Correctly identify each pole section and mark 5" (13 cm) from top of middle
1.
pole section (2) and top of bottom pole section (3) ends with tape or marker .
(SEE ILLUSTRATION)
Correctement identifier chaque section de pôle et marquer 13 cm du
sommet de section de pôle du milieu (2) et le sommet de section de pôle
inférieure (3) les fins avec la bande ou la borne.
Identifizieren Sie richtig jeden Stangenabschnitt und markieren Sie 13
cm (5") von Oberteil der mittlerer Stange Abschnitt (2) und Oberteil der
unterer Stange Abschnitt (3) Enden mit Band oder Markierung .
ILLUSTRATION)
Identifique correctamente cada sección de asta y marque 13 cm (5") de la
parte superior de sección mediana de asta (2) y la parte superior de sección
inferior de asta (3) fines con cinta o marcador.
AVERTISSEMENT!
¡ADVERTENCIA!
XG02.EPS
2.
Make sure ground is level with playing surface, then dig pole hole.
(SEE FIGURES A & B) page 15.
S'assurer que le sol est au même niveau que la surface de jeu, puis commencer à creuser le trou pour le poteau.
(VOIR DES FIGURES UN & B) La page 15.
Sicherstellen, daß der Boden auf einer Ebene mit der Spielfläche ist, dann das Loch für die Stange graben.
(Siehe FIGUREN EINEN & B) Seite 15.
Asegure que la tierra esté nivelada con respecto a la superficie de juego, después haga el orificio para el poste.
(VEA las FIGURAS UN & B) La página 15.
HOLE DEPTH SHOWN IS THE MINIMUM ALLOWED. DEPENDING ON LOCATION, A
DEEPER HOLE MAY BE REQUIRED. CONSULT LOCAL BUILDING INSPECTOR AND/OR
BUILDING CODES FOR DEPTH OF FROST LINE. PLEASE NOTE A DEEPER HOLE REQUIRES
ADDITIONAL CONCRETE.
LA PROFONDEUR DE TROU MONTREE EST LE MINIMUM PERMIS. DEPENDRE DE
L'EMPLACEMENT, UN MAI DE TROU plus PROFOND EST EXIGE. CONSULTER LES
CODES DE CONSTRUCTION DE ET/OU D'INSPECTEUR DE BATIMENT DE LOCAL POUR
PROFONDEUR DE LIGNE DE GELEE. S'IL VOUS PLAIT NOTER UN TROU plus PROFOND
EXIGE DU BETON SUPPLEMENTAIRE.
LOCH TIEFE, das GEZEIGT WIRD, IST DAS ERLAUBTE MINIMUM. HÄNGT VON ORT AB,
DARF EIN TIEFERES LOCH ERFORDERT WERDEN. KONSULTIEREN Sie EINHEIMISCHEN
GEBÄUDE INSPEKTOR BZW. BAURICHTLINIEN FÜR TIEFE VON FROST LINIE. BITTE
MERKEN Sie EIN TIEFERES LOCH ERFORDERT ZUSÄTZLICHEN BETON.
La PROFUNDIDAD del HOYO MOSTRADA ES EL MINIMO PERMITIDO. DEPENDIENDO DE
POSICION, UN HOYO más PROFUNDO mayo ES REQUERIDO. CONSULTE a INSPECTOR de
EDIFICIO de LOCAL Y/O CONSTRUCCION CODIGOS PARA la PROFUNDIDAD DE la LINEA
de ESCARCHA. NOTE POR FAVOR que UN HOYO más PROFUNDO REQUIERE HORMIGON
ADICIONAL.
(VOIR ILLUSTRATION)
(VEA ILUSTRACION)
WARNING!
ACHTUNG!
CONTACT UTILITIES BEFORE DIGGING.
CONTACTEZ LES RÉSEAUX LOCAUX (GAZ,
ÉLECTRICITÉ...) AVANT DE CREUSER.
VOR DEM GRABEN ENTSPRECHENDE
INFORMATIONEN VON DEN ZUSTÄNDIGEN
VERSORGUNGSWERKEN EINHOLEN.
COMUNÍQUESE CON LAS COMPA—ÍAS DE
SERVICIO ANTES DE EXCAVAR.
NOTE: / REMARQUE:
HINWEIS: / NOTA:
TOP / SUPÉRIEURE / OBEN / SUPERIOR
(Siehe
5" (13 cm)
BOTTOM / INFÉRIEURE / UNTEN / SECCIÓN INFERIOR
Maximum distance from edge of hole to edge of playing surface
6" (15.2 cm).
La distance maximum entre la circonférence du trou et la surface
de jeu est 15,2 cm.
Maximaler Abstand vom Rand des Loches bis zur Spielfläche:1,2
cm (6").
Distancia máxima desde el borde del orificio al borde de la
superficie de juego 15,2 cm. (6").
24" (61 cm)
13
Line / Ligne / Linie / Linea
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
6" (15.2 cm)
24" (61cm)
SEE NOTE:
VOIR LA NOTE:
SIEHE HINWEIS:
VEA NOTA:
1
3