Página 2
WIC HTIGER HINWEIS Das Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses Produkt ist für den Gebrauch als Klimagerät in Wohngebäuden bestimmt, und darf nur in trocke- ner Umgebung, unter normalen Haushaltsverhältnissen, in Wohnräumen, Küchen und in Garagen verwendet werden. Kontrollieren Sie die Netzspannung und Frequenz.
Página 3
INHALT WARNUNG! Wenn Sie nicht über entsprechende Erfahrung mit Elektrik, Elektronik, Kältemitteln und Mechanik und die entsprechende Befugnis verfügen, dürfen Sie das Gerät nicht selbst einbauen, ausbauen bzw. wieder einbauen. Bitte wenden Sie sich für die Installationsarbeiten an einen autorisierten Händler oder einen spezialisierten Kühltechniker.
Página 4
SIC HERHEITSMASSNAHMEN Folgende Punkte sollten aus Sicherheitsgründen immer eingehalten werden: WARNUNG Installieren Sie das Gerät nicht selbst. Installieren Sie das Gerät an einer Stelle, die das Gewicht tragen kann. Verwenden Sie die angegebenen Kabel für den Anschluss der Innen- und Außengeräte und bringen Sie die Kabel fest an den Verbindungen der Klemmenplatte an, damit Belastungen der Kabel nicht auf die Verbindungsabschnitte übertragen werden.
Página 5
VORSIC HTSMASSNAHMEN Achten Sie darauf, dass das Gerät immer richtig geerdet ist und installieren Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Wenn keine Erdung vorhanden ist, könnten Sie einen elektrischen Schlag bekommen. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Hierdurch könnten Sie einen elektrischen Schlag bekommen oder es könnte Brand entstehen. Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen brennbare Gase entweichen.
Página 6
Gerät für den Außenbereich ALLGEMEINES • Bringen Sie die Klimaanlage in einer Position an, die leicht erreichbar ist. IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE BAUTEILE (für SC 32xx Geräte) Nummer Name des Zubehörs Menge Installationsplatte Klemmbefestigung Blechschraube ‘A’ ST 3,9 x 25 Dichtring Verbindungsstück für das Entleeren Verbindende Rohrvorrichtung Fernsteuerung...
Página 7
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE BAUTEILE (für S 32xx Geräte) Name des Zubehörs Menge Nummer Installationsplatte Klemmbefestigung Blechschraube ‘A’ ST 3,9 x 25 Dichtring Verbindungsstück für das Entleeren Seite mit Ø 6,35 (< 6,5 kW-Modell) Ø 9,53 (> 6,5 kW-Modell) Flüssigkeit Verbindende Ø...
Página 8
VORSIC HT AC HTUNG AC HTUNG INSTALLATION DES GERÄTS FÜR DEN INNENBEREICH 1. Anbringen der Installationsplatte HINWEIS...
Página 10
S 3248 SC 3248 Fig. 4 ≥ Fig. 5 2. Bohren Sie ein Loch in die Wand. ≥ ≥ 3. Installation des Verbindungsrohrs und des Ablaufs Verlegen Sie den Ablauf immer nach unten. Installieren Sie den Ablauf nicht wie in Abbildung 6 gezeigt.
Página 11
Fig. 6 Fig. 7 Verbindungsrohr Entfernen Sie für das Verlegen der Rohre links und rechts die Rohrabdeckung von den Seitenflächen. Die Rohrabdeckung muss aufbewahrt werden, da sie bei einem Umstellen der Klimaanlage wieder ver- wendet werden muss. Fig. 8 AC HTUNG 4.
Página 12
Gerät für den Innenbereich Fig. 9 Fig. 10 Installation des Geräts für den Innenbereich (für S 32xx Geräte) Installieren Sie die Rohre wie gezeigt hinten links und hinten rechts. Biegen Sie das zu verlegende Verbindungsrohr in einer Höhe von 43 mm oder weniger von der Wand entfernt. (Abb. 9 und 10) Siehe die Abbildung 11: Nicht biegen! Hier biegen...
Página 13
VORSICHT INSTALLATION DES GERÄTS FÜR DEN AUSSENBEREIC H Sicherheitsmaßnahmen für die Installation des Geräts für den Außenbereich AC HTUNG Fig. 12 Anbringen des Geräts für den Außenbereich...
Página 14
Fig. 13 Installation des Verbindungsstücks für das Entleeren (siehe Abb. 14) Passen Sie die Dichtung in das Ablasskniestück ein und setzen Sie das Verbindungsstück für das Entleeren in das Loch auf der Unterseite des Geräts für den Außenbereich ein und drehen Sie beides um 90°, um sie sicher festzudrehen.
Página 15
VORSIC HT Für SC 32xx Geräte Siehe ‘Quick Installation Guide’. Fig. 16 Trennen der Steckerteile: AC HTUNG Alle Arbeiten mit dem Kühlmittel und dem Kühlmittelrohr müssen den örtlichen Bestimmungen, Normen und Vorschriften entsprechen und sollten nur von qualifizierten und versierten Fachmännern ausgeführt werden.
Página 16
ANSC HLUSS DES KÜHLMITTELROHRS (für S 32xx Geräte) Fig. 19 Fig. 20 AC HTUNG Tabelle 1: Anziehdrehmoment ELEKTRISC HER ANSC HLUSS...
Página 17
≤ > HINWEIS! Anschließen des Kabels an das Innengerät (für S 32xx Geräte) Fig. 21 Fig. 22 Anschließen des Kabels an das Außengerät (für SC 32xx Geräte)
Página 18
Fig. 23 VORSIC HT Schließen Sie das Kabel am Gerät für den Außenbereich an (siehe Abb. 24) Entfernen Sie die elektrischen Bauteile vom Gerät für den Außenbereich. Schließen Sie die Verbindungskabel an die Anschlüsse auf dem Anschlussblock der Geräte für den Innen- und Außenbereich an, die über die entsprechenden Nummern verfügen.
Página 19
Fig. 24 LUFTSPÜLUNG (für S 32xx Geräte) Luft und Feuchtigkeit, die z. B. nach der Installation im Kühlsystem verbleiben, können zu unerwünschten Effekten oder Beschädigungen führen, wie nachfolgend beschrieben: • Der Druck im System steigt. • Die Betriebsspannung steigt. • Kühl- oder Wärmeleistung fällt ab.
Página 20
PRÜFUNG DER ELEKTRISC HEN SIC HERHEIT UND GASLEC KPRÜFUNG Prüfung der elektrischen Sicherheit Isolationswiderstand Der Isolationswiderstand muss mehr als 2 MΩ betragen. Erdung Nach den Erdungsarbeiten messen Sie den Erdungswiderstand durch Sichtprüfung und durch ein Erdungswiderstand-Testgerät. Vergewissern Sie sich, dass der Erdungswiderstand weniger als 4 Ω beträgt.
Página 22
VIGTIG INFORMATION: Produkt skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale og nationale bestemmelser, vedtægter og standar- der. Dette produkt er beregnet til brug som et airconditionanlæg i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgi- velser, under almindelige forhold i private hjem, indendørs i stuer, køkkener eller i garager.
Página 23
INDHOLD ADVARSEL! Du må ikke selv installere, fjerne og/eller geninstallere enheden, hvis du ikke har erfaring med og autorisation til at arbejde med elektriske installationer, elektronik samt køle- og maskinteknik. Kontakt venligst en autoriseret forhandler eller en speicialiseret tekniker med hensyn til installationen.
Página 24
FORHOLDSREGLER Det følgender skal I altid være opmærksomme på: ADVARSEL Installere ikke af dig selv. Installere enheden på et sikkert sted, som kan bære vægten af enheden. Anvend de specificerede elektriske ledninger for at forbinde indendørs og udendørsenhederne sikket og fastgør ledningerne sikkert til terminalbordets forbindelsessektion, sådan at spændinger i ledningerne ikke påvirker sektionerne.
Página 25
ADVARSEL Dette udstyr skal jordes og installeres med en jordafbryder. Der er risiko for elektrisk stød, hvis jordingen ikke er korrekt. Brug ikke forlængerledning. Brug af forlængerledning kan forårsage elektrisk brand eller stød. Installere ikke enheden på et sted, hvor antændelige gasser lækker. Udfør dræn/rør arbejde i henhold til installationsmanualen.
Página 26
Udendørsenhed GENERELT DELE LEVERET MED ENHEDEN (SC 32XX) Nummer Navn på tilbehør Antal Installationsplade Klips Selvklæbende skrue A ST 3.9x25 Pakning Drænsamling Tilslutning af rørsamling Fjernbetjening Selvklæbende skrue B ST 2.9x10 Fjernbetjeningsholder...
Página 27
DETE LEVERET MED ENHEDEN (S 32XX) Nummer Navn på tilbehør Antal Installationsplade Klips Selvklæbende skrue A ST 3.9x25 Pakning Drænsamling Væskeside Ø 6,35 (< 6,5 kW-Modell) Ø 9,53 (> 6,5 kW-Modell) Tilslutning af Ø 9,53 (< 3,5 kW-Modell) rørsamling Medfolger ikke Ø...
Página 28
ADVARSEL BEMÆRK llustrationen er kun for forklaring og indikering. Illustrationer kan v re forskellige fra andre udluftere, som du har k bt. BEMÆRK Kobberledninger skal isoleres uafhængigt af hinanden. INDENDØRSENHEDEN INSTALLATION 1. Montering af installationspladen BEMÆRK...
Página 32
Indendørsenhed Fig. 9 Fig. 10 Indendørsenheden installation (S 32xx) Skub ledningen gennem hullet i væggen. Placere den øverste krog på bagsiden af indendørsenheden på det øverste hængsel på installations- pladen, flyt da indendørsenheden fra side til side for at se om den er sat fast sikkert. Rørene installeres nemt ved at løfte indendørsenheden op og placere et polstringsmateriale mellem indendørsenheden og væggen.
Página 33
5. Rør og emballering BEMÆRK ADVARSEL INSTALLATION AF UDENDØRSENHEDEN Forholdsregler ved undendørsinstallation BEMÆRK For kapaciteter 7,0 kW: placere aldrig udend rsenheden h jere eller lavere end 8 meter fra indend rsenheden. Fastgørelse af udendørsenheden Fig. 13...
Página 34
Installation af samlingsdræn (se fig. 14) Fig. 14 SC 32xx < 20 < 20 ≥ 20 ≥ 20 Fig. 15 KØLERØRSFORBINDELSEN BEMÆRK Alt arbejde med k leanl gget og k ler rene skal v re i henhold til g ngs lovgivning og udf res at udannet og erfarne folk.
Página 35
SC 32xx Se lyninstallationsvejledningen (“Quick installation Guide ») Fig. 16 For at frakoble koblingerne: BEMÆRK Alt arbejde med k leanl gget og k ler rene skal v re i henhold til g ngs lovgivning og udf res at udannet og erfarne folk. KØLERØRSFORBINDELSEN (S 32XX) Fig.
Página 36
BEMÆRK Tabel 1: Tilspændingsmoment ELEKTRISK ARBEJDE Et individuelt str mkredsl b for denne udlufter skal v re tilg ngelig. Ved anvendelse af model S(C)3248 skal den sluttes direkte til strømkilden. Se den f lgende tabel for de foresl ene sikringsspe- cifikationer: ≤...
Página 38
ADVARSEL Tilslut kablet til udendørsenheden (S 32xx) (fig. 24) Fjern afskærmningen til de elektriske dele fra udendørsenheden. Forbind tilslutningskablerne til klemmerne, så de passer med de respektive numre på klemrækken på indendørs- og udendørsenheden. For at forhindre indtrængen af vand skal tilslutningskablet lægges som en løkke som vist i installa- tionsdiagrammet for indendørs- og udendørsenheden.
Página 39
Derfor skal indendørsenheden og rørene mellem indendørs- og udendørsenheden altid testes for lækage og tømmes ved hjælp af en vakuumpumpe for at fjerne eventuelt ikke-kondenserbare gasser og fugt fra systemet. RØRLÆNGDE OG KØLEMIDDELMÆNGDE (S 32xx) • Når enheden flyttes til et andet sted, skal den tømmes ved hjælp af vakuumpumpen. •...
Página 42
AVISO IMPORTANTE: Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales correspondientes. Este producto ha sido diseñado para su uso como acondicionador de aire en hogares y sólo es apto para el uso en entornos secos, en condiciones domésticas normales y en interiores (salas de estar, coci- nas y garajes).
Página 43
ÍNDIC E ¡AVISO! No debe instalar, desmontar y/o reinstalar el equipo, si no está autorizado para ello y si no posee la experiencia requerida en materia de electricidad, electrónica, refrigeración y mecánica. Le rogamos que se ponga en contacto con un distribuidor autorizado o un técnico instalador de aire acondicionado para realizar la instalación.
Página 44
PREC AUC IONES DE SEGURIDAD Deberán observarse siempre las siguientes precauciones de seguridad: ADVERTENC IA No instale usted mismo el aparato. Instale el aparato con seguridad en un lugar que pueda resistir su peso. Utilice los cables eléctricos indicados para conectar los módulos interior y exterior con seguridad y fíjelos firmemente a las secciones de conexión de la placa de terminales de forma que cualquier tensión de los cables no recaiga sobre las piezas.
Página 45
PREC AUC IONES Este equipo debe ser conectado a tierra e instalado con un interruptor diferencial. Posiblemente puede causar descargas eléctricas si toma de tierra no es perfecta. No instale el aparato en un lugar donde existan escapes de gas inflamable. Instale los conductos y el desagüe de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Página 46
Módulo exterior GENERALIDADES ELEMENTOS INC LUIDOS C ON EL APARATO(para los modelos SC 32xx) Número Nombre del accesorio Cantidad Placa de instalación Ganchos de anclaje 25 tornillos autoenroscables ‘A’ ST 3,9 Junta Unión de desagüe Conductos de conexión Mando a distancia 10 tornillos autoenroscables ‘B’...
Página 47
ELEMENTOS INC LUIDOS C ON EL APARATO(para los modelos S 32xx) Número Nombre del accesorio Cantidad Número Placa de instalación Ganchos de anclaje 25 tornillos autoenroscables ‘A’ ST 3,9 Junta Unión de desagüe Ø 6,35 (modelos < 6,5 kW) De líquido Ø...
Página 48
PREC AUC IÓN ATENC IÓN Esta ilustración se ofrece únicamente a título explicativo y orientativo. Las ilustraciones pueden ser diferentes del aparato de aire acondicionado que ha adquirido. ATENC IÓN Los tramos de cobre deben aislarse por separado unos de otros. INSTALACIÓN DEL MÓDULO INTERIOR 1.
Página 50
S 3248 SC 3248 Fig. 4 ≥ Fig. 5 2. Practique un orificio en la pared (≥ 85 mm para los modelos SC 32xx / ≥ 65 mm para los modelos S 32xx) 3. Instalación de los conductos de conexión y desagüe NOTA Dirija siempre el conducto de desagüe hacia abajo en todo momento.
Página 51
Fig. 6 Fig. 7 Conducto de conexión Para instalar los conductos de los laterales izquierdo y derecho, retire la tapa correspondiente del panel lateral. Debe conservarse la tapa del conducto, ya que puede utilizarse si se traslada el aparato a otro lugar.
Página 52
Módulo interior Fig. 9 Fig. 10 Instalación del módulo interior (para los modelos S 32xx) Para el montaje de los conductos de la parte posterior derecha e izquierda, realice la instalación como se indi- ca. Doble el conducto de conexión y tiéndalo a una distancia de 43 mm como máximo de la pared. ( Pase el conducto a través del orificio de la pared.
Página 53
PREC AUC IÓN INSTALAC IÓN DEL MÓDULO EXTERIOR Precauciones para la instalación del módulo exterior ATENC IÓN Fig. 12 Instalación del módulo exterior...
Página 54
Fig. 13 Instalación de la unión de desagüe (ver fig. 14) Fig. 14 Para los modelos SC 32xx Los últimos 20 cm de la tubería de refrigerante, cerca del conector, deben ser rectos. Al doblarlos se pueden causar fugas, las que no cubre la garantía. <...
Página 55
C ONEXIÓN DEL C ONDUC TO DE REFRIGERANTE ATENC IÓN Las conducciones y los trabajos con el refrigerante deben cumplir la legislación, las normas y los reglamentos vigentes, y solamente deben ser realizados por técnicos cualificados. ATENC IÓN Para los modelos SC 32xx Vea ‘Quick Installation Guide’.
Página 56
C ONEXIÓN DEL C ONDUC TO DE REFRIGERANTE Fig. 19 Fig. 20 ATENC IÓN Tabla 1: Par de apriete C ONEXIONES ELÉC TRIC AS...
Página 57
≤ > NOTA! La tensión de alimentación debe coincidir con la tensión nominal del aparato de aire acondicionado. Conexión del cable al módulo interior (para los modelos S 32xx) Fig. 21 Fig. 22...
Página 58
Conecte el cable a la unidad exterior (para los modelos SC 32xx) Retire la tapa del mecanismo de control de la unidad exterior aflojando el tornillo. Sujete los 2 conectores de la unidad interior e inserte el conector de la unidad exterior de modo que oiga un clic.
Página 59
minales de los módulos interior y exterior. Para evitar la entrada de agua, haga un bucle con el cable de conexión, tal y como se ilustra en el dia- grama de instalación de los módulos interior y exterior. Aísle los cables no utilizados (conductores) con cinta de PVC. Asegúrese de que no estén en contacto con ningún componente eléctrico ni metálico.
Página 60
C OMPROBAC IÓN DE SEGURIDAD ELÉC TRIC A Y FUGAS DE GAS Comprobación de seguridad eléctrica Realice la comprobación de seguridad eléctrica después de realizar la instalación:: Resistencia aislada La resistencia aislada debe ser superior a 2 MΩ. Conexión a tierra Después de completar la conexión a tierra, mida la resistencia a tierra mediante una inspección visual y con un medidor de resistencia.
Página 62
NOTIC E IMPORTANTE: N’ installez cet appareil uniquement que s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme climatiseur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé...
Página 63
TABLE DES MATIERES AVERTISSEMENT! L’installation, le déplacement et/ou la réinstallation de l’unité doivent obligatoirement être réalisés par une personne autorisée, avec les connaissances adéquates en électricité, électronique, climatisation et mécanique. Faire appel à un concessionnaire agréé ou à un ingénieur spécialisé...
Página 64
C ONSIGNES DE SEC URITE Les consignes de sécurité suivantes seront observées en toutes circonstances : AVERTISSEMENT Ne pas installer cet équipement soi-même. Installer l’unité dans un lieu sécurisé qui supportera le poids de l’équipement. Utiliser les câbles électriques spécifiés pour connecter les unités intérieure et extérieure en toute sécurité. Brancher les câbles aux borniers du tableau électrique de manière solide de sorte que la contrainte des câbles ne s’exerce pas sur eux.
Página 65
MISES EN GARDE Ne pas installer l’unité à proximité de fuites de gaz inflammables. Installer les éléments de drainage et de pompage conformément aux instructions d’installation. INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE Lire cette section du début à la fin puis suivre les instructions étape par étape. Fig.
Página 66
Unité extérieure GÉNÉRALITÉS AC C ESSOIRES LIVRES AVEC L’UNITE (pour les modèles SC 32xx) Numéro Quantité Support de montage Clip d’ancrage Vis autotaraudeuse ‘A’ ST 3,9 x 25 Scellement Joint de drainage Tuyau de raccordement Télécommande Vis autotaraudeuse ‘B’ ST 2,9 x 10 Support télécommande...
Página 67
AC C ESSOIRES LIVRES AVEC L’UNITE (pour les modèles S 32xx) Numéro Quantité Support de montage Clip d’ancrage Vis autotaraudeuse ‘A’ ST 3,9 x 25 Scellement Joint de drainage Ø 6,35 (modèle < 6,5 kW) Côté liquide Ø 9,53 (modèle > 6,5 kW) Tuyau de rac- Ø...
Página 68
MISE EN GARDE ATTENTION ATTENTION INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE 1. Fixation du support de montage REMARQUE...
Página 70
S 3248 SC 3248 Fig. 4 ≥ Fig. 5 2. Percer un trou dans le mur ≥ ≥ 3. Tuyau de raccordement et installation de drainage ATTENTION...
Página 71
Fig. 6 Fig. 7 Tuyau de raccordement Pour les tuyaux gauche et droit, ôter le couvercle du panneau latéral. Conserver ce couvercle car il pour- ra servir lors de tout déplacement du climatiseur. Fig. 8 ATTENTION 4. Installation unité intérieure (pour les modèles SC 32xx)
Página 72
Unité intérieure Fig. 9 Fig. 10 Installation unité intérieure (pour les modèles S 32xx) Voir illustration 11: Ne pas plier ! Ne plier qu’une fois Ne plier qu’une fois Fig. 11 5. Installation et fixation des tuyaux ATTENTION...
Página 73
MISE EN GARDE INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE Précautions d’installation de l’unité extérieure ATTENTION Fig. 12 Fixation de l’unité extérieure...
Página 74
Fig. 13 Installation du joint de drainage (voir fig. 14) Fig. 14 Pour les modèles SC 32xx < 20 < 20 ≥ 20 ≥ 20 Fig. 15 RAC C ORDEMENT DU TUYAU FRIGORIFIQUE ATTENTION...
Página 75
ATTENTION Pour les modèles SC 32xx Voir ‘Quick Installation Guide’.. Fig. 16 Pour désassembler les unités: ATTENTION...
Página 76
RAC C ORDEMENT DU TUYAU FRIGORIFIQUE Fig. 19 Fig. 20 ATTENTION Tableau 1: couple de serrage INSTALLATION ELEC TRIQUE...
Página 77
≤ > IMPORTANT! Connecter le câble à l’unité intérieure (pour les modèles S 32xx) Fig. 21 Fig. 22 Branchez le câble sur l’unité extérieure (pour les modèles SC 32xx)
Página 78
Fig. 23 MISE EN GARDE Branchement du câble à l’unité extérieure (pour les modèles S 32xx) (voir fig. 24) Fig. 24...
Página 79
PURGE D’AIR (pour les modèles S 32xx) LONGUEUR DE TUYAU ET QUANTITÉ DE FRIGORIGÈNE (pour les modèles S 32xx)
Página 80
SEC URITE ELEC TRIQUE ET DE FUITE DE GAZ Sécurité électrique Fuite de gaz TEST DE FONC TIONNEMENT Fig. 25...
Página 82
IMPORTANT NOTIC E: Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. This product is inten- ded to be used as an air conditioner in residential houses and is only suitable for use in dry locations, in normal hou- sehold conditions, indoors in living room, kitchen and garage.
Página 83
C ONTENTS WARNING! Do not install, remove and/or reinstall the unit by yourself if you do not have the adequate electrical, electronic, refrigerant, mechanical experience and authorisation. Please consult authorized dealer or specialized air conditioner engineer for the installation work.
Página 84
SAFETY PREC AUTIONS The following should be always observed for safety: WARNING Do not install it yourself. Install the unit securely in a place which can bear the weight of the unit. Use the specified electrical wires to connect the indoor and outdoor units securely and attach the wires firmly to the terminal board connecting sections so the stress of the wires is not applied to the sections.
Página 85
C AUTIONS This equipment must be earthed and installed with an earth leakage breaker. It can possibly cause electrical shock if grounding is not perfect. Do not install the unit in a place where a flammable gas leaks. Perform the drainage/piping work according to the installation instruction. INSTALLATION OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS Read completely , then follow step by step.
Página 86
Outdoor unit GENERAL ITEMS PAC KED WITH THE UNIT (for SC 32xx models) Number Name of Accessories Quantity Installation plate Clip Anchor Self-tapping screw ‘A’ ST 3.9x25 Seal Drain joint Connecting pipe assembly Remote controller Self-tapping screw ‘B’ ST 2.9x10 Remote controller holder...
Página 87
ITEMS PAC KED WITH THE UNIT (for S 32xx models) Number Name of Accessories Quantity Installation plate Clip Anchor Self-tapping screw ‘A’ ST 3.9x25 Seal Drain joint Liquid side Ø 6.35 (< 6.5 kW model) Ø 9.53 (> 6.5 kW model) Ø...
Página 88
C AUTION ATTENTION This illustration is for explanation and indication purposes only. The illustration may be different from the airconditioner you purchased. ATTENTION Copper lines must be insulated independently from each other. INDOOR UNIT INSTALLATION 1. Fit the installation plate NOTE...
Página 90
S 3248 SC 3248 Fig. 4 ≥ Fig. 5 2. Drill a hole in the wall ≥ ≥ 3. Connective pipe and drainage installation...
Página 91
Fig. 6 When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with a shield pipe, do not let the drain hose slack. Fig. 7 Connective pipe For the left-hand and right-hand piping, remove the pipe cover from the side panel. The pipe cover must be kept as it may be used when relocate the air conditioner to any other place.
Página 92
Indoor unit Fig. 9 Fig. 10 For S 32xx models For the rear-right-hand and rear-left-hand piping, install the piping as shown. Bend the connective pipe to be laid at 43mm height or less from the wall. (fig. 9 and 10) Pass the piping through the hole in the wall.
Página 93
C AUTION OUTDOOR UNIT INSTALLATION Outdoor installation precaution ATTENTION For capacities ≤ 7,0 kW: never place the outdoor unit over 5 meters higher or over 8 meters lower than the indoor unit. Fig. 12 Settlement of outdoor unit Fig. 13...
Página 94
Drain joint installation (see fig. 14) Fig. 14 For SC32xx models The last 20 cm of the refrigerant pipe, close to the connector must be kept straight. Bending can cause leakage and is not covered by the warranty. < 20 <...
Página 95
For SC 32xx models See ‘Quick Installation Guide’. Fig. 16 To disconnect the couplings: ATTENTION All refrigerant work and refrigerant piping should comply with the local legislation, standards and codes and should only be done by qualified and skilled people. REFRIGERANT PIPING C ONNEC TION (for S 32xx models)
Página 96
Fig. 19 Fig. 20 ATTENTION • Excessive torque can break nut depending on installation conditions. • All refrigerant work and refrigerant piping should comply with the local legislation, standards and codes and should only be done by qualified and skilled engineers. ELEC TRIC AL WORK An individual branch circuit and single receptacle used only for this air conditioner must be available.
Página 97
Connect the cable to the indoor unit (for S 32xx models) Fig. 21 Fig. 22 Connect the cable to the outdoor unit (for SC 32xx models)
Página 98
Fig. 23 C AUTION Connect the cable to the outdoor unit (for S 32xx models) (see fig. 24) Remove the electric parts cover from the outdoor unit. Connect the connective cables to the terminals as identified with their respective matched numbers on the terminal block of indoor and outdoor units.
Página 99
Fig. 24 AIR PURGING (for S 32xx models) Air and moisture that remain in the refrigerant system, e.g. after installation, can cause undesirable effects or damage as indicated below: • Pressure in the system rises. • Operating current rises. • Cooling or heating efficiency drops.
Página 102
VIKTIG: Bare installer varen hvis den er i samsvar med lokale og nasjonale lover og regler. Dette produktet er kun ment brukt som klimaproduktet i private husholdninger og skal kun brukes under normale forhold innendørs, kjøkken eller garas- je. Denne enheten egner seg bare for jordkontakter med spenning på 230 V~ / 50 Hz. Internett...
Página 103
INNHOLD ADVARSEL! Du skal ikke installere, fjerne og/eller reinstallere enheten selv med mindre du har nødvendig kjennskap til og erfaring med elektrisitet, elektronikk, kjøling og/eller mekanikk. Rådfør deg med en autorisert forhandler eller spesialister på klimaanlegg for installeringen.
Página 104
SIKKERHET Ta alltid hensyn til de følgende retningslinjene for sikkerhet: ADVARSEL! Ikke installer klimaanlegget selv. Enheten må installeres sikkert på et sted som kan bære vekten av den. Bruk de fastsatte elektriske ledningen for kobling av innendørs og utendørs enhet på en sikker måte. Koble ledningen til koplingspunktene på...
Página 105
ADVARSEL! Denne installasjonen må være jordet og installeres med en jordfeilbryter. Elektriske støt kan oppstå hvis jordingen ikke er tilstrekkelig. Skal ikke brukes med en skjøteledning. Dette kan medføre brann eller elektriske støt Enheten skal ikke installeres på et sted med lekkasje av brannfarlig gass. •...
Página 106
Utendørs enhet GENERELT MEDFØLGENDE DELER (FOR SC - 32XX MODELLER) Nummer Angivelse av tilbehør Antall Installasjonsplate Plugger Plateskrue «A» ST 3,9 x 25 Tetningsring Dreneringstilkobling Tilkoblingsleding Fjernkontroll Selvgjengende plateskrue "B" ST 2,9 x 10 Holder til fjernkontroll...
Página 107
MEDFØLGENDE DELER (FOR S - 32XX MODELLER) Angivelse av tilbehør Antall Installasjonsplate Plugger Plateskrue «A» ST 3,9 x 25 Tetningsring Dreneringstilkobling Væskeside Ø 6,35 (< 6,5 kW-uitvoering) Ø 9,53 (> 6,5 kW-uitvoering) Ø 9,53 (< 3,5 kW-uitvoering) Tilkoblingsleding ikke inkludert Ø...
Página 108
ADVARSEL MERK Dette bilde brukes bare som avklaring og indikator. Bildet kan være annerledes enn det klimaanlegget du har kjøpt. MERK Kobberrør bør isoleres separat. INSTALLERING AV INNENDØRS ENHET (FOR SC 36XX MODELLER) 1. Installering av installasjonsplaten MERK...
Página 110
S 3248 SC 3248 Fig. 4 ≥ Fig. 5 2. Drill et hull i veggen 3. Installering av tilkoblingsrør og drenering...
Página 111
Fig. 6 Ved tilkobling av en forlengelse av avløpsslangen, skal den tilkoblede delen av forlengelsen isoleres med beskyttende rør slik av avløpsslangen ikke henger løst. Fig. 7 Fig. 7 Tilkoblingsleding Fjern dekselet på røret i rørsystemet til venstre og høyre for panelet. Ta vare på dekselet siden det kan brukes når klimaanlegget flyttes til et annet sted.
Página 112
Innendørs enhet Fig. 9 Fig. 10 For S - 32xx modeller Installer rørene til høyre og venstre slik som vist. Bøy tilkoblingsrøret som installeres i en høyde på opptil 43 mm fra veggen. (se figur 9 og 10). Før ledningen gjennom i hullet i veggen. Sett på...
Página 113
ADVARSEL INSTALLERING AV UTENDØRS ENHET Varsomhet ved utendørs installering ADVARSEL Ved kapasitet ≤ 7,0 kW: Den utendørs enheten skal aldri plasseres mer enn 8 meter høyere eller lavere enn den innendørs enheten. Fig. 12 Festing av utendørs enhet Fig. 13 Installering av dreneringstilkobling...
Página 114
(fig. 14) Fig. 14 For SC 32xx modeller De siste 20 cm av kjølerøret, i nærheten av tilkoblingen, må være rett. Hvis denne delen bøyes, kan det resultere i lekkasje. Dette dekkes ikke av garantien. < 20 < 20 ≥ 20 ≥...
Página 115
Fig. 16 Frakopling av koblingspunkt ADVARSEL Alt arbeid på kjøleområdet og med kjølerørene skal være i samsvar med lokale lover, standarder og regler. Skal bare utføres av kvalifiserte, tekniske eksperter KOBLING AV KJØLERØRSYSTEM (FOR S 32XX MODELLER) Fig. 19 Fig. 20 ADVARSEL •...
Página 116
ELEKTRISK INSTALLASJON ≤ > ADVARSEL Koble til ledning til innendørs enhet (for S 32xx modeller)
Página 117
Fig. 21 Fig. 22 Koble til ledning til utendørs enhet (for SC 32xx modeller) Fig. 23...
Página 118
ADVARSEL Koble til ledning til utendørs enhet (for S 36xx modeller) (Fig. 24) Fjern dekselet på de elektriske komponentene på den utendørs enheten. Koble tilkoblingsledningene til terminalene i henhold til numrene på terminalblokken på innendørs og utendørs enhet. For å unngå inntrengning av vann, skal ledningen legges i en løkke slik som vist på installasjonsdia- grammet for innendørs og utendørs enhet.
Página 119
Derfor skal alltid rørsystemet mellom den innendørs og utendørs enheten sjekkes for lekkasjer og pumpes ved hjelp av en vakuumpumpe for å fjerne eventuelle stoffer som ikke kondenseres og fuktighet i systemet. Rørlengder og mengde kjølemiddel (for S 32xx modeller) •...
Página 122
BELANGRIJKE OPMERKING: Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en normen. Dit pro- duct is bedoeld om gebruikt te worden als een air conditioner in woningen en is alleen geschikt voor gebruik binnens- huis in woonkamers, keukens en garages op droge plaatsen, in normale huishoudelijke omstandigheden. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor een geaard stopcontact, aansluitspanning 230 V~/ 50 Hz.
Página 123
INHOUD WAARSC HUWING! Installeer, verwijder en/of herinstalleer het apparaat niet zelf als u niet over de vereiste elektrische, elektronische, koeltechnische en/of mechanische ervaring en bevoegdheid beschikt. Raadpleeg voor de installatie een geautoriseerde dealer of specialisten op het gebied van airconditioning.
Página 124
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Neem altijd het volgende in acht met betrekking tot de veiligheid: WAARSC HUWING Installeer de airconditioning niet zelf. Installeer de unit op een veilige manier op een locatie die het gewicht van de unit kan dragen. Gebruik de voorgeschreven elektrische bekabeling om de binnen- en buitenunit op een veilige manier aan te sluiten, en sluit de kabels stevig aan op de aansluitgedeelten van het klem-menbord, zodat de spanning van de kabels niet op deze gedeelten wordt overgebracht.
Página 125
WAARSC HUWINGEN Deze installatie moet geaard zijn en geïnstalleerd met een aardlekschakelaar. Wanneer de aarding niet goed is, kan dit elektrische schokken veroorzaken. Gebruik geen verlengsnoer. Dit kan tot vuur of elektrische schokken leiden. Installeer de unit niet op een plaats waar brandbaar gas lekt. Breng de afvoer-/pijpleidingen aan in overeenstemming met de installatie-instructie.
Página 126
Buitenunit ALGEMEEN MEEGELEVERDE ONDERDELEN (voor de SC 32xx-modellen) Nummer Aanduiding van accessoires Aantal Installatieplaat Pluggen Zelftappende schroef ‘A’ ST 3,9 x 25 Afdichtring Afvoerverbinding Aansluitleiding Afstandsbediening Zelftappende schroef ‘B’ ST 2,9 x 10 Houder afstandsbediening...
Página 127
MEEGELEVERDE ONDERDELEN (voor de S 32xx-modellen) Nummer Aanduiding van accessoires Aantal Installatieplaat Pluggen Zelftappende schroef ‘A’ ST 3,9 x 25 Afdichtring Afvoerverbinding Vloeistof- Ø 6,35 (< 6,5 kW-uitvoering) zijde Ø 9,53 (> 6,5 kW-uitvoering) Ø 9,53 (< 3,5 kW-uitvoering) Aansluitleiding Niet meegeleverd Ø...
Página 128
WAARSC HUWING LET OP Deze afbeelding dient uitsluitend ter verduidelijking en indicatie. De afbeeldingen kunnen verschillen van de airconditioning die u hebt gekocht. LET OP INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT (voor SC 32xx modellen) 1. Installatieplaat aanbrengen OPMERKING...
Página 130
S 3248 SC 3248 Fig. 4 ≥ Fig. 5 2. Boor een gat in de wand ≥ ≥ 3. Installatie van aansluitleiding en waterafvoer Laat de afvoerslang altijd helemaal schuin naar beneden lopen. Plaats de afvoerslang niet zoals getoond in fig. 6..
Página 131
Fig. 6 Fig. 7 Aansluitleiding Fig. 8 LET OP 4. Installatie van binnenunit (voor SC 32xx-modellen)
Página 132
Binnenunit Fig. 9 Fig. 10 Installatie van binnenunit (voor S 32xx-modellen) Voer de leiding door het gat in de wand. Breng de bovenste klem aan op de achterzijde van de binnenunit, op de bovenste haak van de instal- latieplaat, beweeg de binnenunit horizontaal om te controleren of deze stevig vastzit. Het leidingwerk kan gemakkelijk worden aangebracht door de binnenunit op te tillen met een opvul- materiaal tussen de binnenunit en de wand.
Página 133
WAARSC HUWING INSTALLATIE VAN DE BUITENUNIT Voorzorgsmaatregelen bij buiteninstallatie LET OP Fig. 12 Bevestiging van de buitenunit ø...
Página 134
Fig. 13 Installatie van afvoerverbinding (Zie Fig. 14) Breng de afdichtring in het afvoerkniestuk aan, plaats vervolgens de afvoerverbinding in het gat in de bodem van de buitenunit, en draai de verbinding 90° om de onderdelen stevig met elkaar te verbinden. Sluit de afvoerverbinding aan met een verlenging van de afvoerslang (niet meegeleverd).
Página 135
LET OP Draag voor uw veiligheid altijd een veiligheidsbril en werkhandschoenen wanneer u de leidingen koppelt. Voor SC 32xx modellen Bekijk ‘Quick Installation Guide’. Fig. 16 De connectoren ontkoppelen: LET OP Alle werkzaamheden met betrekking tot het koelgedeelte en de koudemiddelleidingen moeten voldoen aan de plaatselijke wetgeving, normen en codes, en mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde en deskundige mensen.
Página 136
LET OP Tabel 1: aanhaalmomenten ELEKTRISC HE INSTALLATIE ≤ > LET OP!
Página 137
Sluit de kabel op de binnenunit aan (voor S 32xx modellen) Fig. 21 Fig. 22 De kabel met de buitenunit verbinden (voor SC 32xx modellen) Verwijder het afdekplaatje van het klemmenbord van de buitenunit door de schroef los te draaien. Houd de 2 connectors van de binnenunit vast en klik de bijpassende connector die op de buitenunit zit, erin vast.
Página 138
Fig. 23 WAARSC HUWING Sluit de kabel op de buitenunit aan (voor S 32xx modellen) (zie fig. 24) Verwijder de afdekking van de elektrische onderdelen van de buitenunit. Sluit de verbindingskabels op de aansluitingen aan volgens de desbetreffende nummers op het aan- sluitblok van de binnen- en buitenunit.
Página 139
Fig. 24 REINIGEN MET LUCHT (voor S 32xx modellen) Als er lucht en vocht, bijvoorbeeld na de installatie, in het koelsysteem achterblijft, kan dat ongewenste effecten of schade veroorzaken, zoals hieronder wordt vermeld: • Druk in het systeem stijgt. • Werkstroom neemt toe.
Página 140
C ONTROLE OP ELEKTRISC HE VEILIGHEID EN GASLEKKAGE Controle op elektrische veiligheid Controleer na afloop van de installatie de elektrische veiligheid: Isolatieweerstand De isolatieweerstand moet meer dan 2MΩ bedragen. Massaverbinding Na het aanbrengen van de aardverbinding moet de aardingsweerstand visueel worden gecontroleerd met behulp van een aardingsweerstandmeter.
Página 142
• Zawsze należy zakładać właściwe środki ochrony osobistej, takie jak okulary ochronne, rękawice, maski na twarz, ochronniki słuchu itp. Internet: Dla Państwa wygody przygotowaliśmy elektroniczną wersję instrukcji obsługi, którą możecie Państwo znaleźć na stro- nie www.zibro.com...
Página 143
SPIS TREŚCI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻ JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ I ZEWNĘTRZNEJ PRACE ELEKTRYCZNE PRÓBA DZIAŁANIA OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie instalować oraz/ lub przemieszczać urządzenia osobom nie posiadającym odpowiedniego doświadczenia w zakresie urządzeń elektrycznych i elektronicznych, w dziedzinie techniki chłodniczej i bez odpowiednich uprawnień. •...
Página 144
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Ze względów bezpieczeństwa, zawsze przestrzegać następujących zaleceń: • Przed montażem klimatyzatora należy konieczne przeczytać poniższe OSTRZEŻENIE. • Należy przestrzegać przestróg podanych w niniejszej instrukcji, ponieważ zawierają one ważne informac- je dotyczące bezpieczeństwa. • Po przeczytaniu niniejszej instrukcji, należy przechowywać ją wraz z instrukcją obsługi w łatwo dostęp- nym miejscu w celu skorzystania z nich w razie potrzeby w przyszłości.
Página 145
PRZESTROGI Urządzenie musi być uziemione i podłączone do instalacji z wyłącznikiem bezpieczeństwa. Istnieje prawdopodobieństwo porażenia prądem elektrycznym w przypadku złego podłączenia. Nie uzywac przedżuzacza. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Nie należy instalować jednostki w miejscu, gdzie występują wycieki łatwopalnego gazu. •...
Página 146
Jednostka zewnętrzna • Gdy nad jednostką zewnętrzną zbudowany jest daszek mający chronić ją przed bezpośrednim oświetle- niem słonecznym lub przed deszczem należy dopilnować, aby nie utrudniało to odprowadzania ciepła ze skraplacza. • Należy dopilnować, aby odstęp z tyłu i z lewej strony jednostki wynosił ponad 30 cm. Z przodu jednostki należy pozostawić...
Página 147
WYPOSAŻENIE DOSTARCZONE WRAZ Z URZĄDZENIEM (w modelach S 32xx) Nazwa elementu wyposażenia Ilość Płyta montażowa Kołek rozporowy Wkręt samogwintujący ’A’ ST 3,9 x 25 Uszczelka Złącze instalacji ściekowej Elementy instalacji cieczy Ø 6.35 (< 6.5 kW model) Ø 9.53 (> 6.5 kW model) Ø...
Página 148
PRZESTROGA • Należy pozostawić ponad 12 cm wolnego miejsca z lewej i z prawej strony jednostki wewnętrznej. Jednostka wewnętrzna powinna być zamontowana w sposób zapewniający 15 cm odstęp od sufitu. • Aby uniknąć niepotrzebnego uszkodzenia ściany, należy użyć wykrywacza elementów metalowych i innych obiektów w ścianach.
Página 150
S 3248 SC 3248 Rys. 4 Ściana Zewnętrze budynku Wnętrze budynku ≥ Rys. 5 2. Wiercenie otworu w ścianie Ustal położenie otworu według schematu przedstawionego na rys. 4 & 5. Wywierć jeden (1) otwór (≥ 85 mm = SC 32xx / ≥ 65 mm = S 32xx) pod kątem, lekko w dół, na zewnątrz budynku. Zapobiegnie to wlewaniu się wody do środka.
Página 151
Rys. 6 Nie należy wkładać końcówki przewodu ście- kowego do wody. Nie należy blokować przepływu wody przez prowadzenie przewodu do góry. Podczas podłączania przedłużenia przewodu ściekowego, część łączącą przedłużenie przewodu odwadni- ającego należy zaizolować rurą osłonową, nie należy dopuścić aby wąż ściekowy luźno zwisał. Hak górny Hak dolny Element...
Página 152
Jednostka wewnętrzna Kontur jednostki Rynna na Rura łącząca wewnętrznej skropliny Przewód łąc- Miejsce na rury zący Rura łącząca Taśma do owijania Przewód ście- Rys. 9 kowy Rys. 9 Rys. 10 Montaż jednostki wewnętrznej (w modelach S 32xx) Należy zamontować przewody z lewej tylnej i z prawej tylnej strony w sposób przedstawiony poniżej. Rurę...
Página 153
PRZESTROGA • Należy uważać, aby nie doszło do poluzowania się przewodu ściekowego. • Należy wykonać izolację cieplną obu przewodów pomocniczych. • W wiązce owiniętej taśmą przewód ściekowy powinien być położony jako najniższy. Umieszczenie przewodu u góry może spowodować przepełnienie zbiornika ściekowego wewnątrz jednostki. •...
Página 154
ściekowy (nie wchodzi w skład dostawy). W ten sposób można odprowadzić skroploną wodę powstającą podczas pracy klimatyzatora w trybie grzania. 3.03 Otwór w wanience Złącze instalacji Uszczelka ściekowej jednostki ściekowej www.zibro.com/download zewnętrznej S1825 - S1833 - S1847 Installation & Service Manual Uszczelka Rys. 14 Przewód ściekowy W modelach SC 32xx ≥...
Página 155
PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO PRZESTROGA Dla własnego bezpieczeństwa, podczas podłączania rur należy zakładać okulary ochronne i rękawice. W modelach SC 32xx Patrz ‘Quick Installation Guide’. Fig. 16 Aby rozłączyć obie części złącza: Krok 1: Wyłącz zasilanie klimatyzatora i wyciągnij przewód zasilający zasilania z gniazda ściennego. Krok 2: Odczekaj pięć...
Página 156
PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODZĄCEGO • Ustaw środki rur w jednej osi. • Dokręć ręcznie a następnie kluczem płaskim i dynamometrycznym nakrętkę złączną, jak pokazano na rysun- kach (patrz rys. 18 i rys. 19). Fig.17 • Wybierz właściwy moment dokręcenia (podany w tabeli 1), aby uniknąć uszkodzenia rur, elementów złącz- nych i nakrętek.
Página 157
Znamionowy prąd wejściowy Przekrój przewodu zasila- Model Zasilanie (Wyłącznik/bezpiecznik) jącego ≤ > UWAGA! Napięcie zasilania powinno odpowiadać napięciu znamionowemu klimatyzatora. Podłączanie kabla zasilającego do jednostki wewnętrznej (w modelach S 32xx) Przewód zasilający jednostkę wewnętrzną/zewnętrzną powinien być typu H07RN-F. Zdejmij panel i odkręć wkręt, a następnie zdejmij osłonę okna. (rys. 21) Podłącz przewody do zacisków zgodnie z oznaczeniami.
Página 158
Instalacja elektryczna jest teraz gotowa. Jednostka zewnętrzna Jednostka zewnętrzna Pokrywa kontrolna Wkręt Wtyczka Rys. 23 Przymocuj przewód za pomocą zacisku przewodu Do jednostki wewnętrznej PRZESTROGA Po spełnieniu powyższych warunków, przygotować instalację elektryczną w następujący sposób: • Klimatyzator musi mieć zawsze osobny obwód zasilający, przeznaczony wyłącznie dla tego urządzenia.
Página 159
ę Rys. 24 USUWANIE POWIETRZA (w modelach S32xx) Powietrze i wilgoc zalegajace w instalacji czynnika chodzacego, np. po montazu, moga przyniesc niepozadane skutki lub spowodowac nastepujace uszkodzenia: • Wzrost ciśnienia w układzie. • Wzrost prądu roboczego. • Spadek wydajności chłodzenia lub grzania. •...
Página 160
SPRAWDZENIE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ I SZCZELNOĹCI Zaleca się wykonanie następujących czynności sprawdzenia bezpieczeństwa. • Sprawdzenie bezpieczeństwa instalacji elektrycznej Po zakończeniu montażu należy sprawdzić bezpieczeństwo instalacji elektrycznej: 1. Rezystancję izolacji Rezystancja izolacji musi mieć wartość wyższą niż 2 MΩ. 2. Instalacja uziemienia Po wykonaniu instalacji uziemienia, należy dokonać...
Página 162
VIKTIG ANMÄRKNING: Installera endast enheten om den uppfyller kraven i lokala/nationella lagar, förordningar och standarder. Den här produkten är avsedd att användas som luftkonditionering i bostäder och är endast avsedd för användning på torra platser, under normala hushållsförhållanden, inomhus i vardagsrum, kök och garage. Kontrollera elnätets spänning och frekvens.
Página 163
INNEHÅLL VARNING! Installera inte, ta inte bort och/eller återinstallera inte apparaten själv om du inte besitter erforderlig erfarenhet och kompetens inom el, elektronik, kylning och/eller mekanik. Uppsök en behörig handlare eller specialist inom området luftkonditionering för installation...
Página 164
SÄKERHET Följ alltid följande riktlinjer gällande säkerhet: VARNING! Installera in luftkonditioneringen på egen hand. Installera apparaten på en plats som med säkerhet kan uppbära apparatens vikt. Använd det föreskrivna elkablaget för inomhus- och utomhusapparaten på ett säkert sätt och anslut kablarna ordentligt till anslutningsdelarna på...
Página 165
VARNING! Denna installation måste vara jordad och installeras med en jordfelsbrytare. Om jordningen inte är bra kan det leda till elchocker. Använd inte förlängningssladdar. Detta kan ge upphov till brand eller elchocker. Installera inte apparaten på en plats där lättantändlig gas läcker. Installera dränering/rörsystem i enlighet med installationsanvisningarna.
Página 166
Utomhusenhet ALLMÄNT MEDFÖLJANDE DELAR (GÄLLER SC - 32XX MODELLER) Nummer Indikation för tillbehör Antal Monteringsplatta Pluggar Plåtskruv 'A' ST 3.9 x 25 Tätningsring Avloppsanslutning Anslutningskabel Fjärrkontroll Självgängande skruv "B" ST 2.9 x 10 Fjärrkontrollshållare...
Página 167
MEDFÖLJANDE DELAR (GÄLLER S - 32XX MODELLER ) Indikation för tillbehör Antall Monteringsplatta Pluggar Plåtskruv 'A' ST 3.9 x 25 Tätningsring Avloppsanslutning vätskesida Ø 6,35 (< 6,5 kW-uitvoering) Ø 9,53 (> 6,5 kW-uitvoering) Ø 9,53 (< 3,5 kW-uitvoering) Anslutningskabel ingår ej Ø...
Página 168
VARNING OBSERVERA! Denna bild används endast som illustrering. Bilderna kan skilja beroende på vilket luftkonditionering som du köper. OBSERVERA! Kopparrör ska isoleras separat. INSTALLATION AV INOMHUSENHET ( GÄLLER SC 32XX MODELLER ) 1. Montering av installationsplattan...
Página 170
S 3248 SC 3248 Rys. 4 Fig. 4 ≥ Fig. 5 2. Borra ett hål i väggen 3. Installation av anslutningsrör och avlopp...
Página 171
Fig. 6 Vid anslutning av en förlängning på avloppsslangen ska den anslutande delen på förlängningen vara isolerat med ett skyddande rör så att inte avloppsslangen inte hänger ned. Fig. 7 Anslutningskabel Ta bort skyddet på röret i rörsystemet till vänster och höger om panelen. Rörets skyddskåpa måste beva- ras då...
Página 172
Inomhusenhet Fig. 9 Fig. 10 Gäller S - 32xx modeller Installera rören till höger och till vänster enligt beskrivningen. Böj anslutningsrören så att de installeras upp till 43 mm från väggen. ( se Figur 9 och 10 ) För in kabeln genom hålet i väggen. Fäst fast den övre klammern på...
Página 173
VARNING INSTALLATION AV UTOMHUSENHETEN Försiktighetsåtgärder för utomhusinstallation VARNING Vid effekter ≤ 7,0 kW: placera aldrig utomhusenheten mer än 8 meter högre eller lägre än inomhusenheten. Fig. 12 Fäst utomhusenheten Fig. 13 Installation av avloppsanslutning...
Página 174
(fig. 14) 3.03 www.zibro.com/download S1825 - S1833 - S1847 Installation & Service Manual Fig. 14 Gäller SC 32xx modeller ≥ ø85 mm De sista 20 cm av kylningsröret i närhet till anslutningen måste vara rak. Om denna del böjs kan det leda till läckage som inte innefattas av garantin.
Página 175
Gäller SC 32xx modeller Se "Snabbinstallationsguiden" Fig. 16 Urkoppling av anslutningarna VARNING All arbete på kylningsdelen och kylmedelsrören måste överensstämma med lokal(a) lagstiftning, standarder och koder och de ska endast utföras av kvalificerade experttekniker. ANSLUTNING AV KYLMEDELSRÖREN (GÄLLER S 32XX MODELLER) Fig.17 Fig.
Página 176
VARNING • Muttern kan under vissa omständigheter gå sönder om den dras åt med för högt moment. • All arbete på kylningsdelen och kylmedelsrören måste överensstämma med lokal(a) lagstiftning, standarder och koder och de ska endast utföras av kvalificerade experttekniker. ELEKTRISK INSTALLATION ≤...
Página 178
VARNING Anslut kabeln till inomhusenheten (gäller S 36xx modeller) (fig. 24) Ta bort höljet till de elektriska komponenterna på utomhusenheten. Anslut anslutningskablarna till terminalerna i enlighet med antalet terminalblock på inomhus- och utomhusenheten. För att undvika att vatten kommer in måste kabeln läggas i en loop i enlighet med installationsdia- grammet för inomhus- och utomhusenheten.
Página 179
Därför måste inomhusenheten och slangarna mellan inomhus- och utomhusenheten alltid testas för läckage och pumpas fri från luft med hjälp av en vakuumpump för att avlägsna alla icke-kondenseran- de substanser och fukt från systemet. LÄNGD PÅ RÖREN OCH MÄNGD KYLMEDEL (gäller S 36xx modeller) •...