Descargar Imprimir esta página

SPALDING M8809947 Manual De Instrucciones página 17

Publicidad

STOP! - ARRET ! - HALT! - ¡PARADA!
BEFORE PROCEEDING TO NEXT STEP. CONCRETE MUST CURE!
FOLLOW DIRECTIONS ON PRE-MIX OR CEMENT PACKAGING REGARDING THE NECESSARY TIME REQUIRED TO ALLOW THE CONCRETE
TO FULLY CURE. IF USING CONCRETE DELIVERED ON SITE PROFESSIONALLY, CONSULT YOUR PROVIDER FOR THIS NECESSARY
INFORMATION.
AVANT DE PROCEDER APRES POUR MARCHER. LE BETON DOIT GUERIR! SUIVRE DIRECTIONS SUR LE PREMELANGE OU LE CIMENT
EMBALLANT QUANT AU TEMPS NECESSAIRE QUI EST EXIGE PERMETTRE AU BETON ENTIEREMENT POUR GUERIR. SI UTILISANT DU
BETON LIVRE SUR PROFESSIONNEL DE SITE, CONSULTER VOTRE FOURNISSEUR POUR CE NECESSAIRE INFORMATIONS.
BEVOR ZU NÄCHSTER SCHRITT FORTFAHREND. BETON MUSS HEILEN! FOLGEN Sie RICHTUNGEN AUF VOR-MISCHUNG ODER ZEMENT,
die BETREFFEND DES NOTWENDIGEN ERFORDERLICHEN MAL VERPACKEN, DEM BETON VÖLLIG ZU ERLAUBEN, ZU HEILEN. WENN
BETON BENUTZEND, der AUF STELLE BERUFLICHEM GELIEFERT WIRD, KONSULTIERT IHREN VERSORGER FÜR DIESE NOTWENDIGEN
INFORMATIONEN.
ANTES DE CONTINUAR para DAR UN PASO LUEGO. ¡El HORMIGON DEBE CURAR! SIGA DIRECCIONES EN PREMEZCLA O CEMENTA
el ENVASE CON RESPECTO AL TIEMPO NECESARIO NECESARIO para PERMITIR EL HORMIGON para CURAR COMPLETAMENTE. SI
UTILIZANDO HORMIGON ENTREGADO EN el PROFESIONALMENTE de SITIO, CONSULTA a SU PROVEEDOR PARA ESTA INFORMACION de
NECESARIO.
STOP! - ARRET ! - HALT! - ¡PARADA!
Make sure that concrete is set up to clamp assembly as shown
below.
Vérifiez que le béton est situé par rapport au collier de serrage
comme illustré cidessous.
Sicherstellen, daß der Beton wie in der untenstehenden
Abbildung gezeigt bis zur Klemmeneinheit gefüllt wird.
Asegúrese de que el conjunto de las abrazaderas quede
ajustado en el concreto como se muestra a continuación.
7.
AFTER CONCRETE CURES, remove clamp assembly and lift bottom pole
section (3) from ground sleeve (4) as shown.
UNE FOIS QUE LE BÉTON EST SEC, retirez la bride et soulevez la section de
poteau inférieure (3) du manchon de fixation en terre (4), comme indiqué.
NACH DEM TROCKNEN DES BETONS, die Klemmvorrichtung entfernen und
das untere Stangenteil (3) wie gezeigt aus der Bodenmuffe (4) herausheben.
DESPUÉS DE QUE EL CONCRETO SE ENDUREZCA, quite el conjunto de las
abrazaderas y separe la sección inferior del poste (3) de la camisa del piso (4)
como se muestra.
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
17
3
4

Publicidad

loading