Yazıcıyı aksesuara sabitlemek için iki kelebek vida takın.
TR
Встановіть два великі гвинти, щоб закріпити принтер у
UK
пристрої.
14
Rotate each caster towards the inside of the
EN
printer to install the stabilization blocks.
Faites pivoter chaque roulette vers l'intérieur de
FR
l'imprimante pour installer les cales de stabilisation.
Drehen Sie die Laufrollen jeweils zur Innenseite des
DE
Druckers, um die Stabilisierungsblöcke anzubringen.
Ruotare tutte le rotelle verso l'interno della stampante per
IT
installare i blocchi di stabilizzazione.
Gire cada rueda hacia el interior de la impresora para
ES
instalar los bloqueos de estabilización.
Gireu cada rodeta cap a l'interior de la impressora per
CA
instal·lar els blocs d'estabilització.
朝向打印机内部旋转每个脚轮,以安装稳定
ZHCN
块。
Zakrenite sve kotačiće prema unutrašnjosti i postavite
HR
stabilizacijske blokade.
.قم بتركيب برغيين لولبيين لتثبيت الطابعة بالملحق
Otočením manipulačními kolečky směrem dovnitř tiskárny
CS
nainstalujte stabilizační bloky.
Drej hvert hjul mod indersiden af printeren for at montere
DA
stabiliseringsblokkene.
Draai elk zwenkwiel naar de binnenzijde van de printer om
NL
de stabilisatieblokken te installeren.
Kierrä kutakin pyörää kohti tulostimen sisäpuolta, jotta voit
FI
asentaa vakautustuet.
Περιστρέψτε κάθε ροδάκι προς το εσωτερικό
EL
του εκτυπωτή, για να τοποθετήσετε τους τάκους
σταθεροποίησης.
A stabilizáló blokkok beszereléséhez forgassa el az egyes
HU
görgőket a nyomtató belseje felé.
Putar setiap roda ke bagian dalam printer untuk memasang
ID
blok stabilisasi.
プリンタの内側方向に各キャスターを回し、固定用
JA
ブロックを取り付けます。
Тұрақтандыру блоктарын орнату үшін әр дөңгелекті
KK
принтердің ішкі жағына қарай айналдырыңыз.
각 캐스터를 프린터 안쪽으로 돌려 안정화 블록을
KO
설치합니다.
Drei hvert hjul mot innsiden av skriveren for å montere
NO
stabiliseringsblokkene.
Obróć każde kółko w kierunku wnętrza drukarki, aby
PL
zainstalować bloki stabilizacyjne.
17
AR