7
STOPPING
ARRESTO
ARRET
ABSTELLEN
PARO
PARADA
TURNING OFF TURBO-CHARGED ENGINES
SPEGNIMENTO MOTORI TURBO ALIMENTATI
ARRET DES MOTEURS TURBO ALIMENTÉS
AUSSCHALTEN VON TURBOMOTOREN
APAGADO MOTORES TURBO ALIMENTADOS
PARAGEM DE MOTORES TURBO ALIMENTADOS
96
USE - USO - EMPLOI - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO
Key in stop position.
Chiavetta in posizione di stop.
Clé en position de stop.
Schlüssel in Stopstellung.
Llave en posición de stop.
Chavínha em posiçáo de stop.
- Do not stop the engine when operating at full load or high speed.
Before stopping it. Let it run for a short time at low idle.
- Non spegnere il motore in condizioni di pieno carico o ad alta velocità di rotazione.
Prima di spegnerlo, lasciarlo funzionare per breve tempo al minimo a vuoto.
- Ne pas arretér le moteur en conditions de plein charge ou de haute vitesse.
Avant de l'arretér, le laisser fonctionner pour peu de temps au ralenti à vide.
- Den Motor nicht abstellen bei hoher Belastung oder hoher Geschwindigkeit.
Vor den Motor abzustellen, bitte lassen ihn kurzzeitig im Leerlauf.
- No parar el motor en condicion de llena carga o alta velocidad .
Antes de parar el motor dejar marchar poco tiempo en vacio.
- Não desligar o motor em condições de cargas pesadas ou de alta velocidade. Antes de desligar
o motor, deixar funcionar durante pouco tempo no mínimo e em ponto morto.
UM KDW 1603_2204_2204T_ cod. ED0053032690 - 1° ed_rev. 00