Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 59G244

  • Página 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI......................4 INSTRUCTION MANUAL ......................10 BETRIEBSANLEITUNG ......................13 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ................... 17 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ....................22 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ......................26 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE ....................29 INSTRUKCE K OBSLUZE ......................33 NÁVOD NA OBSLUHU ......................37 NAVODILA ZA UPORABO ......................40 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA ....................
  • Página 4 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) Każdy, znajduje się pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia POLERKA 59G244 ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
  • Página 5 e) Nie należy używać tarcz do drewna lub zębatych. Narzędzia 5. Używaj odzieży ochronnej robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad 6. Odłącz przewód zasilający przed rozpoczęciem czynności elektronarzędziem. obsługowych lub naprawczych 7. Nie dopuszczać dzieci do narzędzia Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla polerowania 8.
  • Página 6 Rękojeść dodatkowa typu „D” może być ustawiona w jednym z • Przesunięcie włącznika (14) do pozycji „0” wyłącza zasilanie dwóch położeń – pionowym lub poziomym (rys. D i E). Ustawienia elektronarzędzia. należy dokonać przed montażem. W kabłąku rękojeści znajdują się W przypadku zaniku napięcia podczas pracy, po ponownym jego wypusty blokujące się...
  • Página 7 Ul. Pograniczna 2/4 fax.+48 22 573 03 83 02-285 Warszawa e-mail service@gtxservice.pl Masa 2,6 kg Sieć Punktów Serwisowych napraw gwarancyjnych Rok produkcji 2020 pogwarancyjnych dostępna platformie internetowej 59G244 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny gtxservice.pl DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ...
  • Página 8 GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta na platformie internetowej gtxservice.pl Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl...
  • Página 9 Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa Wyrób Polerka elektryczna /Product/ /Electric polisher/ /Termék/ /Csiszoló-Polírozó/ /Elektrické leštičky/ /Produkt/ Model 59G244 /Model//Modell//Model/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név/ GRAPHITE /Obchodný názov/ Numer seryjny /Serial number//Sorszám//Poradové 00001 ÷ 99999 číslo/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...
  • Página 10 Do not run the power tool while carrying it at your side. INSTRUCTIONS POLISHER Accidental contact with the spinning accessory could snag your 59G244 clothing, pulling the accessory into your body. n) Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will...
  • Página 11 CAUTION! This device is designed to operate indoors. The 12. Buffing-polishing wheel 13. Polishing sponge design is assumed to be safe, protection measures and 14. Switch additional safety systems are used, nevertheless there is 15. Display always a small risk of injuries at work. 16.
  • Página 12 • Move the polisher along the surface at uniform rate (fig. K), do Polishing pad must closely adhere to the polisher wheel. not apply additional pressure (weight of the polisher is usually INSTALLATION OF POLISHING SPONGE / ABRASIVE PAPER enough to obtain required results). •...
  • Página 13 2020 Stromschlägen, Feuer und / oder schweren Verletzungen führen. b) Vorgänge wie Schleifen, Verleumden, Drahtbürsten oder 59G244 defines type and indication of the device Abschneiden. Lesen Sie alle mit diesem Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten. werden nicht empfohlen, mit diesem NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS Elektrowerkzeug durchgeführt zu werden.
  • Página 14 erzeugte Partikel zu filtern. Längerer Kontakt mit Lärm hoher neigen dazu, sich am rotierenden Zubehör zu verfangen und die Intensität kann zu Hörverlusten führen. Kontrolle über den Rückschlag zu verlieren. i) Halten Sie umstehende Personen in sicherem Abstand vom e) Bringen Sie kein Sägeketten-Holzschnitzmesser oder...
  • Página 15 12. Polier-Schleif-Scheibe 13. Polierschwamm Erklärung der verwendeten Symbole 14. Schalter 15. Display 16. Taste „-” Drehzahlregelung 17. Taste „+” Drehzahlregelung * Es können Unterschiede zwischen der Abbildung und dem Produkt auftreten. AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR 1. Polierscheibe - 2 Stck. 2. Zusatzhandgriff - 2 Stck.
  • Página 16 Zum Polieren, Hochglanzpolieren, Glätten am besten, eine geringere Geschwindigkeit wählen. Der Bereich der höheren Geschwindigkeiten wird zum Schleifen verwendet. POLIERAUFSATZ BEFESTIGEN • Auf die Polierscheibe (10) (Abb. D) den POLIEREN Polieraufsatz/Polierkissen In Abhängigkeit von der Art der ausgeübter Arbeit zum Polieren (11)(Abb.
  • Página 17 59G244 Masse 2,6 kg Herstellungsjahr 2020 ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ВПЕРВЫЕ, ПРОЧИТАЙТЕ 59G244 bedeutet sowohl den Maschinentyp, als auch die НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И Maschinenbezeichnung СОХРАНИТЕ ЕГО НА БУДУЩЕЕ. LÄRM- UND SCHWINGUNGSANGABEN ДЕТАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Schalldruckpegel LpA = 71 dB(A) K = 3 dB(A) Предупреждения...
  • Página 18 d) Номинальная скорость принадлежности должна быть p) Не используйте аксессуары, для которых требуются как минимум равна максимальной скорости, указанной жидкие охлаждающие жидкости. Использование воды или на электроинструменте. Аксессуары, работающие быстрее, других жидких охлаждающих жидкостей может привести к чем их скорость, могут сломаться и разлететься на части. поражению...
  • Página 19 f) В случае временного отключения питания в сети или после 1. Задняя рукоятка извлечения вилки из розетки с переключателем в положении 2. Панель управления «включено», перед повторным запуском разблокируйте 3. Корпус передачи переключатель и установите его в положение выключения. 4. Кнопка блокировки шпинделя 5.
  • Página 20 • Монтаж и демонтаж полировально-шлифовальной тарелки с • Для увеличения частоты вращения нажмите кнопку „+” липучкой осуществляется таким же способом (12) (рис. I). регулировки частоты вращения (17) (рис. J). • Для уменьшения частоты вращения нажмите кнопку „-+” Кнопка блокировки шпинделя (4) служит исключительно регулировки...
  • Página 21 ответственность.Информация о дате изготовления указана в серийном номере, который находится на изделии. Класс защиты Информация о дате изготовления указана в серийном Масса 2,6 кг номере, который находится на изделии Год выпуска 2020 Порядок расшифровки информации 59G244 означает как тип, так и артикул машины 2ХХХYYG*****...
  • Página 22 лише ізольованими ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ захоплюючими поверхнями під час виконання операцій, МАШИНА ПОЛІРУВАЛЬНА коли ріжучий аксесуар може контактувати з прихованою 59G244 проводкою або власним шнуром. Розрізання аксесуара, що контактує з "живим" дротом, може зробити відкриті металеві ПРИМІТКА: ДО ПЕРШОГО...
  • Página 23 e) Не прикріплюйте до різьблення різьблення по дереву 6. Відключіть живлення шнур Перед обслуговуванням або рем ланцюгові або зубчасті. Такі леза створюють частий відкат і онтом втрату контролю. 7. Тримайте дітей подалі від інструментів 8. Захист в пристрій проти вологи Попередження...
  • Página 24 (мал. D та E). При цьому налаштування виконуються до • Правильне ввімкнення двигуна електроінструмента монтажу додаткового руків’я. В руків’ї знаходяться виступи, що відбувається шляхом натиснення кнопки «+» регулювання блокуються у внутрішній кріпильній рамці. швидкості обертання (17). • Додаткове руків’я типу «D» (8) (мал. С) надівається на •...
  • Página 25 2,6 кг Маса 2020 Рік виготовлення ЕКСПЛУАТАЦІЯ 59G244 є позначкою типу та опису устаткування Електроінструмент обладнаний системою стабілізації обертів ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ на випадок ґвалтовної зміни характеристик навантаження, що дозволяє забезпечити ретельність праці. Додатково для Рівень акустичного тиску...
  • Página 26 elektromos kéziszerszám vagy a tartozék leesik, ellenőrizze, hogy nincs-e sérülése, vagy telepítsen sértetlen kiegészítőt. A tartozék ellenőrzése és felszerelése után ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА helyezze el magát és a járókelõket a forgó tartozék síkjától és futtassa az elektromos kéziszerszámot maximális terhelés Зужиті продукти, що працюють на електричному nélküli sebességgel egy percig.
  • Página 27 6. Húzza ki a hálózati kábelt , mielőtt karbantartási vagy javítási d) A sarkok, éles élek stb . megmunkálásakor különös el . Kerülje kiegészítő gondossággal járjon 7. Tartsa távol a gyermekeket a szerszámoktól 8. Védje a készüléket a nedvességtől visszapattanását és becsípését. A sarkok, éles élek vagy a pattogó...
  • Página 28 A (9) pótmarkolat (F. ábra) felszerelhető a (3) főorsóház jobb vagy • A fordulatszám növeléséhez meg kell nyomni a „+” jelű (17) bal oldalára. Használata ajánlott a 125 mm-nél nagyobb átmérőjű fordulatszám szabályozó gombot (J. ábra). tartozékok alkalmazása esetén. • A fordulatszám csökkentéséhez meg kell nyomni a „-” jelű (16) A (9) pótmarkolatot csavarja be a (3) főorsóház oldalán az (5) fordulatszám szabályozó...
  • Página 29 Tömeg 2,6 kg INSTRUCȚIUNI ȘI PĂȚIȚI-L PENTRU REFERINȚĂ VIITORĂ. Gyártási év 2020 59G244 mind a gép típusát, mind meghatározását jelenti REGULAMENTE DE SIGURANȚĂ DETALIATE ZAJ- ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK Hangnyomás-szint LpA = 71 dB(A) K = 3 dB(A) Avertismente de siguranță obișnuite pentru operațiunile de Hangteljesítmény-szint...
  • Página 30 dimensiuni incorecte nu pot fi păzite sau controlate în mod a) Mențineți o strângere fermă pe scula electrică și poziționați- vă corpul și brațul pentru a vă permite să rezistați forțelor de adecvat. f) Montarea filetată a accesoriilor trebuie să se potrivească cu recul.
  • Página 31 14. Comutator 15. Afișaj 16. Buton „-” de reglare a vitezei Explicația de folosite simboluri 17. Buton „+” de reglare a vitezei * Pot apărea diferențe între desen și produs. ECHIPAMENTE ȘI ACCESORII 1. Disc lustruire - 2 buc. 2. Mâner auxiliar - 2 buc.
  • Página 32 Mașina de șlefuit este echipată cu un disc de șlefuire-lustruire (12) • Aplicăm doar ceara pe întreaga suprafață, deoarece trebuie să (fig. I), cu așa-numitul arici. Cu acesta poate fi utilizat burete de se usuce înainte de lustruire. lustruire sau hârtie de șlefuit cu dimensiuni corespunzătoare. •...
  • Página 33 Anul de producție 2020 použitím zkontrolujte příslušenství, jako jsou brusné kotouče 59G244 înseamnă atât tipul cât și definirea mașinii na třísky a praskliny, opěrnou podložku na praskliny, natržení nebo nadměrné opotřebení, drátěný kartáč na DATE LEGATE DE ZGOMOT ȘI VIBRAȚII uvolněné...
  • Página 34 a) Udržujte pevné uchopení elektrického nářadí a umístěte své Vysvětlení z použitých symbolů tělo a rameno tak, abyste mohli odolat silám zpětného rázu. Vždy používejte pomocnou rukojeť, pokud je k dispozici, pro maximální kontrolu nad zpětným rázem nebo reakcí točivého momentu během rozběhu. Operátor může řídit točivou momentovou reakci nebo síly zpětného rázu, jsou-li přijata náležitá...
  • Página 35 16. Tlačítko „-” regulace rychlosti 17. Tlačítko „+” regulace rychlosti NASAZENÍ LEŠTICÍ HOUBY / BRUSNÉHO PAPÍRU * Skutečný výrobek se může lišit od vyobrazení. Leštička je vybavena lešticím a brusným kotoučem (12) (obr. I) s VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ tzv. suchým zipem. Je možné s ním používat lešticí houby nebo 1.
  • Página 36 • Nepracujte s leštičkou na jednom místě bez jejího posouvání po Anul de producție 2020 59G244 înseamnă atât tipul cât și definirea mașinii povrchu, aby nedošlo k přehřátí laku. • Při dokončování leštění snižte tlak na leštičku. ÚDAJE TÝKAJÚCE SA HLUČNOSTI A VIBRÁCIÍ...
  • Página 37 k) Kábel umiestnite mimo spriadacieho príslušenstva. Ak stratíte kontrolu, kábel môže byť odrezaný alebo zachytený a PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE vaša ruka alebo rameno môže byť vtiahnuté do rotujúceho LEŠTIČKA príslušenstva. l) Náradie nikdy neodkladajte, kým sa príslušenstvo úplne 59GP200 nezastaví.
  • Página 38 zabezpečiť, aby povrchy vonkajšej príruby a vnútornej 2. Ovládací panel príruby boli čisté. 3. Obloženie prevodu e) Rýchlo upnutú prírubu používajte iba s brúsnymi a rezacími 4. Aretačné tlačidlo vretena kotúčmi. Používajte iba nepoškodené a správne fungujúce 5. Montážny otvor 6.
  • Página 39 brzdiace tlačidlo v čase otáčania kotúča. V tomto prípade môže dôjsť k • Používajte iba čisté hubky a leštiace barany. poškodeniu leštičky alebo k zraneniu obsluhujúcej osoby. • Tvrdosť leštiacej huby alebo iné príslušenstvo vyberte primerane podľa odporúčaní výrobcu používanej leštiacej pasty alebo UPEVNENIE LEŠTIACEHO BARANA používaných prostriedkov na ošetrovanie laku.
  • Página 40 2020 Rok výroby upoštevate vseh spodaj navedenih navodil, lahko pride do 59G244 označuje tak typ, ako aj popis stroja električnega udara, požara in / ali hudih telesnih poškodb. b) Operacije, kot so mletje, klevetanje, ščetkanje žice ali ÚDAJE TÝKAJÚCE SA HLUČNOSTI A VIBRÁCIÍ...
  • Página 41 pribor lahko odletijo in povzročijo poškodbe zunaj neposrednega gumijastim O-obročkom in da je obroč nepoškodovan. Prav območja delovanja. tako je treba zagotoviti, da so površine zunanje in notranje j) Električno orodje držite samo za izolirane prijemalne prirobnice čiste. površine, kadar izvajate postopek, pri katerem se lahko e) Hitro vpenjalno prirobnico uporabljajte samo z brusnimi in rezalna oprema dotakne skritega ožičenja ali lastnega rezalnimi ploščami.
  • Página 42 1. Zadnji ročaj NAMESTITEV POLIRNE OBLOGE 2. Krmilna plošča • Na polirno ploščo (10) (slika D) namestite polirno oblogo (11) 3. Ohišje menjalnika (slika H), pri čemer jo rahlo razpotegnite. 4. Tipka blokade vretena • Zavarujte, tako da potegnete vrvico (konca vrvice je treba 5.
  • Página 43 2020 Leto izdelave BRUŠENJE 59G244 pomeni tako tip kot naziv naprave Bolj grob brusni papir je primeren za obdelavo bolj grobih materialov, medtem ko je bolj fin brusni papir primeren za zaključna PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH dela.
  • Página 44 ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS vašo obleko in jo potegne v telo. POLIRUOKLIS n) Redno čistite zračnike za električno orodje. Ventilator motorja 59G244 potegne prah v ohišje in prekomerno nabiranje kovine v prahu lahko povzroči nevarnost elektrike. OPOMBA: PRED UPORABO PRIROČNEGA ORODJA PRVI ČAS o) Električnega orodja ne uporabljajte v bližini vnetljivih...
  • Página 45 Įrankis skirtas darbui „sausai“. Nenaudokite korundinių diskų, jie šiam a) V orodjih, prirejenih za pritrditev brusilnih koles z navojno luknjo, preverite, ali je dolžina navoja brusilnega kolesa primerna za įrankiui netinka. dolžino navoja vretena. Nenaudokite elektrinio įrankio ne pagal paskirtį. b) Pritrdite obdelovanec.
  • Página 46 • Poliravimo – šlifavimo padas nuimamas atvirkščiu jo uždėjimui Poliravimui, blizginimui, išlyginimui patariame pasirinkti mažą sukimosi greitį. Didesnį sukimosi greitį patariame nustatyti eiliškumu. šlifuojant. • Tuo pačiu būdu tvirtinamas ir lipnus šlifavimo – poliravimo padas (12) (pav. I). POLIRAVIMAS Suklio blokavimo mygtukas (4) skirtas tik poliravimo – šlifavimo pado Atsižvelgdami į...
  • Página 47 2,6 kg Svoris b) Tokie veiksmai kaip šlifavimas, šlifavimas, vielos valymas ar 2020 Gamybos metai pjovimo įrankis. Perskaitykite visus saugos įspėjimus, 59G244 reiškia įrenginio tipą taip pat ir ypatybes instrukcijas, iliustracijas ir specifikacijas, pateiktas su šiuo elektriniu įrankiu. nerekomenduojama atlikti šiuo GARSO IR VIBRACIJOS DUOMENYS elektriniu įrankiu.
  • Página 48 j) Laikykite elektrinį įrankį tik izoliuotais sugriebimo paviršiais, e) Greitojo užspaudimo flanšą naudokite tik su šlifavimo ir diskais. Naudokite nepažeistus tinkamai kai atliekate veiksmus, kai pjovimo priedas gali susisiekti su pjovimo paslėptais laidais ar savo laidu. Pjaustant priedą, liečiantį „gyvą“ veikiančius flanšus.
  • Página 49 3. Pārnesuma korpuss • Uz pulēšanas diska (10) (D att.) uzlikt pulēšanas uzliku (11) (H 4. Darbvārpstas bloķēšanas poga att.), viegli to izstiepjot. 5. Montāžas atvere • Nofiksēt, pievelkot aukliņas (tās galus nepieciešams ielikt 6. Satvērējuzlika pulēšanas uzlikas iekšpusē, lai tie nebūtu vaļīgi darba laikā). 7.
  • Página 50 • Pārpalikumi pēc katra lakas kopšanas līdzekļa ir jānoņem ar 2020 Ražošanas gads atbilstošu lupatu. 59G244 apzīmē gan ierīces tipu, gan modeli Izmantojot vasku vai citus kopšanas līdzekļus, jāņem vērā to ražotāju norādījumi. Pārmērīgs vaska vai pulēšanas pastas daudzums var veicināt DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM pulēšanas uzlikas izslīdēšanu no pulēšanas-slīpēšanas diska.
  • Página 51 ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE n) Puhastage regulaarselt tööriista õhuavasid. Mootori POLEERIJA ventilaator tõmbab korpuse sisse tolmu ja pulbrilise metalli liigne 59G244 kogunemine võib põhjustada elektrilisi ohtusid. o) Ärge kasutage elektrilist tööriista tuleohtlike materjalide MÄRKUS. ENNE ENNE VÕIMSUSE TÖÖRIISTADE läheduses.
  • Página 52 e) Kasutage kiirkinnitusäärikut ainult abrasiivsete 4. Spindli lukustusnupp lõikeketaste korral. Kasutage ainult kahjustamata ja korralikult 5. Paigaldusava töötavaid äärikuid. 6. Käepideme kate f) Võrgus ajutise voolukatkestuse korral või pärast pistiku 7. Kinnituspolt eemaldamist pistikupesast, kui lüliti on sisse lülitatud, enne uuesti 8.
  • Página 53 • Kasutage ainult puhtaid poleerkäsu ja –kangaid. • Valige sobiva kõvadusega kihvkäsnad ja muud tarvikud vastavalt POLEERKANGA PAIGALDAMINE kasutatava poleerpasta või lakihooldusvahendite tootja soovitustele. • Asetage poleerkettale (10) (joonis D) poleerkangas (11) (joonis • Kogu talla pind peab asetsema poleeritava elemendi pinnal. H) ja tõmmake kergelt pingule.
  • Página 54 рязане. Прочетете всички 2020 Tootmisaasta предупреждения за безопасност, инструкции, 59G244 näitab ka seadme tüüpi ja määratlust илюстрации и спецификации, предоставени с този електроинструмент. не се препоръчва да се изпълнява с MÜRA JA VIBRATSIOONI PUUDUTAVAD ANDMED този електроинструмент. Операции, за които...
  • Página 55 детайла или счупен аксесоар може да излети и да причини Предупреждения за безопасност, специфични за нараняване извън непосредствената зона на работа. полиране: j) Дръжте електроинструмента само чрез изолирани a) Не позволявайте каквато и да е разхлабена част от захващащи повърхности, когато извършвате операция, полиращия...
  • Página 56 5. Използвайте предпазно облекло монтажа. В кобура на ръкохватката се намират издатъци, които 6. Изключете на власт кабел преди обслужване или ремонт се блокират във вътрешната закрепваща рамка. 7. Дръжте децата далеч от инструменти • Допълнителната ръкохватка тип „D” (8) (черт. C) трябва да 8.
  • Página 57 • Преместете пусковия бутон (14) (черт. J) наляво в позиция При използване на восък или други консервиращи средства трябва „I”. да се спазват указанията на техните производители. Прекомерната • На дисплея (15) ще се появи „00” и захранването на употреба на восък или полираща паста, може да предизвика електроинструмента...
  • Página 58 преработването, публикуването, модифицирането с 59G244 означава както типа, така и означението на комерческа цел на цялата инструкция, както и на отделните й елементи без машината съгласието на Grupa Topex изразено в писмена форма, е строго забранено и може и може да доведе до привличането към гражданска и наказателна...
  • Página 59 opreme, smjestite sebe i prolaznike dalje od ravnine f) Ne dopustite da se neki labavi dio poklopca za poliranje ili rotirajućeg pribora i pokrenite električni alat na najvećoj njegovi pričvrsni nizovi slobodno okreću. Odvojite ili brzini bez opterećenja jednu minutu. Oštećeni pribor obično će podrežite sve labave žice za pričvršćivanje.
  • Página 60 Dodatnu ručku (9) (crtež F) možete montirati s lijeve ili desne strane kućišta prijenosa (3). Preporučamo da je koristite prilikom upotrebe pribora čiji je promjer veći od 125mm. KONSTRUKCIJA I NAMJENA Dodatnu ručku (9) (crtež F) namjestite u jedan od montažnih otvora (5) na kućištu prijenosa (3).
  • Página 61 Godina proizvodnje kontakt sredstva za poliranje i poliranje površine). • Vosak stavljajte na cijelu površinu, jer se mora osušiti prije 59G244 označava istovremeno tip i naziv uređaja poliranja. • Aparat za poliranje uključujte i isključujte isključivo prilikom ДАННИ ОТНОСНО ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ...
  • Página 62 „живим“ и може довести до струјног удара. POLIR-MAŠINA к) Кабл поставите даље од прибора за окретање. Ако 59G244 изгубите контролу, кабл се може резати или привезати, а ваша рука или рука могу се повући у предњу додатну опрему. НАПОМЕНА: ПРЕ УПОТРЕБЕ ЗА ПОТРЕБУ УПОРАБЉАЈТЕ...
  • Página 63 д) Будите посебни пажљиво када радите углове, оштре 4. Користите личну заштитну опрему ( заштитне наочаре , шти ивице итд . Избегавајте да одскачете и не бацате додатну тнике за уши ) опрему. Углови, оштре ивице или одскакање имају 5. Користите заштитну одећу тенденцију...
  • Página 64 • Pričvrstiti navrtnjima (7) (slika D) uz upotrebu podloški, REGULACIJA BRZINE OBRTAJA. postavljajući u montažne otvore (5) sa obe strane zupčanika. Brzina obrtaja motora reguliše se tasterima za regulaciju brzine koji MONTAŽA DODATNE DRŠKE se nalaze na displeju upravljanja (2). Displej (15) (slika J) pokazuje u vidu dvocifrenog broja približnu brzinu obrtaja vretena nakon Dodatna drška (9) (slika F) može da se montira sa leve ili desne uzimanja u obzir umnožavanja x100 (obr/min).
  • Página 65 στιλβωτής. Η μη τήρηση όλων των οδηγιών που αναφέρονται 2,6 kg Masa παρακάτω μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και 2020 Godina proizvodnje σοβαρό τραυματισμό. 59G244 označava i tip i opis mašine β) Λειτουργίες όπως εργαλείο λείανσης, συκοφαντίας, βουρτσίσματος σύρματος ή κοπής Διαβάστε όλες τις...
  • Página 66 εργαλείου. Ακριβώς επειδή το αξεσουάρ μπορεί να συνδεθεί και p) Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που απαιτούν υγρά στην τροφοδοσία σας, δεν διασφαλίζει την ασφαλή λειτουργία. ψυκτικά. Η χρήση νερού ή άλλων υγρών ψυκτικών μπορεί να δ) Η ονομαστική ταχύτητα του εξαρτήματος πρέπει να είναι προκαλέσει...
  • Página 67 ε) Χρησιμοποιήστε τη φλάντζα γρήγορης σύσφιξης μόνο με Η αρίθμηση στην παρακάτω λίστα αφορά τα εξαρτήματα του λειαντικούς δίσκους και δίσκους κοπής. Χρησιμοποιείτε μόνο εργαλείου που παρουσιάζονται στις σελίδες με εικόνες. φλάντζες που δεν έχουν υποστεί ζημιά και λειτουργούν σωστά. 1.
  • Página 68 • Αφήστε το κουμπί κλειδώματος της ατράκτου (4). βρίσκονται στη διάταξη ελέγχου (2). Η οθόνη (15) (εικ. J) δείχνει την κατά προσέγγιση συχνότητα της περιστροφής της ατράκτου (μορφή • Η αφαίρεση του πέλματος στίλβωσης πραγματοποιείται κατά την απεικόνισης: δύο ψηφία) κατόπιν πολλαπλασιασμού επί του αντίστροφη...
  • Página 69 μόνο σε εξειδικευμένο ειδικό ο οποίος χρησιμοποιεί μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Όλες οι βλάβες πρέπει να επισκευάζονται στο εξουσιοδοτημένο συνεργείο του κατασκευαστή. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Στιλβωτής 59G244 Παραμετροι Τιμες 230 V AC Τάση λαμβανόμενου ρεύματος 50 Hz Συχνότητα λαμβανόμενου ρεύματος...
  • Página 70 2,6 kg Βάρος PULIDORA 59G244 2020 Έτος κατασκευής 59G244 σημαίνει τον τύπο αλλά και τον κωδικό προϊόντος NOTA: ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA του μηχανήματος POR PRIMERA VEZ, LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUÁRDELO PARA FUTURA REFERENCIA. ΘΟΡΥΒΟΣ ΚΑΙ ΚΡΑΔΑΣΜΟΙ...
  • Página 71 con un cable "vivo" puede hacer que las partes metálicas b) Asegure la pieza de trabajo. Sujetar la pieza de trabajo al expuestas de la herramienta eléctrica "vivan" y podría dar al dispositivo de sujeción o tornillo de banco es más seguro que operador una descarga eléctrica.
  • Página 72 El dispositivo está diseñado exclusivamente para trabajo en seco. No • Atornille el disco de pulir (10) (imagen G) sobre el husillo - rosca utilice discos de corindón con esta herramienta eléctrica. derecha. • Pulse el botón de bloqueo del husillo (4). Se prohíbe el uso de esta herramienta eléctrica distinto a los aquí...
  • Página 73 Además, para aumentar el control se utiliza el sistema de Año de fabricación arranque suave. 59G244 significa tanto el tipo como la definición de la Utilice solo aquellos útiles cuya velocidad permitida es igual o máquina mayor que la velocidad de la herramienta eléctrica en vacío, y DATOS DE RUIDO Y VIBRACIONES con el diámetro no mayor que la recomendada para este...
  • Página 74 LUCIDATRICE ROTORBITALE l) Non appoggiare mai l'utensile elettrico fino a quando 59G244 l'accessorio non si è completamente arrestato. L'accessorio rotante può afferrare la superficie ed estrarre l'elettroutensile dal NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE L'ATTREZZO ELETTRICO PER LA tuo controllo.
  • Página 75 Ad esempio, se una ruota abrasiva viene afferrata o pizzicata dal pezzo in lavorazione, il bordo della ruota che entra nel punto di presa può scavare nella superficie del materiale causando la Spiegazione dei simboli usati fuoriuscita o il calcio della ruota. La ruota può saltare verso o lontano dall'operatore, a seconda della direzione del movimento della ruota nel punto di pizzicamento.
  • Página 76 • Sul disco per la lucidatura (10) (fig. D) applicare la cuffia per 12. Disco per molatura-lucidatura 13. Spugna per lucidatura lucidatura (11) (fig. H) tirandola leggermente. 14. Interruttore • Chiuderla tirando il suo cordino (i capi del cordino devono essere 15.
  • Página 77 Peso s’intende realizzare. 2020 Anno di fabbricazione La carta abrasiva deve aderire perfettamente al disco per molatura- 59G244 indica sia il tipo e che la denominazione del lucidatura. dispositivo LAVORO DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI Il dispositivo č equipaggiato con un sistema di stabilizzazione dei...
  • Página 78 VERTALING VAN ORIGINELE die in contact komen met een "levende" draad, kunnen GEBRUIKSAANWIJZING blootgestelde metalen delen van het elektrische gereedschap POLIJSTMACHINE "levend" worden en kan de gebruiker een elektrische schok 59G244 krijgen. k) Houd snoer buurt draaiende OPMERKING: LEES DEZE HANDLEIDING VOORDAT U DE accessoire.
  • Página 79 van het wiel op het knelpunt. Onder deze omstandigheden kunnen ook slijpschijven breken. Terugslag is het gevolg van misbruik van elektrisch gereedschap Verklaring van gebruikte symbolen en / of onjuiste bedieningsprocedures of -omstandigheden en kan worden vermeden door de juiste voorzorgsmaatregelen te nemen zoals hieronder aangegeven.
  • Página 80 15. Display De polijstmachine is uitgerust van de polijst-en slijpschijf (12) (afb. 16. Knop „-” van het toerental I) met de z.g.n. klittenband. Gebruikt dus uitsluitend het juist 17. Knop „+” van het toerental schuurpapier of polijstspons met de juiste maat. * Er kunnen verschillen tussen tekening en het product optreden.
  • Página 81 Het schuurpapier met grovere korrel is in het algemeen geschikt Bouwjaar voor voorbehandeling van de meeste materialen en fijnere korrel 59G244 houdt het type alsook de bepaling van de machine voor de afwerking wordt gebruikt. Plaats het schuurpapier schijf met de juiste gradatie voor de GEGEVENS BETREFFENDE LAWAAI EN TRILLINGEN geplande werkzaamheden.
  • Página 82 geplaatste foto’s, schema’s, tekeningen, alsook de opbouw aan Topex Groep provoquer des blessures au-delà de la zone immédiate behoren en worden op basis van de Wet van 4 februari 1994 inzake d'utilisation. auteursrechten en aanverwante rechten (Stb. 2006, Nr. 90, Pos. 631 met latere j) Tenez l'outil électrique uniquement par des surfaces de aanpassingen) beschermd.
  • Página 83 Avertissements de sécurité supplémentaires: de rotation permet d’obtenir des parametres de travail optimaux a) Dans les outils adaptés pour fixer les meules avec un trou fileté, fonction des accessoires de poncage et de polissage utilises. vérifiez si la longueur de filetage de la meule est adaptée à la Ses domaines d’application incluent les travaux de renovation et longueur du filetage de la broche.
  • Página 84 • Utiliser les vis de fixation (7)(fig. D) avec des rondelles en les • Deplacer l’interrupteur (14) en position ≪ 0 ≫ pour couper • l’alimentation de l’outil electrique. vissant dans les trous de fixation (5) des deux cotes de l engrenage pour securiser le montage.
  • Página 85 2020 Annee de fabrication TRAVAIL 59G244 signifie à la fois le type et la désignation de la machine. Le dispositif est equipe d’un systeme de stabilisation de la vitesse de rotation qui garantit la precision du fonctionnement a des DONNÉES CONCERNANT LE BRUIT ET LES VIBRATIONS...
  • Página 86 conformément à la loi du 4 février 1994 sur le droit d’auteur et les droits voisins (J. O. 2006 n° 90 pos. 631, telle que modifiée). La copie, le traitement, la publication, les modifications à des fins commerciales de l’ensemble ou d’une partie de la présente Notice sans l’autorisation écrite de Grupa Topex sont strictement interdits et peuvent engager la responsabilité...