G
Le liquide de frein est susceptible d'attaquer les surfa-
ces peintes ou les éléments en matière plastique. Tou-
jours essuyer soigneusement toute trace de liquide
renversé.
G
Si le niveau de liquide de frein a baissé, faire contrô-
ler le cicruit des freins par un concessionnaire
Yamaha.
Changement du liquide de frein
Le changement du liquide de frein doit obligatoirement
être confié à un concessionnaire Yamaha. Confier le rem-
placement des composants suivants à un concessionnaire
Yamaha lors d'un entretien périodique ou s'ils sont en-
dommagés ou s'ils fuient.
G
Remplacer les joints en caoutchouc tous les deux ans.
G
Remplacer les durites de frein tous les quatre ans.
G
El líquido de frenos puede dañar las superficies
pintadas o las piezas de plástico. Elimine siem-
pre inmediatamente el líquido que se haya derra-
mado.
G
Haga revisar el sistema de frenos en un conce-
sionario Yamaha si el nivel de líquido disminuye.
FVU00860
Cambio del líquido de frenos
El cambio completo del líquido de frenos debe reali-
zarlo únicamente un profesional cualificado del servi-
cio técnico Yamaha. Haga cambiar los componentes
siguientes en un concesionario Yamaha durante el
mantenimiento periódico o cuando estén dañados o
presenten fugas.
G
Cambie las juntas de aceite cada dos años.
G
Cambie los tubos de freno cada cuatro años.
8-94
SVU00860