4
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
JP
取扱説明書
光源用3WAYアダプター
モデル TL005
分解
4
本機器を反時計回りに回転させて、取り外します。
準備
5
一般的な警告
5. 1
警告:不適切な準備がなされた機器は、患者や
3
ユーザー、第三者に感染の危険性をもたらすだ
けでなく、機器の機能不良を起こす危険もあり
ます。「Cleaning, Disinfection, Care, and
Sterilization of KARL STORZ Instruments」に関
するマニュアルおよび機器に添付している文書
に従ってください。
3
警告:汚染されている機器を取り扱う際は、作
業者の安全を確保するために定められている各
国の規制やガイドラインに従ってください。
注意:溶剤を調整、使用する際の濃度や曝露時間
2
等は、薬品メーカーの仕様に従ってください。長
時間の浸漬や不適切な濃度により、破損を引き起
こす恐れがあります。微生物学的有効性について
は、薬品メーカーにお問い合わせください。
2
注意:各国の規制を順守してください。
注記:「Cleaning, Disinfection, Care, and
1
Sterilization of KARL STORZ Instruments」に関
するマニュアルはウェブサイトwww.karlstorz.
comよりダウンロードいただけます。
دليل التعليمات
مهايئ ثالثي لمصدر الضوء
TL005 طراز
الفك
.أدر المهايئ الثالثي عكس اتجاه عقارب الساعة
التجهيز
تحذيرات عامة
تحذير: خطر العدوى: قد ينجم عن التجهيز غير السليم
للمنتجات الطبية تعرض المرضى والمستخدمين
واألطراف األخرى لخطر العدوى باإلضافة إلى تعرض
المنتج الطبي لحاالت خلل وظيفي. راجع الكتيب
"Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization of
KARL STORZ Instruments"
وتطهيرها وتعقيمهاKARL STORZ )تنظيف أدوات
.والعناية بها( والوثائق المرفقة
تحذير: عند القيام بأية إجراءات تتضمن أدوات طبية ملوثة
ينبغي مراعاة لوائح رابطة ضمان مسؤولية أصحاب
األعمال وما يعادلها من المؤسسات التي تسعى لضمان
.السالمة الشخصية
تنبيه: عند إعداد المحاليل واستخدامها، يرجى إتباع تعليمات
الشركة ال م ُصنعة للمادة الكيميائية مع االنتباه الشديد
للتركيزات المالئمة وفترات التع ر ّض وفترات صالحية
.االستخدام. قد يتسبب التركيز الخاطئ في حدوث تلفيات
يجب وضع نطاق الفعالية الميكروبيولوجية للمواد الكيميائية
.المستخدمة في االعتبار
تنبيه: ينبغي مراعاة القوانين والتشريعات الخاصة بكل
.دولة
ملحوظة: ي ُمكن تحميل الكتيب
"Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization of
KARL STORZ Instruments"
(KARL STORZ )تنظيف وتطهير وتعقيم والعناية بأجهزة
أو طلبه عن طريق زيارة الموقع اإللكتروني
.www.karlstorz.com
AR
4
5
1
5 .
3
3
2
2
1
V 2.0 – 11/2017