Página 1
Model K7788 ENGLISH........3 FRANÇAIS........15 ESPAÑOL.........27 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
Página 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Página 4
The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface.
Página 5
OPERATION Controls The hood is operated using the (4) push- buttons located at eye-level, on the front edge of the hood. LIGHT DISPLAY SWITCH RESET The light switch turns the halogen lights SWITCH on and off. Push the light switch once to TIMER turn the lights ON - push a second time to SWITCH...
Página 6
HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type T3, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base). ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICAL SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. To change bulbs: 1. Open the cover by prying from the proper slots.
Página 7
MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters Grease filters should be cleaned when the light switch flashes or remains lit when the blower is off (i.e. 30 hours of operation). Use a warm detergent solution to clean filters.
Página 8
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag (B080810498) containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 7 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 2 - Bracket Screws (3.9 x 6mm Flat Head) 8 - Drywall Anchors...
Página 9
3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. HOOD Use as few of them as possible. Larger ROUND ducting may be required for best ELBOW performance with longer duct runs. 6” 4. Install a roof or wall cap. Connect round 24”...
Página 10
Note: minimum hood distance above cook top must not be less than 24”. A maximum of 30” above cook top is highly recommended for best capture of cooking impurities. Distances over 30” are at the installer and users discretion; and if ceiling height and flue length permit.
Página 11
PREPARE THE HOOD 6” Note: On stainless steel hoods, carefully DIAMETER DUCT remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flues, prior to final installation. DISCHARGE COLLAR DUCTED CONFIGURATION DUCT 1. Install the discharge collar into the duct CONNECTOR connector of the range hood.
Página 12
PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURATION Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Non - Ducted Recirculation Kit, Model NDK7780 • 1/16” diameter twist drill. CAUTION: Do not use plastic or rigid metal ducting. 1.
Página 13
PREPARE THE HOOD PLENUM NON - DUCTED CONFIGURATION, cont’d. 8. Carefully place the lower decorative flue into the recessed area of the range hood top. Fig. 7 4 FLAT 9. Carefully slide the upper decorative flue HEAD down inside the lower flue. SCREWS Note: air vents must be up.
Página 14
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Página 15
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
Página 16
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
Página 17
FONCTIONNEMENT Commandes Votre hotte fonctionne grâce à (4) boutons sur lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le bord antérieur de votre hotte. BOUTON AFFICHEUR LUMIÈRE BOUTON Le bouton de la lumière allume et éteint MOTEUR les lampes halogènes.
Página 18
LAMPES HALOGÈNES La hotte doit être équipée de deux lampes halogènes (de type T3, 12Volt, 20Watt Max, Base). DÉCONNECTEZ TOUJOURS L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE MANIPULER LA HOTTE. FIG. 1 Pour changer les lampes : 1. Ouvrez le couvercle en faisant levier dans les fentes.
Página 19
ENTRETIEN Pour un fonctionnement correct de la hotte, procédez régulièrement à son entretien. Filtres à graisses Vous devez nettoyer les filtres à graisse lorsque le voyant clignote ou reste allumé alors que le ventilateur est éteint (après 30 FILTRES heures de fonctionnement). Pour nettoyer ANTI-GRAISSE les filtres, utilisez une solution détergente tiède.
Página 20
PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet (B080810498) avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Collier d’évacuation 1 - Étrier de support 8 - Vis d’assemblage (4.8 x 38mm Tête ronde) 7 - Vis d’assemblage (3.9 x 9.5mm Tête ronde) 2 - Vis d’assemblage (3,9 x 6 mm Tête plate)
Página 21
INSTALLATION DES CHATIÈRE AU PLAFOND CONDUITS (UNIQUEMENT POUR LES HOTTES CONDUIT ROND CARÉNÉES) REMARQUE : pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des CARNEAU CHATIÈRE conduits métalliques. DÉCORATIF MURALE HOTTE Choisissez l’endroit où passera le COUDE conduit pour relier la hotte à ARRONDI l’extérieur.
Página 22
INSTALLATION DU SUPPORT ARMATURE DERRIÈRE LA CLOISON SÈCHE DE FIXATION (HOTTES CARÉNÉES OU NON CARÉNÉES) Construisez une armature murale en bois affleurée avec une surface intérieure de poteaux de cloison. Assurez-vous que : l’armature est centrée au- dessus du futur emplacement de la hotte ; la hauteur de l’armature permettra CLOISON SÈCHE d’y fixer le support de fixation en...
Página 23
PREPARE THE HOOD DIAMÈTRE DU Remarque : si la hotte est en acier CONDUIT 6” inoxydable, retirez précautionneusement le film COLLET DE protecteur des surfaces extérieures et REFOULEMENT des carneaux décoratifs avant de terminer l’installation. CONNECTEUR DU CONDUIT CONFIGURATION CARÉNÉE Installez le collet de refoulement dans le conduit relié...
Página 24
PRÉPARATION DE LA HOTTE CONFIGURATION NON CARÉNÉE Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Kit de recirculation non caréné, modèle NDK7780 • Foret hélicoïdal de 1/16" de diamètre ATTENTION : n’utilisez pas de conduits en plastique ou en métal rigide. 1.
Página 25
PRÉPARATION DE LA HOTTE ESPACEMENT CONFIGURATION NON CARÉNÉE (suite). Placez précautionneusement le carneau décoratif inférieur dans la partie de la hotte en retrait (fig. 7). 4 VIS À TÊTE Faites glisser lentement le carneau FRAISÉE décoratif à l’intérieur du conduit inférieur.
Página 26
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARAN- TIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À...
Página 27
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Página 28
ADVERTENCIA 1. Para uso en interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 3.
Página 29
FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se pone en funcionamiento accionando los mandos situados a la altura de los ojos en el frontal de la campana. PANTALLA INTERRUPTOR El interruptor luz enciende y apaga las lámparas halógenas. Pulsando la tecla una INTERRUPTOR vez, la luz se enciende a intensidad 1, MOTOR pulsándolo una segunda vez, la luz se...
Página 30
HALOGEN BULBS Esta campana de cocina requiere dos bombillas halógenas (Tipo T3, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base). ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER OPERACIÓN EN EL APARATO, APAGUE SIEMPRE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO. FIG. 1 Para cambiar las bombillas: 1. Abra la cubierta levantando las ranuras adecuadas.
Página 31
MANTENIMIENTO Un mantenimiento correcto de la campana de cocina asegurará el buen rendimiento de la unidad. Filtros de grasa Los filtros de grasa se deben limpiar cuando el conmutador luminoso parpadea o permanece encendido cuando el FILTROS DE GRASA ventilador está apagado (por ejemplo, 30 horas de funcionamiento).
Página 32
PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita (B080810498) con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte para el montaje del tubo 8 - Tornillos de montaje (4.8 x 38mm cabeza redonda) 7 - Tornillos de montaje (3.9 x 9.5mm cabeza redonda) 2 - Tornillos de montaje (3.9 x 6mm cabeza plano)
Página 33
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO TAPA DE TECHO (SÓLO CAMPANAS CON CONDUCTO) CONDUCTO REDONDO NOTA: Para reducir el riesgo de fuego, utilice sólo conductos de metal. SALIDA DE 1. Decida el lugar entre la campana y el TAPA DE HUMOS PARED exterior en el que colocará el conducto. DECORATIVA 2.
Página 34
INSTALACIÓN DEL SOPORTE MARCO DETRÁS DEL MURO DE MAMPOSTERÍA SIN MORTERO DE MONTAJE (CAMPANAS CON CONDUCTO O SIN CONDUCTO) 1. Construya un marco de pared de madera que esté alineado con la superficie interior de los tachones de la pared. Asegúrese de que: a) el marco está...
Página 35
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA CONDUCTO DE 6" DE DIÁMETRO Nota: En campanas de acero inoxidable, antes de llevar a cabo la instalación final, CUELLO DE DESCARGA retire cuidadosamente la película protectora de plástico de todas las CONECTOR DE superficies exteriores de la campana y CONDUCTO de las salidas de humo decorativas.
Página 36
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO Nota: Los siguientes materiales deben comprarse por separado para instalaciones de recirculación sin conducto. • Juego de recirculación sin conducto, modelo NDK7780 • Taladradora de 1/16" de diámetro. PRECAUCIÓN: No utilice conductos de metal rígido ni de plástico. 1.
Página 37
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA PLENO CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO, continuación 8. Coloque con cuidado la salida de humos decorativa inferior en el área TORNILLOS empotrada de la parte superior de la DE CABEZA campana de cocina. Fig. 7 PLANA SALIDA DE 9.
Página 38
GARANTIA BEST POR UN AÑO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BEST que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
Página 39
SERVICE PARTS MODEL K7788 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087131 Grease Filter B02300233 Motor Capacitor BE3348100 Electrical Box Support B03295005 Terminal Box B02300891 Halogen Lamp Bulb B02300787 Heat Sentry B03292357 Control Board Box B03294033 Control Board Cover BW0000019 Blower B02310184...
Página 40
LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE K7788 PART N. DESCRIPTION B08087131 Filtre anti-graisse B02300233 Condensateur BE3348100 Support boite installation electrique B03295005 Boîte borne B02300891 Lampe halogène B02300787 Capteur de température B03292357 Boîte installation electrique B03294033 Couvercle boîte installation electrique BW0000019 Convoyer...
Página 41
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO K7788 CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN B08087131 Filtro antigrasa B02300233 Condensador BE3348100 Soporte de la caja de instalación eléctrica B03295005 Caja del cuadro eléctrico B02300891 Lámpara halógena B02300787 Sensor de temperatura B03292357 Caja base de instalación eléctrica B03294033 Tapa de la caja base de instalación eléctrica...
Página 42
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL K7788 - 42 -...