Página 1
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE...
Página 2
ENGLISH DESCRIPTION The appliance can be used in both the filtering and ducting version. In the Filtering version (Fig. 1), the air and vapours conveyed by the appliance are depurated by charcoal filter(s) and recirculated around the room. ATTENTION: Using the hood as a filtering one it is necessary to use the charcoal filter(s) that purifies the air sent back into the room.
DEUTSCH BESCHREIBUNG Das Gerät kann sowohl in Umluft- als auch in Abluftversion benutzt werden. Bei Umluftversion (Abb. 1) werden die durch das Gerät beförderten Dünste und die Abluft durch die Kohlefilter gereinigt und wieder in den Raum zurückgeführt. ACHTUNG: Bei Umluftversion sind Kohlefilter zu verwenden, welche die in den Raum zurückgeführte Luft reinigen.
Página 4
– Zum Entfernen der Kohlefilter, wie folgt vorgehen, je nach dem von Ihnen erworbenen Modell: wenn die Haube mit runden Kohlefiltern ausgestattet ist (Abb. 7), danach die Kohlefilter durch eine Drehbewegung aus dem Motorkomplex aushaken. wenn die Haube mit einem Kohlefilterpaneel (Abb. 8) ausgestattet ist, ist der Kohlefilter durch vorheriges Entfernen der 2 Filterhalter F herauszunehmen.
Página 5
C= Interrupteur III vitesse La mise en marche du moteur peut être réglée automatiquement en ouvrant/fermant le chariot (exception faite lorsque l'interrupteur A se trouve sur la position 0). En ouvrant le chariot le moteur se met en marche à la dernière vitesse qui avait été...
FUNZIONAMENTO Comandi (Fig. 9): A = Interruttore accensione ON/OFF motore alla I velocità. B = Interruttore II velocità. C= Interruttore III velocità. L'accensione del motore è anche regolata automaticamente dall'apertura/chiusura del carrello (tranne quando l'interruttore A è sulla posizione 0). Aprendo il carrello il motore si azionerà con l'ultima velocità del motore usata.
- si la campana está dotada de filtros de carbón redondos (Fig. 7), engancharlos con un movimiento giratorio. - si la campana está dotada de filtro de carbón en panel (Fig. 8), colocar el filtro (A) dentro de la rejilla anti-grasa, trabándola con los dos alambres en dotación como puede verse en la Figura;...
Página 8
Para a versão filtrante: aplicar na boca da campânula um tubo adequado de modo que o ar seja conduzido para o exterior da suspensão e reintroduzido no ambiente. Efectuar a ligação eléctrica da campânula mediante o cabo de alimentação. Lembrar-se também que, na versão filtrante, não é necessário usar filtro/os de carvão; verificar se os filtros já estão montados, caso contrário montá-los seguindo as indicações relativas ao modelo adquirido, que damos a seguir: - se o exaustor estiver equipado com filtros de carvão redondos (Fig.
Página 9
van het kastje en zet hem eraan vast met de 4 bij het apparaat geleverde zelftappende schroeven. Bevestiging met beugels zoals op Afb. 6 (op verzoek): Neem uit het zakje met toebehoren de 2 beugels (S) en de 12 bijgeleverde schroeven. Bevestig de beugels aan het kastje, en let erop dat zij correct worden geplaatst;...
Página 15
0987654321 Codice Modello Numero di serie Bar Code Code Model Serial number Code Modèle Nombre de serie Code Modell Serien-Nr. Código Modelo Número de serie Código Modelo Número de série Best | 2...
Nel contattare il centro assistenza si prega produttore, o comunque per cause non di comunicare i dati riportati nella targa dipendenti dal prodotto. tecnica presente all’interno del prodotto g. Per guasti dovuti ad un utilizzo non come da esempio riportato a pagina 8. Best | 3...
Página 17
Garantie Nous vous félicitons pour avoir choisi Pour garantir un service après-vente cette hotte Best de très grande qualité. rapide, quand vous téléphonerez nous Votre nouvelle hotte bénéficie de 2 ans de vous prions de bien vouloir donner les garantie totale pour toute réparation liée à...
Página 18
Garantie Herstellererklärung zugunsten von Verbrauchern Sollten sich Mängel an einem von der Best und keinen Anspruch auf Ersatz von Deutschland GmbH in der Bundesrepublik Folgeschäden. Deutschland vertriebenen, durch einen 3.Gültigkeitsdauer Verbraucher (§13 BGB) erworbenen Gerät (im Folgenden: „Gerät“) zeigen, übernimmt Diese Erklärung ist nur für während der...
Página 19
Normen des Internationalen Privatrechts sowie unter Ausschluss des UN-Kaufrechts Anwendung. Bitte wenden Sie sich mit Ihrer Reklamation immer erst an Ihren Händler. Dieser wird uns dann entsprechend informieren. Für technische Anfragen können Sie sich auch an unsere Kundendienstorganisation wenden info@operatec.de. Best | 6...
El consumidor únicamente podrá reclamar 1/2007, de 16 de noviembre, Ley General para la Defensa de los Consumidores y directamente a Best, con el fi n de obtener la sustitución o reparación del producto, Usuarios y otras leyes complementarias. en aquellos supuestos en que le sea...
é a sociedade Infesta - Serviços Técnicos, Lda., que prestará a assistência Esta garantia extingue-se em caso de técnica necessária. reparação ou tentativa por parte de pessoal Estão excluídas desta garantia avarias não autorizado. provocadas por mau trato, uso indevido, Best | 8...
BEST hoods: This Guarantee provides benefits which are additional to, and do not affect, your other legal rights. BEST will repair free of charge any appliance located in the United Glen Dimplex Home Appliances, Kingdom or repair or replace any part...
Página 23
Η εγγύηση παρέχει πρόσθετες ισχύει ούτε καλύπτει οποιαδήποτε άλλη δυνατότητες που δεν επηρεάζουν τα απαίτηση. Συγκεκριμένα, δεν καλύπτει άλλα νόμιμα δικαιώματά σας. Η BEST οποιαδήποτε απαίτηση μετατροπής ή θα επισκευάσει δωρεάν οποιοδήποτε τροποποίησης ή το κόστος επισκευών προϊόν της, θα επισκευάσει ή θα...