Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Multitec
BioControl
®
Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para sewerin Multitec BioControl

  • Página 1 Multitec BioControl ® Manual de instrucciones...
  • Página 2 Base de comunicaciones Tubo flexible de conexión Fig. 1: BioControl 4 (vista delantera) Ranuras de ventilación Pantalla táctil Cerradura de la puerta Puerta Multitec BioControl con BioControl 4 y equipo de medición de gases Fig. 2: Multitec 540...
  • Página 3 Multitec BioControl – Configuración Salida de gas Entradas de gas Paso para cables Fig. 3: BioControl 4 – Variante del producto para un máximo de cuatro puntos de medida (vista inferior)
  • Página 4 Advertencias sobre este documento Las indicaciones de advertencia y las notas tienen el siguiente sig- nificado: ¡PRECAUCIÓN! Peligro para las personas. Como consecuencia pueden pro- ducirse lesiones o surgir riesgos para la salud. ¡ATENCIÓN! Riesgo de daños materiales. Nota: Consejos e informaciones importantes. Las listas numeradas (cifras, letras) se utilizan para: ●...
  • Página 5 Introducción ................1 Indicaciones sobre el manejo del producto ......2 Garantía ..................2 Aplicación según objetivo ............2 Advertencias generales de seguridad ........4 Descripción del producto ............5 Variantes del producto BioControl ..........5 Diseño ..................5 3.2.1 Flujo de gas en los equipos de medición de gases combinados ................5 3.2.2 Pantalla táctil en el BioControl ..........6...
  • Página 6 5.2.1 Punto de medida actual ............22 5.2.2 Punto de medida mostrado ..........23 5.2.3 Composición del gas ............24 5.2.4 Cantidad de gas ..............25 Histórico ..................26 Menú de inicio .................28 Mensajes de error ..............29 Fecha/Hora ................30 Historial alarma ...............32 Sensores .................33 Idioma ..................34 5.10 Dirección IP ................35 5.11...
  • Página 7 Ajuste del equipo de medición de gases portátil .....52 7.2.1 Requisitos ................52 7.2.2 Desarrollo y alcance .............53 7.2.3 Realizar ajuste ..............54 7.2.4 Error de ajuste ..............55 Mediciones itinerantes ............55 Configuración ................57 Consideraciones preliminares para modificar la configuración ... Modificar clave de acceso ............57 Modificar fecha/hora ..............58 Modificar la conmutación automática al horario de invierno o al de verano ................60...
  • Página 8 11.3 Declaración de conformidad ...........77 11.4 Indicaciones para su eliminación ..........77 Índice alfabético ..............78...
  • Página 9 Introducción El Multitec BioControl es un equipo de medición de gases combinado formado por un BioControl (p. ej. BioControl 4) fijo y un equipo de medición de gases portátil (p. ej. Multitec 540). Con el Multitec BioControl se pueden medir y controlar, automá- ticamente, la composición y la cantidad* de los gases producidos...
  • Página 10 Antes de su primer uso, el Multitec BioControl debe ser mon- tado, instalado y puesto en servicio por un técnico debidamente solo BioControl 4 y BioControl 8...
  • Página 11 Las mediciones con el equipo de medición de gases portátil pueden realizarse de forma estacionaria o itinerante. El Multitec BioControl está concebido tanto para pequeñas explotaciones o empresas artesanales como para la aplicación industrial. El producto no tiene ninguna homologación respecto a la oficina de pesos y medidas y, por ello, no puede utilizarse para la com- pensación respecto a los usuarios finales.
  • Página 12 ● No realice modificaciones no autorizadas en la instalación. El Multitec BioControl solo debe utilizarse para los fines para los que se ha autorizado en la puesta en servicio. Cualquier mo- dificación posterior en la instalación o la configuración deberá...
  • Página 13 BioControl. 3.2.1 Flujo de gas en los equipos de medición de gases combinados Por el Multitec BioControl no fluye la cantidad de gas completa de la instalación, sino solo el volumen que se necesita para las mediciones. En el BioControl el flujo de gas se controla mediante válvulas electromagnéticas.
  • Página 14 Modo de medición Tras la puesta en servicio, el Multitec BioControl se encuentra de forma permanente en el modo de medición. En cuanto se conecta un equipo de medición de gases portátil, en los puntos de medida configurados los valores medidos se graban en una secuencia predeterminada.
  • Página 15 3.3.1 Secuencia de las mediciones Los puntos de medida conectados se ejecutan secuencialmente con numeración ascendente. Los puntos de medida no conecta- dos o desactivados se omiten. Si un punto de medida está confi- gurado para mediciones del gas de comprobación, en este solo se mide si el ciclo del gas de comprobación así...
  • Página 16 paso de trabajo Esperar depende de la configuración realizada en la vista Ciclo de medición. El paso de trabajo que está activo en cada momento se muestra en Estado de medición (capítulo 3.3.3). 3.3.3 Estado de medición Durante un ciclo de medición pueden producirse diferentes es- tados.
  • Página 17 Software y protección con clave de acceso En el software del BioControl se distingue lo siguiente: ● áreas de acceso libre ● áreas protegidas por clave de acceso Las funciones básicas del modo de medición son de acceso libre. Están protegidas por clave de acceso las áreas del software en las que pueden cambiarse opciones de configuración, lo que tiene por objeto evitar que dichas opciones se modifiquen por error.
  • Página 18 Para ambos archivos de almacenamiento se aplica lo siguiente: ● En cada proceso de almacenamiento el archivo se amplía con un nuevo registro. ● Todos los comienzos de mes se crea automáticamente un nuevo archivo. Formato de archivo El formato de archivo de los archivos de almacenamiento se define durante la puesta en marcha.
  • Página 19 Memoria USB La memoria USB está incluida en el suministro del BioControl. De todos modos, puede utilizarse cualquier otra memoria USB como las que se encuentran habitualmente en el mercado. El puerto para la memoria USB se encuentra en la parte posterior de la puerta.
  • Página 20 3.5.2 Archivo de datos de medida En el archivo de datos de medida se almacenan los datos de medida de todos los puntos de medida activos. En el archivo de datos de medida se almacenan los siguientes datos de medida: ●...
  • Página 21 Estas deben correr a cargo del cliente. SEWERIN está a su disposición para ayudarle en la selección y configuración de una vía de transferencia adecuada. Conexión con un ordenador principal El BioControl puede conectarse a un ordenador principal.
  • Página 22 Mantenimiento remoto El Multitec BioControl puede ser controlado por un técnico au- torizado utilizando la función de mantenimiento remoto. Este mantenimiento remoto puede incluir, por ejemplo, el cambio de alguna opción de configuración, así como la búsqueda de las causas de un mensaje de error.
  • Página 23 Manejo ¡PRECAUCIÓN! El usuario solo puede utilizar el Multitec BioControl des- pués de que un técnico debidamente autorizado lo haya puesto en marcha y preparado para el funcionamiento. Situación de partida después de la puesta en marcha Durante la puesta en marcha el BioControl se enciende. Acto seguido el equipo está...
  • Página 24 4.2.1 Extracción de la base de comunicaciones Nota: SEWERIN recomienda no extraer el equipo de medición de ga- ses portátil de la base de comunicaciones durante un ciclo de medición en curso. ● No extraiga el equipo de medición de gases durante los pasos de trabajo Esperar, Medición o Purgar (consulte el capítu-...
  • Página 25 ¡ATENCIÓN! Riesgo de arañazos La pantalla táctil posee una superficie sensible. ● No utilice nunca objetos duros o afilados (como puede ser un bolígrafo). Protección por clave de acceso En el capítulo 3.4 en la página 7 encontrará información ge- neral sobre la protección por clave de acceso. 4.4.1 Introducir clave de acceso Al introducir la clave de acceso correcta se abre el área protegida...
  • Página 26 Introd. cla- ve acceso. Nota: SEWERIN recomienda volver a cerrar el área protegida por clave de acceso una vez que se hayan realizado las modificaciones deseadas, pues de esta forma se evitará un cambio accidental de otras opciones.
  • Página 27 Descripción de menús y vistas importantes Menú principal Desde el menú principal pueden abrirse vistas y funciones subordinadas. Existen dos versiones del menú principal: ● Vista en el área de acceso libre ● Vista en el área protegida por clave de acceso con funciones ampliadas Fig.
  • Página 28 Fig. 6: Menú principal (área protegida por clave de acceso) En el área protegida por clave de acceso pueden abrirse las siguientes vistas: ● Idioma ● Dirección IP ● Parámetro Al pulsar el símbolo de candado abierto la protección por clave de acceso vuelve a activarse, es decir, solo pueden abrirse las áreas de acceso libre del software.
  • Página 29 Medición Tras la puesta en servicio, el BioControl se encuentra siempre en el modo de medición. La vista correspondiente se llama Me- dición. Fig. 7: Vista Medición En la vista Medición se muestra lo siguiente: ● Composición del gas y cantidad de gas relativas al punto de medida seleccionado para mostrarlo ●...
  • Página 30 5.2.1 Punto de medida actual Vista Medición: Punto de medida actual con número (izquierda), Fig. 8: denominación (centro) y estado de medición (derecha) El Punto de medida actual es el punto de medida en el que se está desarrollando en estos momentos un ciclo de medición. El número, la denominación y el estado de medición del punto de medida se muestran en Punto de medida actual.
  • Página 31 5.2.2 Punto de medida mostrado Vista Medición: Punto de medida mostrado con número (su- Fig. 9: perior izquierda) y denominación (superior centro); número de puntos de medida disponibles (superior derecha); botones pulsa- dores o campo de entrada para seleccionar el punto de medida mostrado (inferior centro) El punto de medida mostrado es el punto de medida para el que se muestran la composición del gas y la cantidad de gas.
  • Página 32 5.2.3 Composición del gas Fig. 10: Vista Medición: Composición del gas en el punto de medida mostrado La vista Medición muestra la composición del gas del punto de medida mostrado. Se muestran siempre los valores medidos de la última medida realizada. Esto también se aplica cuando se muestra la composi- ción del gas del punto de medida actual, es decir, cuando Punto de medida mostrado y Punto de medida actual coinciden.
  • Página 33 5.2.4 Cantidad de gas Fig. 11: Vista Medición: Cantidad de gas en el punto de medida mostrado La vista Medición muestra la cantidad de gas del punto de medida mostrado. Además, se muestran la temperatura y la humedad. 5 Descripción de menús y vistas importantes │ 25...
  • Página 34 Histórico La vista Histórico muestra y almacena en forma de gráfico los valores medidos grabados. Existen dos versiones de la vista Histórico: ● Vista en el área de acceso libre ● Vista en el área protegida por clave de acceso con funciones ampliadas En el área protegida por clave de acceso es posible ajustar el punto de medida deseado y el intervalo de almacenamiento.
  • Página 35 dos o entre diez para su representación. Los factores se ajustan durante la puesta en marcha. Explicaciones sobre el cursor El cursor (línea vertical roja) marca un determinado momento en el histórico de las mediciones. La fecha y la hora del momento se- leccionado se indican encima de las curvas (fecha en fuente roja).
  • Página 36 Menú de inicio El menú de inicio aparece automáticamente después de en- cender el BioControl. Si el equipo no se usa, transcurridos 30 segundos se cambia automáticamente al modo de medición (vista Medición). Fig. 13: Menú de inicio El menú de inicio muestra la siguiente información en el área superior: ● Número de serie del BioControl y versión del software ● Nombre y número de serie del equipo de medición de gases portátil, así como versión del firmware ● Fecha de la puesta en servicio ●...
  • Página 37 Mensajes de error En la vista Mensajes de error se muestran todos los fallos que se han producido desde el último encendido del BioControl. A diferencia de lo que sucede en Historial alarma (capítulo 5.7) en Mensajes de error cada fallo se presenta como un evento con comienzo (Principio alarma) y final (Fin alarma).
  • Página 38 En el capítulo 9.2 en la página 62 o el capítulo 9.3 en la página 65 encontrará información detallada sobre los posibles fallos que pueden producirse. Fecha/Hora En la vista Fecha/Hora se muestran la fecha y la hora del Bio- Control.
  • Página 39 El área protegida por clave de acceso permite definir lo siguiente: ● Fecha y hora ● Conmutación automática al horario de invierno o al de verano Fig. 16: Vista Fecha/Hora (área protegida por clave de acceso) 5 Descripción de menús y vistas importantes │ 31...
  • Página 40 Historial alarma En la vista Historial alarma se muestran todos los fallos que se han producido desde la puesta en marcha del BioControl. Nota: En Historial alarma se muestran también los fallos actuales que, al mismo tiempo, se muestran en el área Mensajes de error. A diferencia de lo que ocurre en Mensajes de error (capítulo 5.5), en Historial alarma cada fallo se divide en los dos eventos in- dividuales Principio alarma y Fin alarma.
  • Página 41 En el capítulo 9.2 en la página 62 o el capítulo 9.3 en la página 65 encontrará información detallada sobre los posibles fallos que pueden producirse. Sensores En la vista Sensores se muestra la siguiente información: ● Tipo y número de sensores del equipo de medición de gases portátil ●...
  • Página 42 Idioma La vista Idioma permite definir el idioma de la interfaz de usuario. Nota: La vista pertenece al área del software protegida por clave de acceso. Fig. 19: Vista Idioma 34 │ 5 Descripción de menús y vistas importantes...
  • Página 43 5.10 Dirección IP En la vista Dirección IP se muestra la dirección IP del BioCon- trol. Nota: La vista pertenece al área del software protegida por clave de acceso. Fig. 20: Vista Dirección IP 5 Descripción de menús y vistas importantes │ 35...
  • Página 44 5.11 Parámetro Desde la vista Parámetro pueden activarse vistas y funciones subordinadas. Nota: La vista pertenece al área del software protegida por clave de acceso. Fig. 21: Vista Parámetro Desde la vista Parámetro pueden activarse las siguientes vistas: ● Ciclo de medición (véase capítulo 5.12 en la página 37) ●...
  • Página 45 5.12 Ciclo de medición En la vista Ciclo de medición se muestra la configuración del ciclo de medición. Si la opción Medic. autom. gas está desac- tivada, pueden realizarse mediciones del gas de comprobación manuales. Nota: La vista pertenece al área del software protegida por clave de acceso.
  • Página 46 5.13 Punto de medida En la vista Punto de medida se muestran las configuraciones de todos los puntos de medida conectados. Para cada punto de medida puede cambiarse la denominación. Nota: La vista pertenece al área del software protegida por clave de acceso. Fig. 23: Vista Punto de medida El punto de medida del que deben mostrarse las configuraciones se selecciona con ayuda de los botones pulsadores Punto de medida << o Punto de medida >> . También es posible introducir el número del punto de medida deseado a través del campo de entrada que está entre los dos botones pulsadores. Los puntos de medida conectados pueden estar activos o no activos. En la vista Punto de medida se reconoce si un punto de medida está activo o no. 38 │ 5 Descripción de menús y vistas importantes...
  • Página 47 5.14 MODBUS En la vista MODBUS se muestra la configuración de la interfaz serie RS-485. Nota: La vista pertenece al área del software protegida por clave de acceso. Fig. 24: Vista MODBUS 5 Descripción de menús y vistas importantes │ 39...
  • Página 48 5.15 Memoria de datos En la vista Memoria de datos se muestra la sintaxis del archivo con la que se almacenan en la memoria USB los valores medi- dos del histórico. Además, también puede definirse el intervalo de almacenamiento. Nota: La vista pertenece al área del software protegida por clave de acceso.
  • Página 49 5.16 Configuración del gas de comprobación La vista Configuración del gas de comprobación muestra los valores del gas de comprobación que está previsto para las me- diciones del gas de comprobación y el ajuste. Además, puede iniciarse el ajuste. Nota: La vista pertenece al área del software protegida por clave de acceso.
  • Página 50 5.17 Ajuste La vista Ajuste muestra el progreso del ajuste del equipo de medición de gas portátil. Nota: La vista pertenece al área del software protegida por clave de acceso. Fig. 27: Vista Ajuste 42 │ 5 Descripción de menús y vistas importantes...
  • Página 51 Modo de medición Nota: En el capítulo 3.3 en la página 5 encontrará información ge- neral sobre el modo de medición. Interrumpir modo de medición El modo de medición puede interrumpirse en cualquier momen- to. Para ello, la medición actual debe detenerse manualmente. La medición puede reanudarse posteriormente en el momento que se desee.
  • Página 52 6.1.2 Continuación de la medición Para continuar el modo de medición es preciso volver a iniciar la medición. En la pantalla táctil se muestra la vista Medición. La medición actual se detiene. ● Pulse brevemente Iniciar medida. El modo de medición continúa con la medición mostrada (es- tado de medición On).
  • Página 53 Una vez finalizada la medición selectiva en un punto de medida concreto, las mediciones continúan en la secuencia predeter- minada. Mostrar composición del gas y cantidad de gas La composición del gas y la cantidad de gas del punto de medida mostrado aparecen automáticamente en el modo de medición en la vista Medición.
  • Página 54 SEWERIN recomienda realizar mediciones del gas de comproba- ción con ayuda del sistema de comprobación SPE BioControl. El sistema de comprobación puede adquirirse como accesorio.
  • Página 55 cinco ciclos. En los cuatro ciclos intermedios se salta la medición del punto de medida que se ha configurado para mediciones del gas de comprobación. El ciclo del gas de comprobación se define durante la puesta en marcha. La configuración solo puede ser modificada por un técnico debidamente autorizado.
  • Página 56 Nota: SEWERIN recomienda expresamente utilizar el gas de compro- bación Bio IR para las mediciones del gas de comprobación y para el ajuste, pues es el que está óptimamente adaptado para este propósito de uso.
  • Página 57 7.1.3.1 Medición automática del gas de comprobación Características ● Las mediciones se desarrollan automáticamente y, en conse- cuencia, no pueden olvidarse. ● Los resultados se documentan automáticamente en el archivo de datos de medida. ● Se necesita una cantidad suficiente de gas de comprobación (se recomienda una botella de gas de comprobación en vez de una lata) Requisitos ●...
  • Página 58 La frecuencia de la comprobación depende de la configuración realizada en la vista Ciclo de medición. SEWERIN recomien- da realizar una comprobación semanal en el caso de ciclos de medición y del gas de comprobación cortos. En el caso de ciclos de medición y del gas de comprobación largos, probablemente...
  • Página 59 En la pantalla táctil se ve el menú principal. ● Realice la medición manual del gas de comprobación en el punto de medida reservado como una medición manual (ca- pítulo 6.2 en la página 42). ● Compruebe si los valores medidos difieren de los valores no- minales.
  • Página 60 La función correspondiente del Multitec 540 se llama Ajuste. SEWERIN recomienda expresamente utilizar el gas de compro- bación Bio IR para las mediciones del gas de comprobación y para el ajuste, pues es el que está óptimamente adaptado para este propósito de uso.
  • Página 61 para la estabilización de los valores medidos, este proceso dura unos 100 segundos. ● Para cada gas se realiza primero una medición de prueba. El valor calculado aquí se compara con la divergencia de inicio máxima permitida (fig. 26). Si la divergencia es superior a la permitida, el ajuste del gas correspondiente se omite.
  • Página 62 7.2.3 Realizar ajuste Nota: Un ajuste requiere siempre algo de tiempo. Requisitos ● Véase capítulo 7.2.1. ● El abastecimiento controlado del gas de comprobación está garantizado (p. ej., a través del sistema de comprobación SPE BioControl o mediante el uso de un regulador de presión). En la pantalla táctil se ve el menú...
  • Página 63 Una vez finalizado el ajuste aparece de nuevo la vista Con- figuración del gas de comprobación. El rótulo del botón pulsador cambia de nuevo a Detener ajuste. El estado de medición es Off. 6. Con el ajuste se ha interrumpido del modo de medición. Continúe con la medición.
  • Página 64 realizada la medición, el equipo de medición de gases vuelve a colocarse en la base de comunicaciones (véase capítulo 4.2.2 en la página 14). El BioControl lee automáticamente los valores medidos cal- culados del equipo de medición de gases en cuanto se llega al punto de medida configurado para mediciones itinerantes (véase capítulo 3.3.1 en la página 6).
  • Página 65 Configuración Consideraciones preliminares para modificar la configuración Durante la puesta en marcha se definen todas las configuraciones que son necesarias para el funcionamiento del Multitec BioCon- trol. Posteriormente el usuario puede modificar algunas de estas opciones en el área del software protegida por clave de acceso. Nota: Las configuraciones cuya modificación no se describe en este capítulo solo pueden ser modificadas por un técnico debidamen-...
  • Página 66 10. En la vista Clave de acceso pulse OK. La nueva clave de acceso se aplica. Modificar fecha/hora La fecha y la hora del BioControl pueden modificarse. Para po- der modificar la opción, el área del software protegida por clave de acceso debe estar abierta. Nota: La vista Fecha/Hora muestra siempre la fecha y la hora en ho- rario normal (por ejemplo, horario centroeuropeo, CET).
  • Página 67 Fig. 29: Vista Fecha/Hora: La fecha, el día de la semana y la hora pueden modificarse. 5. Cambie los valores como desee. Pulse los campos de entrada correspondientes. Fecha − Línea superior, tres campos de entrada desde la izquierda − Formato: Día-Mes-Año −...
  • Página 68 Modificar la conmutación automática al horario de invierno o al de verano La presentación de la hora puede cambiarse automáticamente del horario de invierno al de verano (y viceversa). Nota: Al activar la conmutación automática, cada vez que se conmuta la hora solo se modifica la presentación de la hora, pero no la hora del BioControl en sí...
  • Página 69 4. Pulse el botón de conmutación junto a Conmut. autom. hora- rio verano/invierno si desea cambiar el estado de activación. El estado de activación se modifica de inmediato. 5. Cierre el área del software protegida por clave de acceso (véase capítulo 4.4.2 en la página 16). Modificar el idioma El idioma de la interfaz de usuario puede cambiarse.
  • Página 70 3. En el menú principal pulse Parámetro. Aparece la vista Parámetro (fig. 21). 4. Pulse Punto de medida. Aparece la vista Punto de medida (fig. 23). 5. Seleccione el punto de medida para el que desee cambiar la denominación. Pulse los botones Punto de medida << o Punto de medida >>...
  • Página 71 3. Pulse el campo de entrada Intervalo de almacenamiento. Aparece un teclado en pantalla. 4. Introduzca el nuevo intervalo de almacenamiento. Los valores posibles se encuentran entre 0,1 y 120 minutos. Nota: SEWERIN recomienda un intervalo de almacenamiento de al menos 10 minutos. 8 Configuración │ 63...
  • Página 72 3. En el menú principal pulse Parámetro. Aparece la vista Parámetro (Fig. 21). 4. Pulse Memoria de datos. Aparece la vista Memoria de da- tos (Fig. 25). 5. Pulse el campo de entrada que aparece junto a Interv. alma- cenam.. Aparece un teclado en pantalla. 6. Introduzca el nuevo intervalo de almacenamiento. Los valores posibles se encuentran entre 10 y 1440 minutos. Nota: SEWERIN recomienda un intervalo de almacenamiento de 60 minutos. Para evitar datos de medida redundantes, el intervalo de alma- cenamiento no debe ser inferior a la duración de un ciclo de medición. 64 │ 8 Configuración...
  • Página 73 7. Pulse OK para confirmar el valor. El teclado en pantalla se cierra. El nuevo intervalo de almacenamiento se aplica. 8. Cierre el área del software protegida por clave de acceso (véase capítulo 4.4.2 en la página 16). 8 Configuración │ 65...
  • Página 74 Averías Consideraciones preliminares sobre los mensajes de error En el modo de medición pueden aparecer fallos, que se indican mediante mensajes de error. Los mensajes de error también pueden estar acompañados de señales ópticas o acústicas. La configuración se define durante la puesta en marcha.
  • Página 75 Mensajes de error Posibles causas y solución Ajuste incorrecto El gas de comprobación utilizado no coincide con el gas de comprobación ajustado, las divergencias son dema- siado grandes, el sensor del equipo de medición de gases portátil está defectuoso. ● Controle el ajuste del gas de com- probación >...
  • Página 76 ● Si sospecha que existe un defec- to, envíe el equipo de medición de gases portátil a SAT SEWERIN. Error de bomba La manguera del gas de medición está bloqueada, el filtro hidrófobo está...
  • Página 77 Mensajes de error para mediciones (vista de conjunto) Mensaje de error Causa Punto de medida: CH4 x % El parámetro de error se ha superado por exceso o por Punto de medida: CO x % defecto en el punto de medida Punto de medida: H2S x % citado.
  • Página 78 Confirmar mensajes de error Cuando se producen determinados fallos, en la vista Medición aparece un mensaje. Con ello se hace alusión al significado especial del fallo. El mensaje debe confirmarse, es decir, debe reconocerse. Con ello se desactiva también la señal acústica. Mensajes de error confirmables Los siguientes mensajes de error de la vista Medición son con- firmables: ●...
  • Página 79 Estas se describen en el manual de instrucciones correspondiente. 10.1 Cuidado Limpie el equipo con un paño húmedo. SEWERIN recomienda limpiar de inmediato las suciedades más visibles. ¡ATENCIÓN! Riesgo de arañazos La pantalla táctil posee una superficie sensible.
  • Página 80 Los siguientes trabajos de mantenimiento son obligatorios y de- ben realizarse una vez al día, una vez a la semana o siempre que sea necesario: Trabajos de mantenimiento diarios ● Controle el nivel de llenado de los recipientes de condensación. −...
  • Página 81 Anexo 11.1 Datos técnicos 11.1.1 BioControl 1, BioControl 4, BioControl 8 Datos del equipo Dimensiones 520 × 205 × 425 mm (ancho × fondo × alto): Peso: 15 kg Variantes BioControl 1 (1 conexión de gas) BioControl 4 (4 conexiones de gas) BioControl 8 (8 conexiones de gas) Equipamiento Conexiones de gas...
  • Página 82 Condiciones de utilización permitidas Temperatura de trabajo +5 – +40 °C Temperatura -10 – +50 °C de almacenaje Humedad del aire entorno: < 85 % Hr, sin condensación gas: véase hoja de datos del equipo de medición portátil Presión en la entrada de ±100 mbar relativos (dependiendo del equipo de medición de gases portátil) Funcionamiento admisible en una sala protegida frente a heladas y sufi-...
  • Página 83 Posición de utilización montaje en pared (suspensión) Alimentación Alimentación externa de 230 V a través del bloque de alimentación BioControl de SEWERIN Transmisión de datos Comunicación bus CAN entre el equipo de medición portátil y el BioControl 11 Anexo │ 75...
  • Página 84 Tipos de gas Estándar dependiendo del equipo de medición de gases portátil Definición de los gases en equipos de medición de gases combinados 0,1 %Vol. 0,1 %Vol. 0,1 %Vol. 2 ppm Otros datos Posibilidad de fijación lengüetas para fijar a la pared 76 │ 11 Anexo...
  • Página 85 11.2 Accesorios y piezas de desgaste Accesorios Artículo Número de pedido Kit de montaje conexión para toma de muestras de gas MG05-Z1000 Pasamuros para la derivación del gas de medición MG05-Z1200 Placa de montaje con orificios 9200-0010 para 4 separadores de agua o para 3 separadores de agua y 1 regulador de presión Transmisor de caudal y de temperatura 9072-0001 Radiador de gas de medición Peltier...
  • Página 86 11.3 Declaración de conformidad La empresa Hermann Sewerin GmbH declara por este medio que el equipo Multitec BioControl cumple los requisitos de las siguientes directivas: ● 2014/30/UE La declaración de conformidad completa está disponible en nuestro sitio de Internet. 11.4 Indicaciones para su eliminación...
  • Página 87 Índice alfabético Ajuste 52 Datos de medida alcance 53 evaluar 12 desarrollo 53 modificar intervalo de almacenamiento error 55 realizar 54 Dirección IP requisitos 52 vista 35 vista 42 Diseño 5 Almacenamiento de datos 9 formato de archivo 10 Apagón 6 Equipo de medición de gases portátil Aplicación según objetivo 2...
  • Página 88 modificar punto de medida 62 vista de conjunto de las mediciones mostrar 45 Histórico (vista) 26 vista de conjunto del modo de medi- cursor 27 ción 66 representación de las curvas 26 Menú de inicio 28 Horario de invierno/verano Menú principal 19 modificar la conmutación automática MODBUS vista 39...
  • Página 89 Hermann Sewerin GmbH Robert-Bosch-Straße 3 33334 Gütersloh, Germany Tel.: +49 5241 934-0 Fax: +49 5241 934-444 www.sewerin.com info@sewerin.com SEWERIN SARL Sewerin Ltd 17, rue Ampère – BP 211 Hertfordshire 67727 Hoerdt Cedex, France Tél. : +33 3 88 68 15 15...