OPERATION
Now you are ready to pick up the saw.
Use the proper grip for both handles as
illustrated in Operation-Preparation for
Cutting Section.
NOTE - STARTING WARM ENGINE:
Follow starting instructions (steps 1-9),
but do not attempt to start in the full
choke position (skip step 5). For warm
engine starting: Push and release primer
bulb 7 times. Pull choke out and push
back in to the original run position.
Stopping the Engine
Release the throttle trigger (J) and let
the engine return to idle. To stop the
engine, move the ignition switch (D) to
the "
/ O " stop position. Do not put
the chain saw on the ground when the
chain is still moving.
For additional
safety, set the chain brake when the saw
is not in use.
In the event that the ignition switch will
not stop the saw, pull the choke lever out
to the fully extended position (Full Choke
/
) to stop the engine.
If ignition switch will not stop the saw
when set to the stop "
have the ignition switch repaired before
next use of chain saw to prevent unsafe
conditions or serious injury.
IMPORTANT
When you are finished using the saw,
relieve tank pressures by loosening
the CHAIN OIL and FUEL MIX caps.
Then retighten the caps. Allow engine
to cool before storing.
D
20
UTILISATION
Maintenant, tout est prêt pour lever la
tronçonneuse.
tronçonneuse bien en main, comme illustré
dans section Préparation pour la coupe,
Utilisation.
REMARQUE – DÉMARRAGE D'UN
MOTEUR CHAUD :
Suivre les instructions de démarrage (étape
1-9) mais n'utiliser pas la position
«Étranglement
redémarrage (n'employez pas l'étape 5).
Pour le démarrage de moteur chaud: Pousser
et relâcher 7 fois la pompe d'amorçage. Tirer
le levier du volet de départ et le remettre à la
position de marche d'origine.
Arrêt du moteur
Relâcher la gâchette d'accélérateur (J) et
laisser le moteur revenir au ralenti. Pour
arrêter le moteur, amener le commutateur
d'allumage (D) à la position d'arrêt «
Ne pas mettre la tronçonneuse au sol avant
l'arrêt complet de la chaîne. Pour plus de
sécurité, engager le frein de la chaîne quand
la tronçonneuse n'est pas en service.
En cas de non-fonctionnement du
commutateur d'arrêt, sortir complètement le
levier du volet de départ (volet de départ
complètement sorti /
moteur.
Si l'interrupteur n'arrête pas la tronçonneuse
une fois mis à la position d'arrêt «[
/ O " position,
faire réparer l'interrupteur avant d'utiliser la
tronçonneuse à nouveau pour éviter des
conditions dangereuses ou de se blesser.
IMPORTANT
Après avoir utilisé la tronçonneuse,
desserrer les bouchons du réservoir
d'HUILE DE CHAÎNE et MÉLANGE DE
CARBURANT. Resserrer les bouchons.
Laisser refroidir le moteur avant le
remisage.
Il
faut
prendre
la
maximum»
pour
le
/ O ».
) pour arrêter le
] / O»
J
Full Choke
Etranglement maximum
Difusión completa
OPERACIÓN
Ahora se puede levantar la sierra. Tomar los
mangos en la posición correcta, tal como se
indica en la sección de Preparación para
cortar (Utilización).
NOTA - ARRANQUE DEL MOTOR
CALIENTE:
Siga las instrucciones de puesta en marcha
(pasos 1-9), pero no use la posición de
aceleración máxima para arrancar el motor
nuevamente (no utilice el paso 5). Para el
arranque del motor caliente: Oprima y suelte
7 veces el bulbo cebador. Tire del acelerador
hacia afuera y luego colóquelo hacia adentro
a la posición original de arranque.
Parada del motor
Soltar el gatillo del acelerador (J) y dejar el
motor funcionando en vacío. Para parar el
motor, llevar el interruptor de ignición (D) a
la posición de Parada (
/ O ). No apoyar
la sierra sobre el suelo si la cadena está aún
en movimiento. Como medida de seguridad,
dejar el freno aplicado cuando la sierra no
está en uso.
En el caso de que el motor no pare con el
interruptor de ignición, llevar la palanca
del cebador a la máxima posición de
cebado (
)para detener el motor.
Si el interruptor de encendido no detiene la
sierra cuando se coloca en la posición «
/ O», haga reparar el interruptor de encendido
antes de usar nuevamente la sierra de
cadena a fin de evitar condiciones poco
seguras o una lesión grave.
IMPORTANTE
Al terminar de usar la sierra, liberar la
presión interna de los tanques aflojando
las tapas de los depósitos de ACEITE DE
CADENA y de MEZCLA DE COMBUS-
TIBLE. Volver a ajustar las tapas y dejar
que el motor se enfríe antes de guardar la
máquina.
Funcionamiento
Run
Marche