • Página 44 WARNING for Using R32/R290 Refrigerant When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation. For R32 refrigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than X m²...
  • Página 45 Unit Specifications and Features Indoor unit Unit Parts Air outlet Display panel Air inlet Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode...
  • Página 46 NOTE: Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner operates in excess of this figure, the surface of the air conditioner may attract condensa- tion. Please sets the vertical air flow louver to its maximum angle (vertically to the floor), and set HIGH fan mode.
  • Página 47 Manual Operations The display panel on the indoor unit can be used to operate the unit in cases when the remote control has been misplaced or is out of batteries. Auto operation Cooling operation Room Temp/ Dry operation Set Temp/Set Heating operation Timer display Fan operation...
  • Página 48 Avoid button: 1. . In any mode of boot, press the button to turn on the function. 2. Press button to stop this function. Power button: Operation starts when this button is pressed and stops when you press the button again. Fan button: This button is used to select the desired fan speed.
  • Página 49 LOCK FEATURE: The lock feature is activated by pressing down and holding the fan speed and swing buttons simultaneously for a period of one second. This feature is available both when the unit is turned on or off. The first time these buttons are pressed, the unit locks and all other buttons on the unit are disabled (apart from the unlock button).
  • Página 50 Care and Maintenance Cleaning Your Indoor Unit BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDI- TIONER SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY BEFORE CLEAN- ING OR MAINTENANCE. CAUTION Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. If the unit is especially dirty, you can use a cloth soaked in warm water to wipe it clean.
  • Página 51 Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the filter or clea-  If you plan not to use your air conditio- ning, turn off the unit and disconnect ner for an extended period of time, do its power supply. Removal and main- the following: tenance must be performed by a...
  • Página 52 Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If any of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm  You smell a burning odor  The unit emits loud or abnormal sounds  A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips ...
  • Página 53 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, either the indoor or which will be emitted when the unit is turned on. This can be outdoor unit mitigated by covering the unit during long periods of inactivity.
  • Página 54 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power The unit is Replace the fuse The fuse is burned out not working Remote control batteries are dead Replace batteries The Unit’...
  • Página 55 Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Página 56 Installation Summary - Indoor unit INSTALLATION ORDER Connect the Install the outdoor unit Install the indoor unit refrigerant pipes Evacuate the Perform a test run Connect Wiring refrigeration system...
  • Página 57 Unit Parts Outdoor unit A Outdoor unit B Outdoor unit Indoor unit Air outlet Drain pipe, vent pipe Operation panel Connection cable Horizontal airflow control louver Connection pipe Refrigerant pipe port Vertical airflow control louver Air outlet Air inlet(2 sides) NOTE ON ILLUSTRATIONS Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Página 58 Indoor Unit Installation Installation Instructions – Indoor unit PRIOR TO INSTALLATION: Before installing the indoor unit, refer to the label on the product box to make sure that the model number of the indoor unit matches the model number of the outdoor unit. NOTE ABOUT WALL HOLE: Step 1: Select installation location If there is no fixed refrigerant piping:...
  • Página 59 Step 2: Unfastening the operation panel Step 3. Remove the fasteners from the and detaching the filter roller (only found on selected models) Open the packaging and take out the Check to see whether the roller on indoor unit. Remove the protective the indoor unit has any fasteners tape and any components.
  • Página 60 Pipe/wire-hole position on back side 2. Use a knife to cut a small hole by follow- ing the markings on the ratproof board. 3. Insert the ratproof board into the unit and hold it in place tightly. Then attach the ratproof board into the hole Refrigerant/drain...
  • Página 61 Step 8: Drill wall hole for connective piping NOTE ON PURCHASING PIPES Determine the location of the wall hole This installation requires a polyethylene based on the location of the outdoor unit. tube (outside diameter = 3.7 - 3.9cm Using a 65-mm (2.5”) core drill, drill a ), inside diameter = 3.2cm( 1.4”-1.5”...
  • Página 62 Outdoor Unit Installation install unit in the following Install the unit by following local codes DO NOT locations: and regulations, there may be differ slightly between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be...
  • Página 63 Step 3: Anchor outdoor unit Step 2: Install drain joint (Heat pump unit only) mounting dimensions vary Before bolting the outdoor unit in place, among different outdoor units. The you must install the drain joint at the fixing bolt head diameter should be bottom of the unit.
  • Página 64 Outdoor unit C Outdoor Unit Dimension (mm/inch) Mounting Dimension (mm/inch) W x H x D 681x434x285 (26.8x 17.1x 11.2) 460 (18.1) 292 (11.5) 260 (10.2) 450 (17.7) 700x550x270 (27.5x 21.6x 10.6) 298 (11.7) 770x555x300 (30.3x 21.8x 11.8) 487 (19.2) 514 (20.2) 340 (13.4) 800x554x333 (31.5x 21.8x 13.1) 845x702x363 (33.3x 27.6x 14.3)
  • Página 65 Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Página 66 Step 2: Remove burrs. Connection Instructions – Burrs can affect the air-tight seal of Refrigerant Piping refrigerant piping connection. They must be completely removed. 1. Hold the pipe at a downward CAUTION angle to prevent burrs from The branching pipe must be installed falling into the pipe.
  • Página 67 Step 4: Connect pipes 5. Clamp flare form on the end of the Connect the copper pipes to the indoor pipe. The end of the pipe must extend unit first, then connect it to the outdoor beyond the flare form. unit.
  • Página 68 NOTE ON MINIMUM BEND RADIUS Thread this pipeline through the Carefully bend the tubing in the middle wall and connect it to the outdoor unit. according to the diagram below. DO 8. Insulate all the piping, including NOT bend the tubing more than 90° or the valves of the outdoor unit.
  • Página 69 12.To avoid getting an electric shock, Air switch never touch the electrical compo- Indoor unit power wires nents soon after the power supply (purchased separately) has been turned off. After turning off the power, always wait 10 minutes or more before you touch the electrical components.
  • Página 70 2. Remove the electric cover of the out- Outdoor Unit Wiring door unit. Remove the 8 screws fixed on WARNING the front panel and side panel, then take it down to perform wire connection (see Before performing any electrical or the figure of outdoor unit B).
  • Página 71 CAUTION Terminal block While connecting the wires, please strictly follow the wiring diagram. Connecting cable The refrigerant circuit can become very Power supply cord hot. Keep the interconnection cable away from the copper tube. Conduit panel 4. Clamp down the cable with the cable Wire Cover clamp.The cable must not be loose or pull on the u-lugs.
  • Página 72 Air Evacuation Close the Low Pressure side of the Preparations and Precautions manifold gauge, and turn off the Air and foreign matter in the refrigerant vacuum pump. circuit can cause abnormal rises in Wait for 5 minutes, then check that pressure, which can damage the air there has been no change in sys- conditioner, reduce its efficiency, and...
  • Página 73 Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve.
  • Página 74 Test Run Before Test Run e. Ensure the manual buttons on the A test run must be performed after the indoor unit works properly. entire system has been completely f. Check to see that the drainage installed. Confirm the following points system is unimpeded and draining before performing the test: smoothly.
  • Página 75 WARRANTY CONDITIONS This product is covered by a 3-year repair warranty against all manufacturing defects, including labour and spare parts, and a 5-year warranty on the compressor (component only) from the date of sale, which must be justified by presenting the purchase invoice. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
  • Página 76 Table des Matières Consignes à sécurité ................. 04 Manuel d’Utilisateur Spécifications et fonctionnalité de l’unité ........08 1. Pièces d’unité ............................08 2. Température de fonctionnement ......................08 3. Fonctions ............................. 09 Opérations Manuelles ................ 10 Entretien et Maintenance ..............13 Dépannage ..................
  • Página 77 Manuel d’Installation Accessoires ................. 18 Résumé de l’installation ............. 19 Pièces d’unité ................20 Installation de l’Unité Intérieure ..........21 1. Sélectionnez l’emplacement de l’installation ................21 2. Déverrouillage du panneau de commande et détachement du filtre.......... 22 3. Retirez les fixations du rouleau ....................22 4.
  • Página 78 Consignes de Sécurité Lisez les Consignes de Sécurité avant l’Utilisation et l’Installation Une installation incorrecte en raison d’instructions non respectées peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION.
  • Página 79 AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE • Éteignez le dispositif et débranchez l’alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique. • Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d’eau. • Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.
  • Página 80 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT 1. L’installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. 2. L’installation doit être effectuée conformément aux instructions d’installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
  • Página 81 AVERTISSEMENT pour l’utilisation de Réfrigérant R32/R290 ● Lorsque le réfrigérant inflammable est utilisé, l’unité doit être entreposée dans un puits ventilé où la taille de la pièce correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles frigorifiques R32 : L’appareil doit être installé, utilisé...
  • Página 82 Spécifications et fonctions de l’unité Pièces de l’unité Sortie d’air Panneau d’affichage Entrée d’air Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s’activer et entraîner la désactivation de l’unité. Type d'Onduleur Split POUR L’UNITÉ...
  • Página 83 Type à vitesse fixe Mode COOL Mode HEAT Mode DRY Chambre 0°C-30°C 17°C - 32°C (62°F - 90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) (32°F-86°F) Température 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C - 43°C (19°F - 109°F) (Pour les modèles avec les systèmes de 18°C-43°C (64°F-109°F) -7°C-24°C Extérieure refroidissement à...
  • Página 84 Opérations Manuelles Le panneau d’affichage de l’unité intérieure peut être utilisé pour faire fonctionner l’unité dans les cas où la télécommande a été égarée ou est à court de piles. Opération Auto Température de la Opération de refroidissement pièce / Réglage de la température / Réglage Opération Sec de la Minuterie...
  • Página 85 Bouton Avoid: 1. Dans nimporte quel mode de démarrage, appuyez sur le bouton pour activer la fonction. 2. Appuyez sur « » , « », « » pour fermer la fonction. Bouton Alimentation: L’opération commence lorsque vous appuyez sur ce bouton et s’arrête lorsque vous appuyez à...
  • Página 86 FONCTION VEROUILLAGE: La fonction de verrouillage est activée en appuyant simultanément sur les boutons de vitesse du ventilateur et d’oscillation et en les maintenant enfoncés pendant une seconde. Cette fonction est disponible à la fois lorsque l’unité est allumée ou éteinte. Lorsque vous appuyez sur ces boutons pour la première fois, l’unité...
  • Página 87 Entretien et maintenance Nettoyage de l’unité intérieure AVANT NETTOYAGE OU MAINTENANCE ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE SYSTÈME DE CLIMATISATION ET DÉBRANCHEZ SON ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUT NETTOYAGE OU ENTRETIEN. ATTENTION Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour essuyer l’unité. Si l’unité est trop sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé...
  • Página 88 Maintenance - Longues périodes de ATTENTION non-utilisation • Avant de changer le filtre ou de nettoyer, Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre éteignez l’unité et débranchez son climatiseur pendant une période prolongée, alimentation électrique. veuillez procéder comme suit : •...
  • Página 89 Dépannage CONSIGNES DE SÉCURITÉ En cas de l’une des conditions suivantes, éteignez votre unité immédiatement ! • Le câble d’alimentation est endommagé ou anormalement chaud • Vous sentez une odeur de brûlé • L’unité émet de sons forts ou anormaux •...
  • Página 90 Problème Causes Possibles L’unité extérieure fait L’unité fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement du bruit actuel. La poussière est L’unité peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de émise par l’unité non-utilisation, et celle-ci sera émise lorsque l’unité est allumée. Cela peut intérieure ou être atténué...
  • Página 91 Problème Causes Possibles Solution Attendez que l’alimentation soit Panne de courant rétablie Allumez l’unité L’alimentation est coupée Le fusible est sauté Remplacez le fusible L’unité ne fonctionne Les batteries de la télécommande Remplacez les batteries s’épuisent Attendez trois minutes après le La protection de 3 minutes de l’unité...
  • Página 92 Accessoires Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces et accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, d’un choc électrique et d’un incendie, ou entraîner la défaillance de l’équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
  • Página 93 Résumé de l’installation - Unité Intérieure ORDRE D’INSTALLATION Installez l’unité extérieure Connectez les tuyaux de Installez l’unité intérieure réfrigérant Effectuez une mise en Connectez les câbles Évacuez le système de réfrigération service Page 19...
  • Página 94 Pièces de l’unité Unité intérieure Unité extérieure Tuyau de drain, tuyau d’aération Sortie d’air Panneau de commande Câble de connexion Persienne de contrôle du flux d’air horizontal Tuyau de connexion Port de tuyau de réfrigérant Persienne de contrôle du flux d’air vertical Sortie d’air Entrée d’air (2 côtés) NOTE SUR LES ILLUSTRATIONS...
  • Página 95 Installation de l’unité intérieure NOTE SUR LE TROU AU MUR : Instructions de l’installation - Unité intérieure S’il n’y a pas de tuyauterie frigorifique fixe : Lorsque vous choisissez un emplacement, sachez que vous devez laisser suffisamment AVANT L’INSTALLATION de place pour un trou dans le mur (voir Avant d’installer l’unité...
  • Página 96 Étape 3. Retirez les attaches du rouleau Étape 2 : Déverrouillage du panneau de commande et détachement du filtre (uniquement sur certains modèles) 1. Ouvrez l’emballage et retirez l’unité intérieure. 1. Vérifiez si le rouleau de l’unité intérieure Retirez le ruban de protection et tous les est maintenu par des attaches et déchirez composants.
  • Página 97 Position du tuyau / trou de câble à l’arrière 2. Utilisez un couteau pour percer un petit trou en suivant les marques sur le tableau anti-rat. 3. Insérez le panneau anti-rat dans l’unité et maintenez le bien en place. Puis attachez la planche Trou de tuyau de réfrigérant/drainage Φ67 anti-rat dans le trou...
  • Página 98 Étape 8 : Percez un trou dans le mur pour la NOTE SUR L’ACHAT DE TUYAUX tuyauterie de connexion Cette installation nécessite un tube en 1. Déterminez l’emplacement du trou sur le mur en polyéthylène (diamètre extérieur = 3,7 à 3,9 cm, fonction de l’emplacement de l’unité...
  • Página 99 Installation de l’unité extérieure Installez l’unité en respectant les codes et les NE PAS installer l’appareil dans les endroits réglementations locales, il peut y avoir des suivants différences entre les régions différentes. Près d’un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties d’air Près d’une rue publique, de zones surpeuplées ou d’un endroit où...
  • Página 100 Étape 2 : Installez le joint de drainage SOUS CLIMAT FROID (unité de pompe à chaleur uniquement) Sous climat froid, assurez-vous que le tuyau de Avant de visser l’unité extérieure en place, vous drainage est aussi vertical que possible pour devez installer le joint de drainage au bas de assurer un drainage rapide de l’eau.
  • Página 101 Rangées d’installation en série Les relations entre H, A sont les suivantes. L ≤ H L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8 pouces ou plus 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8 pouces ou plus L > H Ne peut pas être installé...
  • Página 102 Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécifié pénétrer dans l’appareil. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’appareil et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération.
  • Página 103 3. Placez les écrous à embase aux deux Étape 4 : Connectez des tuyaux extrémités du tuyau. Assurez-vous qu’ils sont Connectez d’abord les tuyaux en cuivre à l’unité dans la bonne direction, car vous ne pouvez intérieure, puis les connectez à l’unité extérieure. pas les mettre ou changer leur direction après Vous devez d’abord connecter le tuyau à...
  • Página 104 NOTE : NE PAS entrelacer le câble de signal NOTES SUR LE RAYON DE COURBURE avec d’autres fils. Lorsque vous réunissez ces MINIMUM éléments, n’entrelacez ni ne croisez le câble de Pliez soigneusement la tubulure au milieu, signal avec aucun autre câblage. conformément au schéma ci-dessous.
  • Página 105 Commutateur d’air 9. Chaque fil doit être fermement connecté. (acheté séparément) Un câblage desserré peut provoquer une surchauffe du terminal, entraînant un Câbles d’alimentation de Intérieur & Extérieur Câbles de raccordement l’unité extérieure dysfonctionnement du produit et un risque (acheté séparément) d’incendie.
  • Página 106 Couverture Câblage de l’unité extérieure AVERTISSEMENT Avant d’effectuer tout travail électrique ou de câblage, coupez l’alimentation principale du système. 1. Préparez le câble pour la connexion a. Il faut d’abord choisir la dimension correcte de câble. Assurez-vous d’utiliser des câbles H07RN-F.
  • Página 107 Évacuation d’air 6. Fermez le côté à Basse pression de la jauge Préparation et précaution manifold et éteindre la pompe à vide. L’air et des corps étrangers dans le circuit de 7. Attendez 5 minutes, puis vérifiez qu’il n’y a réfrigérant peuvent provoquer une augmentation pas eu de changement dans la pression du anormale de la pression, ce qui peut endommager...
  • Página 108 Note relative à l’ajout de réfrigérant Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du tuyau. La longueur standard du tuyau varie en fonction de la réglementation locale. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard des tuyaux est de 7,5 m (25’). Dans les autres zones, la longueur standard du tuyau est de 5 m (16 ’).
  • Página 109 Mise en service f. Vérifie que le système de drainage Avant la Mise en service fonctionne sans blocage et s’écoule en Une mise en service doit être effectuée après douceur. l’installation complète de l’ensemble du système. g. Assurez-vous qu’il n’y a pas de vibrations ni Confirmez les points suivants avant d’effectuer de bruit anormal pendant le fonctionnement.
  • Página 110 CONDITIONS DE LA GARANTIE Johnson offre une garantie de réparation contre tous les défauts de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange, dans les conditions indiquées ci-dessous : 3 ans: Gamme Domestique, Gamme Commerciale, VRV Domestique, PAC Air Monoblock et Bi-...
  • Página 111 La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis pour l’amélioration du produit. Veuillez consulter l’agence de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site web du service, veuillez vérifier la dernière version.
  • Página 112 Índice de Conteúdos Precauções de Segurança ..............04 Manual de Instruções Especificações e características da unidade ......... 08 1. Partes da Unidade ..........................08 2. Temperatura operacional ........................08 3. Características............................. 09 Operações Manuais................10 Cuidado e Manutenção ..............13 Resolução de problemas ........................
  • Página 113 Manual de Instalação Acessórios ................... 18 Resumo da instalação..............19 Partes da Unidade ..............20 Instalação de Aparelhos Internos ..........21 1. Escolha do local da instalação ....................21 2. Soltar o painel de operação e desconectar o filtro..............22 3.
  • Página 114 Precauções de Segurança Leia as precauções de segurança antes da operação e instalação A instalação incorreta devido a ignorar as instruções pode causar danos sérios ou ferimentos. A gravidade dos possíveis danos ou ferimentos é classificada como AVISO ou CUIDADO. AVISO CUIDADO Este símbolo indica a possibilidade de...
  • Página 115 ADVERTÊNCIAS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue o dispositivo e desconecte a alimentação antes de limpar. Não fazer isto pode causar choque elétrico. • Não limpe o ar condicionado com quantidades excessivas de água. • Não limpe o ar condicionado com agentes de limpeza combustíveis. Os agentes de limpeza combustíveis podem causar incêndio ou deformação.
  • Página 116 AVISOS PARA A INSTALAÇÃO DO PRODUTO 1. A instalação deve ser efectuada por um revendedor autorizado ou por um especialista. Uma instalação defeituosa pode causar fugas de água, choque eléctrico ou incêndio. 2. A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções de instalação. Uma instalação incorrecta pode causar fugas de água, choque eléctrico ou incêndio.
  • Página 117 AVISO para utilização do refrigerante R32/R290 ● Se for utilizado um líquido de refrigeração inflamável, o aparelho deve ser armazenado numa área bem ventilada, onde o tamanho da sala corresponda à área da sala especificada para funcionamento. Para os modelos frigoríficos R32: O aparelho deve ser instalado, manuseado e armazenado numa sala com uma área útil superior a x m O aparelho não deve ser instalado num espaço não ventilado, se o espaço tiver menos de x m (Vide o seguinte formulário).
  • Página 118 Especificações e características da unidade Partes da Unidade Saída de ar Ecrã com Painel Entrada de ar Temperatura de operação Quando o seu ar condicionado é utilizado fora dos seguintes intervalos de temperatura, determinadas funções de protecção de segurança podem ser activadas e provocar a desactivação da unidade. Inversor de Tipo Split PARA UNIDADES Modo COOL...
  • Página 119 Tipo de velocidade fixa Modo COOL (ARREFECIMENTO) Modo CALOR Modo SECO Sala 0°C -30°C 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) (32°F-86°F) Temperatura 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F- 109°F) (Para modelos com sistemas de arrefecimento de 18°C-43°C (64°F-109°F) Exterior -7°C-24°C baixa temperatura.) Temperatura (19°F-75°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F)
  • Página 120 Operações Manuais O painel de exibição no aparelho interno pode ser usado para operar o aparelho nos casos em que o comando remoto não está no sítio ou está sem pilhas. Operação automática Visor de temperatura Operação de arrefecimento da sala / temperatura Operação a seco definida / temporizador ligado...
  • Página 121 Botão Avoid: 1. Em qualquer modo de operação, pressione o botão para ativar a função de desvio do fluxo de ar. 2. Pressione “ ", “ ", “ " para desativar esta função. Botão Power: A operação começa quando este botão é pressionado e para quando volta a pressionar o botão.
  • Página 122 CARACTERÍSTICA DO BLOQUEIO: O recurso de bloqueio é ativado pressionando e mantendo pressionada a velocidade do ventilador e os botões oscilantes simultaneamente durante o período de um segundo. Este recurso está disponível quando o aparelho está ligado ou desligado. Na primeira vez que estes botões são pressionados, o aparelho bloqueia e todos os outros botões do aparelho são desativados (exceto o botão de desbloqueio).
  • Página 123 Cuidado e Manutenção Limpar a sua unidade interior ANTES DA LIMPEZA OU MANUTENÇÃO DESLIGUE SEMPRE O SISTEMA DE AR CONDICIONADO E DESCONECTE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO ANTES DA LIMPEZA OU MANUTENÇÃO. CUIDADO Utilize apenas um pano suave e seco para limpar a unidade.
  • Página 124 Manutenção – longos períodos de CUIDADO inatividade • Antes de trocar o filtro ou limpá-lo, desligue a Se pensa não usar o ar condicionado por um unidade e desconecte a fonte de alimentação. período longo de tempo, siga as seguintes •...
  • Página 125 Resolução de problemas PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Se ocorrer uma das seguintes condições, ligue a unidade imediatamente! • O cabo de alimentação está danificado ou está demasiado quente • Sente-se um cheiro a queimado • A unidade emite sons altos ou anormais •...
  • Página 126 Causas possíveis Problema A unidade exterior faz ruídos O aparelho fará sons diferentes com base no seu modo de operação atual. É emitida poeira pela unidade O aparelho pode acumular poeira durante longos períodos sem utilização, que será expelida quando o interna ou externa aparelho for ligado.
  • Página 127 Causas possíveis Solução Problema Falha de energia Espere até a energia ser restaurada A energia está desligada Ligue o aparelho O fusível está queimado Substitua o fusível O aparelho não está a As pilhas do comando remoto estão Substitua as pilhas funcionar esgotadas A proteção de 3 minutos do aparelho foi...
  • Página 128 Acessórios O sistema de ar condicionado vem com os seguintes acessórios. Use todas as peças e acessórios de instalação para instalar o ar condicionado. A instalação incorreta pode resultar em vazamento de água, choque elétrico e incêndio, ou fazer com que o equipamento falhe. Os itens não estão incluídos no aparelho de ar condicionado devem ser adquiridos separadamente.
  • Página 129 Resumo da Instalação - Unidade Interior ORDEM DE INSTALAÇÃO Instalar a unidade externa Instalar a unidade interna Conectar os tubos de refrigerante Conetar os fios Executar um teste Evacuar o sistema de refrigeração Página 19...
  • Página 130 Partes da Unidade Unidade interior Unidade exterior Tubo de drenagem, tubo de ventilação Saída de ar Painel de operações Cabo de conexão Grade de controlo de fluxo de ar horizontal Tubo de conexão Grade de controlo de fluxo de ar vertical Porta do tubo de refrigerante Saída de ar Entrada de ar (2 lados)
  • Página 131 Instalação de Aparelhos Internos OBSERVAÇÕES ACERCA DO BURACO Instruções de instalação - Unidade interior NA PAREDE: Se não houver tubagem de refrigerante fixa: ANTES DE INSTALAR Ao escolher um local, observe que deve Antes de instalar a unidade interior, consulte a haver espaço suficiente no orifício da parede etiqueta na caixa do produto para se certificar (consulte o procedimento de...
  • Página 132 Passo 2: Soltar o painel de operação e Passo 3. Retire os fixadores do rolo (encontrados somente nos modelos desconectar o filtro 1. Abra a embalagem e retire a unidade selecionados) interior. Remova a fita protetora e quaisquer 1. Verifique o rolo da unidade interior quando componentes.
  • Página 133 2. Use uma faca para cortar um pequeno furo Posição do tubo / furo na parte de trás seguindo as marcas na placa à prova de roedores. 3. Insira a placa à prova de roedores na unidade e segure-a firmemente Buraco na tubulação para refrigerante/drenagem φ67 De seguida, prenda a placa...
  • Página 134 Passo 8: Faça um buraco na parede para NOTA SOBRE COMPRAR TUBOS tubulação conectiva Esta instalação requer um tubo de polietileno 1. Determine a localização do furo da parede com (diâmetro externo = 3,7-3,9cm, diâmetro interno = base na posição da unidade exterior. 3,2cm), que pode ser obtido na sua loja de ferragens 2 Faça um furo na parede usando uma broca de local ou no seu revendedor.
  • Página 135 Instalação de Aparelhos Externos Instale a unidade de acordo com os códigos NÃO instale o aparelho nos seguintes locais: e regulamentos locais, pode haver ligeiras Perto de um obstáculo que irá bloquear as diferenças entre as diferentes regiões. entradas e saídas de ar Perto de passeios públicos, áreas com muita gente ou locais onde o ruído da unidade possa incomodar alguém.
  • Página 136 Passo 2: Instalação da junta de drenagem EM CLIMAS FRIOS (Apenas unidade de bomba de calor) Em climas frios, certifique-se de que a mangueira Antes de colocar a unidade no local, deve instalar a junta de drenagem na parte inferior da unidade. de drenagem está...
  • Página 137 Linhas de instalação em série As relações entre H e A são as seguintes. L ≤ H L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8 ”ou mais 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8 ”ou mais L > H Não pode ser instalado Dimensões da Unidade Externa Dimensão de montagem...
  • Página 138 Conexão de Tubagem de Refrigerante Ao ligar a tubagem de líquido de refrigeração, não permita que substâncias ou gases diferentes do líquido de refrigeração especificado entrem na unidade. A presença de outros gases ou substâncias diminuem a capacidade da unidade e podem causar anomalias de alta pressão e ciclos de refrigeração.
  • Página 139 3. Coloque as porcas abocardadas em ambas Passo 4: Tubos de conexão as extremidades do tubo. Certifique-se de que Ligue primeiro os tubos de cobre à unidade estão virados para a direção certa, porque não interior e depois ligue-a à unidade exterior. Deverá os pode colocar ou mudar de direção depois de primeiro conectar o tubo de baixa pressão e, de queimar.
  • Página 140 NOTAS SOBRE O RAIO MÍNIMO DA DOBRA NOTA: NÃO entrelace o cabo de sinal com outros fios. Ao agrupar esses itens, não entrelace ou Dobre cuidadosamente a tubagem no meio de cruze o cabo de sinal com qualquer outro cabo. acordo com o diagrama abaixo.
  • Página 141 11. Se a unidade estiver próxima de outra Interruptor de ar fonte de aquecimento, deverá estar (comprado separadamente) afastada a pelo menos 1 metro (40 Interno& Externo Fios de alimentação da fios conectivos pol.) dos materiais inflamáveis ou de unidade externa (comprado separadamente) combustão.
  • Página 142 Parafuso Ligação da unidade externa AVISO Antes de executar qualquer trabalho elétrico ou de ligação, desligue a energia principal do sistema. 1. Prepare o cabo para conexão a. Deve primeiro escolher o tamanho certo do cabo. Certifique-se de que usa cabos H07RN-F.
  • Página 143 Evacuação de Ar 6. Feche o lado de baixa pressão do manómetro Preparações e Precauções e desligue a bomba de vácuo. O ar e as matérias estranhas no circuito do 7. Aguarde 5 minutos e verifique se não houve líquido de refrigeração podem causar aumentos alteração na pressão do sistema.
  • Página 144 Nota sobre a adição de líquido de refrigeração Alguns sistemas exigem carregamento adicional, dependendo do comprimento do tubo. O comprimento padrão do tubo varia de acordo com os regulamentos locais. Por exemplo, na América do Norte, o comprimento padrão do tubo é de 7,5 m (25'). Noutras áreas, o comprimento padrão da tubagem é de 5 m (16’).
  • Página 145 Teste 5. Para a unidade externa Antes de executar o teste a. Verifique se o sistema de refrigeração tem Deve ser executado um teste após a instalação fugas. completa do sistema. Confirme os seguintes b. Certifique-se de que não haja vibração ou pontos antes de realizar o teste: ruído anormal durante a operação.
  • Página 146 CONDIÇÕES DA GARANTIA Johnson oferece uma garantia de reparação contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes, nos termos e condições indicados abaixo: 3 anos: Gama doméstica, Gama comercial, VRV doméstico, Aerotérmia Monoblock e Biblock, Ven-tiloconvectores domésticos, Aquecedores aerotérmicos AQS, Bombas para piscinas, Mini- chillers domésticos, Aquecedores solares compactos, Termo-sifões, Purificadores, Desumidificadores...
  • Página 147 O desenho e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melhoria do produto. Consulte o agente de vendas ou o fabricante para obter detalhes. Quaisquer atualizações do manual serão enviadas para o site do serviço, por favor verifique a versão mais recente.
  • Página 148 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Polígono Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 - Redován (Alicante) www.ponjohnsonentuvida.es...
  • Página 149 AIRE ACONDICIONADO SPLIT VERTICAL FLOOR STANDING AIR CONDITIONER SERIE JSMV2 MANUAL DE SEGURIDAD SAFETY MANUAL MANUEL DE SÉCURITÉ MANUAL DE SEGURANÇA...
  • Página 150 Advertencias de seguridad Lea estas advertencias antes de la instalación y puesta en marcha Una instalación incorrecta por desobedecer las instrucciones puede causar daños y lesiones graves ADVERTENCIA Instalación (Espacio) - Donde el trabajo de la instalación de tuberías sea el mínimo posible. - Donde las tuberías estén protegidas de cualquier daño físico.
  • Página 151 La carga máxima en una sala debe cumplir la siguiente fórmula: = 2,5 x (LFL)  x h   x (A) (5/4) o el área mínima requerida A para instalar un aparato con carga de refrige- rante M(kg) debe cumplir con la siguiente fórmula: A min = (M/(2,5 x (LFL) (5/4) x h 0 )) 2 Donde: m max es la carga máxima permitida en una sala, en kg;...
  • Página 152 NOTA 1 Esta fórmula no se puede usar para refrigerantes más ligeros que 42 kg/kmol. NOTA 2 En las tablas 1-1 y 1-2 se dan algunos ejemplos de resultados de los cálculos según la formula anterior. NOTA 3 Para aparatos sellados de fábrica, la placa de características de la unidad marca la carga de refrigerante que se puede usar para calcular A NOTA 4 Para productos cargados en el momento de la instalación, se puede calcular A...
  • Página 153 Información de mantenimiento 1. Comprobaciones del área Antes de empezar el trabajo en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, se deben hacer comprobaciones de seguridad para asegurar que el riesgo de ignición es mínimo. Para reparar el sistema de refrigerante, debe seguir las siguientes precauciones antes de comenzar a trabajar.
  • Página 154 8. Comprobaciones del equipo de refrigeración Si se cambia cualquier componente eléctrico, debe ser adecuado para el propósito y con las especificaciones correctas. Se deben seguir en todo momento los requisitos de mantenimiento y servicio del fabricante. Si tiene dudas, consulte al departamento técnico.
  • Página 155 11. Reparación de componentes seguros No aplique ningún material inductivo o cargas de capacidad al circuito sin asegurarse de que no excede el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes de por sí seguros son los únicos que se pueden manipular en un entorno con presencia de gas inflamable.
  • Página 156 La carga de refrigerante se debe recuperar en cilindros de recuperación adecuados. Para aparatos que contengan REFRIGERANTES INFLAMABLES, el sistema debe purgarse con nitrógeno para asegurar la unidad. Este proceso puede tener que hacerse varias veces. No debe usarse aire comprimido u oxígeno para purgar sistemas de refrigerante.
  • Página 157 d)Vacíe el sistema de refrigerante si es posible. e) Si no es posible hacer vacío, utilice un colector para retirar el refrigerante de varias partes del sistema. f) Compruebe que el cilindro está situado en la balanza antes de realizar la recuperación.
  • Página 158 20. Transporte, etiquetado y almacenamiento de las unidades 1.Transporte de equipo que contiene refrigerantes inflamables Conformidad con la normativa de transporte 2. Etiquetado del equipo usando señales Conformidad con la normativa local 3. Disposición de equipo que contenga refrigerantes inflamables Conformidad con normativa nacional 4.
  • Página 159 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. WARNING Installation (Space) - That the installation of pipe-work shall be kept to a minimum. - That pipe-work shall be protected from physical damage. - Where refrigerant pipes shall be compliance with national gas regulations.
  • Página 160 The maximun charge in a room shall be in accordance with the following: = 2,5 x (LFL)   x (A) (5/4)  or the required minumum floor area A min to install an appliance with refri- gerant charge M(kg) shall be in accordance with following: = (M/(2,5 x (LFL) (5/4) Where:...
  • Página 161 NOTE 1 This formula cannot be used for refrigerants lighter than 42 kg/kmol. NOTE 2 Some examples of the results of the calculations according to the above formula are given in Tables 1-1 and 1-2. NOTE 3 For factory sealed appliances, the nameplate on the unit itself marked the refrigerant charge can be used to calculate A NOTE 4 For field charged products, calculation of A can be based on the...
  • Página 162 Information Servicing 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Página 163 8. Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer's maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer's technical department for assistance.
  • Página 164 11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
  • Página 165 The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. For appliances containing FLAMMBLE REFRIGERANTS, the system shall be "flushed" with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for puring refrigerant systems. For appliances containing FLAMMABLE REFRIGERANTS, flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally...
  • Página 166 d)Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be remo- ved from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer's instructions.
  • Página 167 20. Transportation, marking and storage for units 1. Transport of equipment containing flammable refrigerants Compliance with the transport regulations 2. Marking of equipment using signs Compliance with local regulations 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants Compliance with national regulations 4.
  • Página 168 Avertissements de sécurité Lisez ces avertissements avant l'installation et la mise en service Une installation incorrecte en raison du non-respect des instructions peut entraîner des dommages et des blessures graves ATTENTION 1. Installation (espace) - Où le travail de l'installation des tuyaux est le minimum possible. - Où...
  • Página 169 La charge maximale dans une pièce doit répondre à la formule suivante: = 2,5 x (LFL)  x h   x (A) (5/4) ou la surface minimale requise A pour installer un appareil avec une charge de réfrigérant M(kg) doit répondre à la formule suivante: = (M/(2,5 x (LFL) (5/4) Où:...
  • Página 170 NOTE 1 Cette formule ne peut pas être utilisée pour les fluides frigorigènes inférieurs à 42 kg / kmol. NOTE 2 Les tableaux 1-1 et 1-2 donnent quelques exemples de résultats de calculs selon la formule précédente. NOTE 3 Pour les appareils scellés en usine, la plaque signalétique de l'unité indique la charge de réfrigérant qui peut être utilisée pour calculer A NOTE 4 Pour les produits chargés au moment de l'installation, A peut être...
  • Página 171 Informations de maintenance 1. Contrôles de zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité doivent être effectués pour s'assurer que le risque d'inflammation est minime. Pour réparer le système frigorifique, vous devez suivre les précautions suivantes avant de commencer le travail.
  • Página 172 8. Vérifications de l'équipement de réfrigération Si un composant électrique est changé, il doit être adapté à l'usage et aux spécifications correctes. Les exigences d'entretien et de service du fabricant doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique.
  • Página 173 11. Réparation des composants sûrs N'appliquez aucun matériau inductif ni aucune charge de capacité sur le circuit sans vous assurer qu'il ne dépasse pas la tension et le courant autorisés pour l'équipement utilisé. Seuls les composants sûrs peuvent être manipulés dans un environnement de gaz inflammable.
  • Página 174 La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des bouteilles de récupération appropriées. Pour les appareils contenant des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, le système doit être «purgé» avec de l'azote pour sécuriser l'unité. Ce processus peut devoir être effectué plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour purger les systèmes frigorifiques.
  • Página 175 d) Aspirez le système de refroidissement si possible. e) S'il n'est pas possible d'atteindre l'étancheité, utilisez un collecteur pour retirer le réfrigérant de diverses parties du système. f) Vérifiez que le cylindre est situé sur la balance avant de récupérer gaz. g) Démarrez le récupérateur et suivez les instructions du fabricant.
  • Página 176 20. Transport, étiquetage et stockage des unités 1. Transport d'équipements contenant des frigorigènes inflammables Conformité aux réglementations de transport 2. Étiquetage des équipements à l'aide de panneaux Conformité aux réglementations locales 3. Élimination des équipements contenant des frigorigènes inflammables Conformité aux réglementations nationales 4.
  • Página 177 Avisos de segurança Leia estes avisos antes da instalação e comissionamento A instalação inadequada devido a desobedecer às instruções pode causar danos e lesões graves ATENÇÃO 1. Instalação (Espaço) - Onde o trabalho de instalação de tubos é o mínimo possível. - Onde os tubos são protegidos de qualquer dano físico.
  • Página 178 A carga máxima em uma sala deve atender à seguinte fórmula: = 2,5 x (LFL)   x (A) (5/4)  ou a área mínima necessária A para instalar um aparelho com carga de refrigerante M(kg) deve cumprir a seguinte fórmula: = (M/(2,5 x (LFL) (5/4) Onde: é...
  • Página 179 NOTA 1 Esta fórmula não pode ser usada para refrigerantes mais leves que 42 kg / kmol. NOTA 2 As tabelas 1-1 e 1-2 fornecem alguns exemplos de resultados de cálculos de acordo com a fórmula anterior. NOTA 3 Para aparelhos selados de fábrica, a placa de identificação da unidade marca a carga de refrigerante que pode ser usada para calcular A NOTA 4 Para produtos carregados no momento da instalação, A pode ser...
  • Página 180 Informação de manutenção 1. Verificações de área Antes de iniciar o trabalho em sistemas contendo refrigerantes inflamáveis, verificações de segurança devem ser feitas para garantir que o risco de ignição seja mínimo. Para reparar o sistema de refrigerante, você deve seguir as seguintes precauções antes de iniciar o trabalho.
  • Página 181 8. Verificações de equipamentos de refrigeração Se algum componente elétrico for alterado, ele deve ser adequado para o propósito e com as especificações corretas. Os requisitos de manutenção e serviço do fabricante devem ser seguidos em todos os momentos. Em caso de dúvida consulte o departamento técnico.
  • Página 182 11. Reparo de componentes seguros Não aplique quaisquer materiais indutivos ou cargas de capacidade ao circuito sem garantir que não exceda a tensão e a corrente permitidas para o equipamento em uso. Somente componentes seguros podem ser manusea- dos em um ambiente de gás inflamável. O testador deve mostrar valores corretos.
  • Página 183 A carga de refrigerante deve ser recuperada em cilindros de recuperação adequados. Para aparelhos contendo REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS, o sistema deve ser "purgado" com nitrogênio para proteger a unidade. Esse processo pode ter que ser feito várias vezes. Ar comprimido ou oxigênio não deve ser usado para purgar sistemas refrigerantes.
  • Página 184 d) Aspire o sistema de refrigeração, se possível. e) Se o vácuo não for possível, use um manifold para remover o refrigerante de várias partes do sistema. f) Verifique se o cilindro está localizado na escala antes de recuperá-lo. g) Inicie o reclaimer e siga as instruções do fabricante. h) Não encha demais os cilindros.
  • Página 185 20. Transporte, etiquetagem e armazenamento das unidades 1. Transporte de equipamentos contendo refrigerantes inflamáveis Conformidade com os regulamentos de transporte 2. Rotulagem de equipamentos usando sinais Conformidade com os regulamentos locais 3. Eliminação de equipamentos contendo refrigerantes inflamáveis Conformidade com os regulamentos nacionais 4.
  • Página 187 Polígono Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 - Redován (Alicante) www.ponjohnsonentuvida.es...