cómo montar el ventilador - com muntar el ventilador - how to install the fan -comment monter le ventilateur - come montare il venti-
latore - montar o ventilador - montage des ventilators - installatie van ventilator - οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - установка
вентилятора - návod k závěsné montáži ventilátoru - sposób instalacji wentylatora - монтиране на вентилатора - montáž ventilátora
1
2
3
ESP Retire el pasador de seguridad.
CAT Retiri el passador de seguretat
ENG Remove the drop rod.
FRA Retirez la broche de sécurité.
ITA Togliere il perno di sicurezza.
POR Retire o passador de segurança.
NDL Trek de veiligheidspen terug.
8 - keiki
loosen
DEU Entfernen Sie den Sicherheitsstift.
EΛΛ Αφαιρέστε το μπουλόνι ασφαλείας.
РУС Снимите предохранительный
штифт.
ČES Odstraňte bezpečnostní průchodku
kabelu.
POL Usuń zawleczkę zabezpieczającą.
БЪЛ Отстранете обезопасителния
щифт.
SLO Vytiahnite bezpečnostný kolík.
4
5
6
7
tighten
ESP Pase los cables a través de la tija. Colo-
que el pasador y la horquilla. Apriete el tornilllo
que sugeta el pasador. Vuelva a colocar la
bola y el pasador.
CAT Passi els cables a través i de la tija.
Col·loqui el passador i la forqueta. Estrenyi
el clau que subjecta el passador. Torni a
col·locar la bola i el passador.
ENG Pass the wires through the post. Insert
the pin and clevis. Tighten the screw holding
the pin in place.
FRA Passez les câbles au travers de la tige.
Fixez la broche et l'agrafe. Serrez la vis qui
sert à fixer la broche. Reinsert the ball and pin.
ITA Passare i cavi attraverso l'asta. Collocare
il perno e la coppiglia. Serrare la vite che fissa
il perno. Collocare nuovamente il perno.
POR Passe os cabos através da haste.
Coloque o passador e o gancho. Aperte o
parafuso que fixa o passador. Volte a colocar
o passador.
NDL Voer de kabels door de afdekkingskap
en door de bevestigingsstang.
Zet de veiligheidspen en de splitpen vast. Dra-
ai de schroef die door de veiligheidspen gaat
goed aan.Setzen Sie den Stift wieder ein.
option c.f.
tighten
DEU Führen Sie die Kabel durch die Rosette
und die Stange. Setzen Sie den Stift und die
Gabel ein. Ziehen Sie die Schraube, die den
Stift hält, fest. Plaats de veiligheidspen terug
op zijn plaats.
EΛΛ Περάστε τα καλώδια μέσα από τη
στεφάνη και από τη ράβδο. Τοποθετήστε το
μπουλόνι και τη φουρκέτα. Σφίξτε την βίδα και
στερεώστε το μπουλόνι. Τοποθετήστε ξανά το
μπουλόνι.
РУС Проведите провода через потолочную
розетку и стержень. Установите штифт и
вилку. Зажмите винт, который удерживает
штифт. Вновь установите штифт.
ČES Provlékněte vodiče ozdobným krytem
a závěsnou tyčkou. Nasaďte kabelovou
průchodku a závlačku. Dotáhněte šroub
k upevnění průchodky. Znovu nasaďte
průchodku
POL Przeciągnij kable przez część mocowaną
do sufitu i przez rurkę. Cez kolík pretiahnite
svorku. Dotiahnite skrutku, ktorá pripevňuje
kolík. Załóz z powrotem zawleczke.
БЪЛ Περάστε τα καλώδια μέσα από τα
δοκάρια. Τοποθετήστε τον πείρο και πιρούνι.
Σφίξτε το tornilllo που sugeta τον πείρο.
Αντικαταστήστε την μπάλα και τον πείρο.
SLO Cez kolík pretiahnite svorku. Dotiahnite
skrutku, ktorá pripevňuje kolík. Zasunte bez-
pecnostný kolík spät na miesto.