Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Electric Mulching
Blower / Vacuum
Model TB125QS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT THROW AWAY
P/N 769-01191 (7/04)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Troy-Bilt TB125QS

  • Página 1 Operator’s Manual Electric Mulching Blower / Vacuum Model TB125QS SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW AWAY P/N 769-01191 (7/04)
  • Página 2 INTRODUCTION THANK YOU TABLE OF CONTENTS Thank you for buying this quality product. This modern Service Information ......2 outdoor power tool will provide many hours of useful service.
  • Página 3 RULES FOR SAFE OPERATION SYMBOL MEANING The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention Failure to obey a DANGER: and understanding. The safety warnings do not by safety warning will themselves eliminate any danger.
  • Página 4 RULES FOR SAFE OPERATION • CORD SETS: Make sure your cord set is in good • Do not operate the unit while under the influence of condition, with a cord that is heavy enough to carry drugs, alcohol or medication. the current that your unit will draw.
  • Página 5 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 6 RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATION As a blower: • Cleaning of yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences, etc. As a vacuum: • Picking up leaves, light debris, etc. Support Fitting Vacuum Inlet Power/Speed Switch Blower/Vacuum Tube Motor Air Vents Blower Outlet...
  • Página 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ATTACHING AND REMOVING THE Removing BLOWER/VACUUM TUBE NOTE: It may be necessary to remove the blower/vacuum tube to clear a blocked tube or To avoid serious WARNING: impeller. personal injury, the blower/vacuum tube and vacuum bag must To prevent serious WARNING: be assembled to unit when operating.
  • Página 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ATTACHING AND REMOVING THE VACUUM BAG INSTALLING THE SHOULDER HARNESS (Optional) 1. Push the strap through the center of the buckle. Attaching 2. Pull the strap over the cross bar and down through 1. Attach the vacuum bag to the vacuum bag hook on the slot in the buckle (Fig.
  • Página 9 OPERATING INSTRUCTIONS CONNECTING THE POWER CORD 2. Plug the female end of the electrical cord into the receptacle at the back of the unit (Fig. 10). Use a minimum 25 foot (7.6 m) long, 16AWG, outdoor electrical cord when using this unit. Other sizes include: MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR 120 VOLT APPLIANCES USING 0-12 AMPS Receptacle...
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS • Operate power equipment only at reasonable hours— HOLDING THE BLOWER/VACUUM not early in the morning or late at night when people Before operating the unit, stand in the operating position. might be disturbed. Comply with times listed in local (Fig.
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING AS A BLOWER Converting to a Blower 1. Start the unit. See Starting/Stopping Instructions. 2. Set the blower/vacuum mode change-over lever to the up position (Blower Mode) (Fig. 14). NOTE: Never use the unit with the lever in a position half way between either mode.
  • Página 12 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING AS A VACUUM Converting to Vacuum 1. Start the unit. See Starting/Stopping Instructions. 2. Set the blower/vacuum mode change-over lever to the down position (Vacuum Mode) (Fig. 18). NOTE: Never use the unit with the lever in a position half way between either mode.
  • Página 13 OPERATING INSTRUCTIONS EMPTYING THE VACUUM BAG CLEARING A BLOCKED TUBE / IMPELLER To avoid serious WARNING: To avoid serious WARNING: personal injury, personal injury, be never unzip or remove the vacuum bag sure the unit is off and unplugged before without first turning the unit off.
  • Página 14 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Wash the bag once a year or more often if needed: SERVICING DOUBLE INSULATED UNITS Remove the vacuum bag. This unit is double-insulated. In a double-insulated unit, two systems of insulation are provided instead of b.
  • Página 15 SPECIFICATIONS Motor Amperage..............................12 Amps Motor Voltage.............................A.C.,120 Volts Electric Blower Air Output ......................... up to 157 mph (253 kmh) Vacuum Air Flow..........................up to 424 cfm (12 cmm) Mulching Ratio..............................up to 10:1 Operating Weight ............................10 lb (4.5 kg) Vacuum Bag Capacity ........................
  • Página 16 NOTES...
  • Página 17 NOTES...
  • Página 18 (90) days from the date of original retail for related expenses, or for rental expenses to purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or temporarily replace a warranted product. (Some states commercial purposes, or any other income-producing do not allow limitations on how long an implied warranty purpose.
  • Página 19 Manuel de L'utilisateur Souffleuse Aspirateur Á Pailler Électrique Modèle TB125QS MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER P/N 769-01191 (7/04)
  • Página 20 INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de Service technique ......2 qualité.
  • Página 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLE SIGNIFICATION Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez le non-respect d’un DANGER: bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter avertissement peut les dangers de par eux-mêmes.
  • Página 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet outil comporte une isolation double. Pour toutes les • Ne laissez personne se servir de l’appareil comme un jouet. réparations, utilisez uniquement des pièces de rechange Faites particulièrement attention si des enfants l’utilisent ou identiques. Tout cordon électrique endommagé doit être se trouvent à...
  • Página 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Bien arrimer l’outil pour le transport. • Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et • Remiser l’outil dans un endroit sec pouvant être verrouillé ou les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si l’outil est en hauteur afin d’empêcher des dommages ou un usage non prêté, il doit être accompagné...
  • Página 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL USAGE Comme souffleuse : • Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clôtures, etc. Comme aspirateur : • Ramassage de feuilles, de débris légers, etc. Soutien du verrou Entrée de aspirateur Interrupteur Tube de d’alimentation/vitesse...
  • Página 25 INSTRUCTIONS DE MONTAGE FIXATION ET RETRAIT DU TUBE DE Retrait SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de retirer le tube de souffleuse/aspirateur pour le dégager ou Pour AVERTISSEMENT: dégager l’hélice. éviter des blessures graves, veillez à ce que le tube et le sac soient installés sur l’appareil lors de Pour AVERTISSEMENT:...
  • Página 26 INSTRUCTIONS DE MONTAGE FIXATION ET RETRAIT DU SAC D'ASPIRATEUR INSTALLATION DU HARNAIS (en option) 1.Faites passer la bande au centre de la boucle. Fixation 1. 1. Fixez le sac d’aspirateur à son crochet, sur le tube 2.Tirez la bande par-dessus la traverse et à travers la de souffleuse/aspirateur (Fig.
  • Página 27 MODE D'EMPLOI CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION 2. Branchez l’extrémité femelle du cordon dans la prise située à l’arrière de l’appareil (Fig. 10). Employez une corde électrique extérieure (minimum 7,6 m ou 25 pieds de long, 16 AWG). D'autres tailles incluent:: CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES ALIMENTANT DES APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 0-12 AMPS Prise...
  • Página 28 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR • N’utiliser l’outil qu’à des heures raisonnables, c’est-à- dire pas trop tôt le matin ou tard le soir lorsque cela Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail peut déranger les personnes vivant aux environs. Se (Fig.
  • Página 29 MODE D'EMPLOI UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE Conventir en Souffleuse 1. Démarrez l'appareil. Voir Instructions de démarrage et d'arrêt. 2. Relevez le levier de bascule des modes souffleuse/aspirateur (mode souffleuse) (Fig. 14). REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil avec le levier sur la position du milieu. Mode aspirateur Fig.
  • Página 31 MODE D'EMPLOI DÉGAGEMENT D’UN(E) TUBE/ HÉLICE Vider le Sac D’aspirateur BLOQUÉ(E) Afin AVERTISSEMENT: d'éviter Pour des blessures graves, n’ouvrez et ne retirez AVERTISSEMENT: éviter jamais le sac avant d’éteindre l’appareil. des blessures graves, éteignez l'appareil avant tout nettoyage ou entretien. REMARQUE : Videz le sac après chaque utilisation pour éviter toute détérioration et ne pas restreindre le débit d'air, ce qui affaiblirait les performances de...
  • Página 32 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Lavez le sac une fois par an ou plus selon le besoin : ENTRETIEN D’APPAREILS À DOUBLE ISOLEMENT Retirez le sac d’aspirateur. Cet appareil possède un double isolement. Au lieu d’une b. Retournez-le à l’envers. mise à la terre, les appareils à double isolement Suspendez-le.
  • Página 33 CARACTÉRISTIQUES Type de moteur..........................électrique, 120 volts c.a. Intensité du moteur............................... 12 A Sortie d’air de la souffleuse ......................253 km/h (157 m/h) max. Débit d'air de l'aspirateur ......................12 m /min (424 pi /min) max. Rapport de paillage ..............................10:1 max. Poids en fonctionnement ...........................
  • Página 34 REMARQUES...
  • Página 35 REMARQUES...
  • Página 36 écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute...
  • Página 37 Manuel del Dueño/Operador Aspirador / Soplador a Triturador Electrico Modelo TB125QS ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE P/N 769-01191 (7/04)
  • Página 38 INTRODUCCION MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta Llamadas a apoyo al cliente ....2 moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil.
  • Página 39 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de El no obedecer una PELIGRO: seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención advertencia de y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan seguridad puede conducir a que usted u ningún peligro por sí...
  • Página 40 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA DURANTE LA OPERACION TAMAÑO MINIMO DE ALAMBRE PARA LOS CABLES DE EXTENSION PARA APARATOS DE 120 VOLTIOS • Use anteojos o gafas de protección que indiquen que QUE UTILIZAN 0-6 AMPERIOS* cumplen con las normas ANSI Z87.1, y use protección para sus oídos y audición cuando opere esta unidad.
  • Página 41 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • No coloque ningún objeto en las aberturas. No use la MIENTRAS OPERA COMO ASPIRADORA unidad con ninguna abertura bloqueada; mantenga la • Evite situaciones que puedan prenderle fuego a la unidad libre de suciedad, escombro y nada que pueda bolsa de recolección.
  • Página 42 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Página 43 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIÓN Como soplador: • Limpieza de jardines, cocheras, entradas de automóviles, pórticos, patios, alrededor de paredes, cercos, etc. Como aspirador: • Recoger hojas, escombros livianos, etc. Soporte de sujeción Entrada del Soplador / Aspirador Interruptor de Tubo Soplador / encendido / velocidad...
  • Página 44 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE CONEXIÓN Y REMOCIÓN DEL TUBO DEL Remoción SOPLADOR / ASPIRADOR NOTA: s posible que deba retirar el tubo del soplador / aspirador para desbrozar un tubo o propulsor ADVERTENCIA: Para evitar que estén obstruidos. graves lesiones personales, debe usar el tubo del ADVERTENCIA: Para evitar soplador / aspirador y la bolsa del aspirador...
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE CONEXIÓN Y REMOCIÓN DE LA BOLSA INSTALACION DEL ARNES (Opcional) DEL ASPIRADOR 1. Pase la correa por el centro de la hebilla. Conexión 2. Pase la correa sobre la barra transversal y hacia abajo por la ranura de la hebilla (Fig. 6). 1.
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE OPERACION CONEXION DEL CABLE DE ENERGIA 2. Enchufe el extremo hembra del cable de electricidad en el receptáculo de la parte posterior de la unidad Utilice una cuerda eléctrica al aire libre (mínimo 7,6 m o (Fig. 10). 25 pies de largo, 16AWG).
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE OPERACION • Se requiere el uso de protección auditiva para reducir SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ el riesgo de pérdida auditiva asociada con los niveles ASPIRADORA de sonido. Antes de operar esta unidad, párese en la posición de • Opere el equipo solamente durante horas razonables — no operación (Fig.
  • Página 48 INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACIÓN DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR El Convertir a un Soplador 1. Arranque la unidad. Lea las Instrucciones de arranque y apagado. 2. Coloque la palanca de cambio de modo del soplador / aspirador en la posición hacia arriba (Modo de soplador) (Fig.
  • Página 49 INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACIÓN DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOR El Convertir a un Aspirador 1. Arranque la unidad. Lea las Instrucciones de arranque y apagado. 2. Coloque la palanca de cambio de modo del soplador/ aspirador en la posición hacia abajo (modo de aspirador) (Fig.
  • Página 50 INSTRUCCIONES DE OPERACION VACIADO DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR DESBROCE DE UN TUBO / PROPULSOR OBSTRUIDO ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, nunca abra el cierre ADVERTENCIA: Para evitar relámpago ni saque la bolsa del aspirador sin graves antes apagar la unidad. lesiones personales, use siempre guantes para protegerse contra las cuchillas del NOTA: Vacíe la bolsa del aspirador luego de cada uso...
  • Página 51 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 3. Lave la bolsa una vez por año o con más frecuencia SERVICIO DE LAS UNIDADES CON si es necesario: AISLAMIENTO DOBLE Retire la bolsa del aspirador. Esta unidad cuenta con un aislamiento doble. En una unidad con aislamiento doble, existen dos sistemas de b.
  • Página 52 ESPECIFICACIONES Tipo de motor ..........................Eléctrico CA 120 voltios Amperaje del motor ............................12 Amperios Salida de aire del soplador ....................hasta 253 km/h (157 millas/hora) Flujo de aire del aspirador....................... hasta 12 m /m (424 pies /m ) Proporción de triturado ............................hasta 10:1 Peso operativo ............................
  • Página 53 NOTAS...
  • Página 54 NOTAS...
  • Página 55 PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL TB125QS 120 VOLT ELECTRIC BLOWER/VAC Item Part No. Description Item Part No. Description 753-04835 Left Motor Housing 791-182410 Mode Control Flapper 753-04836 Right Motor Housing 791-182411 Mode Control Lever (includes 3) 791-181482 Housing Screw...
  • Página 56 C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta que sean vendidos o exportados fuera de los Estados garantía le confiere derechos legales específicos, y puede...