Fuente de poder para soldadura de arco. alimentador de alambre (56 páginas)
Resumen de contenidos para Miller FILTAIR OM-255665E
Página 1
OM-255665E 2019-11 Procesos Soldadura multiproceso Descripción Brazos para extracción de humos de sol- dadura para montaje en pared FILTAIR ® Brazos para extracción de humospara montaje en pared (6 y 8 pulgadas de diámetro) MANUAL DEL OPERADOR Para consultar información sobre el producto, traducciones del manual del operador y más, visite...
Página 2
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
Página 3
INDICE SECCIÓN 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - LEA ANTES DE USAR ............1 Uso de símbolos .
Página 5
SECCIÓN 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - LEA ANTES DE USAR Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e ins- trucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos PELIGRO! – Indica una situación peligrosa que, si no se la �...
Página 6
e. Si piensa que el equipo no suministra una protección Un EQUIPO AL CAER puede adecuada. producir lesiones. � No repare, modifique ni desarme el extractor de humos. No utilice piezas o accesorios no suministrados por el fabricante. Use única- �...
Página 7
si la tarea exige adoptar posturas incómodas en el piso como sen- � Deje que el equipo se enfríe antes de comenzar a trabajar en él. tado, arrodillado o acostado; cuando el peligro de tocar la pieza o � Para manejar piezas calientes, use herramientas apropiadas y/o la tierra es muy alto, inevitable o accidental.
Página 8
Las tareas de SOLDADURA Y Las CHISPAS METÁLICAS o la CORTE pueden causar incendios o SUCIEDAD pueden lesionar sus explosiones. ojos. Soldar o cortar en recipientes cerrados como tan- � Las tareas de soldadura, corte, desbaste, cepilla- ques, tambores o tubos, puede causar su explo- do con cepillo de alambre y esmerilado despiden sión.
Página 9
� Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben con- Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y sultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes de efectuar MAGNÉTICOS (EMF) pueden afectar trabajos (o estar cerca de donde se realizan) de soldadura por ar- el funcionamiento de los co, soldadura por puntos, ranurado, corte por arco de plasma u operaciones de calentamiento por inducción.
Página 10
� Use agua jabonosa o un detector ultrasónico para buscar fugas La RADIACIÓN de ALTA de aire; nunca use las manos desnudas. No use los equipos si en- FRECUENCIA (HF) puede causar cuentra fugas de aire. interferencias. � Reinstale puertas, tapas, paneles o protecciones cuando termine las tareas de mantenimiento y antes de poner en marcha la �...
Página 11
Norma NFPA 51B, Norma para la prevención de incendios durante Q, y parte 1926, subparte J, de la Oficina de Publicaciones del Go- los trabajos de soldadura, corte y otras tareas con elementos calien- bierno de los Estados Unidos, Superintendencia de Documentos, P. tes (Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other O.
Página 13
2-1. Descripción general SECCIÓN 2 – ESPECIFICACIONES Los brazos articulados Filtair para extractores de humo de instalaciones fijas de soldadura utilizan resortes y soportes externos con juntas de fricción regulables para asegurar que el brazo y la campana mantengan la posición deseada. Instalado cerca de la fuente de los humos, el brazo y la campana trabajan como una extensión del dispositivo de extracción local y transporta los humos hacia el recolector de partículas.
Página 14
3-3. Extraction Arm Components Assemble extraction arm 2-4. Componentes del brazo de extracción ponents exactly as shown the proper sequence (beg with Section 4-3). Base Assembly (Section 4 4-6) Base Elbow Joint With Fric Disc Lower Tube Assembly Middle Elbow Joint With F Disc Flexible Ducts (Section 4-4 Support Spring (Section 4-...
Página 15
SECCIÓN 3 – INSTALACIÓN 3-1. Selección de la ubicación Solamente personal calificado de- be instalar, utilizar, mantener y re- parar esta unidad. La instalación debe cumplir con to- dos los códigos nacionales, esta- tales y locales. Solicite que solo personas capacitadas lleven a ca- bo esta instalación.
Página 16
3-2. Instalación de los resortes de soporte Hay tres tipos de resortes de soporte. La ins- talación es similar para todos los tipos de resortes. 1 Resorte 2 Resorte y varilla de extensión 3 Resorte cargado 4 Pasador 5 Seguro Apunte el tubo inferior recto hacia arriba.
Página 17
3-3. Instalación del conducto flexible 1 Conducto flexible de 24 pulg. (61 cm) 2 Conducto flexible de 30 pulg. (76 cm) 3 Abrazadera para manguera de conducto flexible para conectar las unio- nes. La sección menor tiene una longitud de 24 pulgadas y la mayor 30 pulgadas.
Página 18
Extraction Arm Mounting Bracket Extraction Arm Base Upper Bearing 4-5. Mounting Extraction Arm On Ducted System (6 in. And 8 in. Arms) Duct Work Adapter 3-4. Montaje del brazo de extracción en un sistema de conductos (brazos de 6 y 8 Installation must meet all 3/8-16 x 2 in.
Página 19
3-5. Instalación del soplador y el brazo de extracción en un sistema para montaje en 4-6. Mounting Blower Assembly And Extraction Arm On Wall-Mounted System pared (solo en brazos de 8 pulgadas) (8 in. Arms Only) La instalación debe cumplir con to- dos los códigos nacionales, esta- tales y locales.
Página 20
SECTION 5 OPERATION SECCIÓN 4 – OPERACIÓN 5-1. Controls 4-1. Controles 248233-A Utilice el extractor de humo única- mente para aspirar humos de solda- dura. No utilice el extractor de humo 1 Campana 2 Palanca de la compuerta de control del para aspirar gases calientes (por en- flujo de aire cima de 140°...
Página 21
SECCIÓN 5 – INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO NG INSTRUCTIONS (MAINTENANCE) (PARA EL USUARIO) 5-1. Mantenimiento de rutina ervicing. Follow established procedures regarding the installation and Antes de realizar tareas de mantenimiento desconecte la alimentación. � Aumente la frecuencia del mantenimiento si el sistema se utiliza en condiciones adversas. �...
Página 22
6-2. Adjusting Extraction Arm Joints 5-2. Ajuste de las uniones del brazo de extracción Support extraction when making adjustments. Elbow joints are under ten sion. Keep away from pinch points when making adjust ments. When properly adjusted, the ex traction arm should move easily bu not slip from position.
Página 23
5-3. Ajuste de la unión de la campana del brazo de extracción tools/ rubbergloves weldgloves earmuffs ear plugs electrodewrench helmet weldshield faceshield 1/2 pulg. ps head wrench crescent wrench Apriete o afloje los herrajes de la unión de la AVISO – No superponga el conducto flexible 1 Conducto flexible de 12 pulg.
Página 24
SECTION 6 – DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS 6-1. Tabla para detección y solución de problemas Problema Solución Disminución del flujo de aire. Vuelva a conectar la tubería flexible en el brazo de extracción. Inspeccione la tubería del brazo de extracción y reemplácela si está dañada.Inspect extraction arm tubing and replace if damaged.
Página 26
SECCIÓN 8 – LISTA DE PIEZAS SECTION 8 PARTS LIST Hardware is common and not available unless listed. 8-1. LISTA DE PARTE 14 15 See Fig. 8-4. See Fig. 8-2. Fig. 8-3. See Fig. 8-3. 261716-B Figura 8-1. Extraction Arm Assembly Figure 8-1.
Página 27
Extraction Arm Assembly Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figura 8-4 Base, Swing Arm Assy 255299 Flex Tube Cloth/Neoprene 6 in. x 24 in. 241072 Flex Tube Cloth/Neoprene 8 in. x 24 in. Figura 8-3 Upper Hood Tube Assy 266533 Nut, 50013 .75 hex .562 Nylon w/Flange 266535...
Página 29
Tube Assembly Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity 255385 Bracket Inside Elbow 6 in 241045 Bracket Inside Elbow 8 in +255281 Hood Tube 6 in x 24 in +255444 Hood Tube 6 x 48 in +241000 Tube 8 in x 24 in +241211 Tube 8 in x 48 in 152740...
Página 30
Hardware is common and not available unless listed. 261742-B Figura 8-3. Upper Hood Tube Assembly Figure 8-3. Upper Hood Tube Assembly Upper Hood Tube Assembly Item Dia. Part Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Mkgs. Description Quantity 255385 Bracket Inside Elbow 6 in Figure 8-3.
Página 31
Hardware is common and not available unless listed. 261747-B Figura 8-4. Base Assembly Figure 8-4. Base Assembly Item Dia. Part Base Assembly Mkgs. Description Quantity Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity 255351 Bracket Outside Elbow 6 in Figure 8-4. Base Assembly 241044 Bracket Outside Elbow 8 in .
Página 34
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MK” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los siguientes términos y condiciones, Antorchas Tregaskiss (no cubre mano de obra) Miller Electric Mfg.