Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Bath with Airjets
Retain serial number for reference:
Conserver le numéro de série pour référence:
Guarde el número de serie para
referencia:__________________________
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1199249-2-D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kohler K-1173-GCR-96

  • Página 1 Installation and Care Guide Bath with Airjets Retain serial number for reference: Conserver le numéro de série pour référence: Guarde el número de serie para referencia:__________________________ Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1199249-2-D...
  • Página 2 Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
  • Página 3 • Four fasteners (such as flathead wood screws or concrete anchors) to secure the blower motor • Solid copper 8-gauge bonding wire, 36″ (914 mm) Relocate the blower as close as possible to the bath to maximize performance. Do not relocate the blower more than 15’ (4.5 m) from the bath. Kohler Co. 1199249-2-D...
  • Página 4 Ensure that the installation does not reduce the fire rating of any walls. • The power cord must be supported at intervals along its length in accordance with local codes. Power cords must not rest on surfaces or floors that are subject to flooding. 1199249-2-D Kohler Co.
  • Página 5 NOTICE: Allow at least 2″ (51 mm) clearance between the edge of the bath rim and the finished wall. NOTICE: For under-mount installation, go to www.kohler.com for information on the optional under-mount kit for your bath model. Follow the installation instructions included with the under-mount kit.
  • Página 6 IMPORTANT! This step is necessary to make the bath operate more quietly. Cut the two banding straps from the blower. Install the Plumbing Insert the drain tailpiece into the trap. Secure the drain tailpiece to the trap. Install the faucet valve. Check the drain connections for leakage. 1199249-2-D Kohler Co.
  • Página 7 Connect service to the junction box. The junction box contains blue, brown, and green with a yellow stripe colored wires and a ground lug. Follow local electrical codes. Bond in accordance with national and local codes. Kohler Co. 1199249-2-D...
  • Página 8 Prepare the site where the blower motor will be installed. The site must be within 15’ (4.5 m) of the bath. Install an access panel to service the blower motor. Prepare the routing paths for the PVC piping and the new blower motor power cable. Follow all applicable codes. 1199249-2-D Kohler Co.
  • Página 9 PVC cement. Allow the PVC cement to cure according to the manufacturer’s instructions. Position the motor on the support block. Fasten the blower motor to the new support block with the mounting screws previously retained. Kohler Co. 1199249-2-D...
  • Página 10 • Connect the green with yellow stripe pigtail lead to the power cable ground conductor. Reinstall the access cover on the blower motor using the screw previously removed. Tighten the strain relief on the power cable at the blower motor. Remove any dust or debris from the blower motor area. 1199249-2-D Kohler Co.
  • Página 11 Fill the bath to a level at least 4″ (102 mm) above the top of the highest airjet. Turn off the bath and let sit for five minutes. Check all bath piping connections for leaks. Check for leakage along the front, sides, and back of the bath. Kohler Co. 1199249-2-D...
  • Página 12 (f) unconsciousness resulting in the danger of drowning. WARNING: Risk of fetal injury. Pregnant or possibly pregnant women should consult a physician before using the bath. WARNING: Risk of hyperthermia or drowning. Do not use the bath immediately following strenuous exercise. 1199249-2-D Kohler Co.
  • Página 13 WARNING: Risk of personal injury. Never drop or insert any object into any opening. Use this bath only for its intended purpose as described in this guide. Do not use attachments not recommended by Kohler Co. The bath must be connected only to a supply circuit that is protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*.
  • Página 14 After 2 minutes, the air system stops automatically. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER bath with airjets: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
  • Página 15 Cleaning information, call 1-800-456-4537. Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 1-800-4KOHLER from within the USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
  • Página 16 Dip the brush in the vinegar, brush the hole, rinse the brush in clean water, and then use the wet rinsed brush to rinse the hole. Some zones are closed. Operate all zones. 1199249-2-D Kohler Co.
  • Página 17 C. Cracked piping or air channels. C. Contact Kohler Co. using the information on the back page. 13. Bath does not purge A. Level sensor wires are A. Connect the level sensor wires.
  • Página 18 United States of America, Canada or Mexico (North America). If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty.
  • Página 19 It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
  • Página 20 Warranty (cont.) GAMA MATERIALES Y ACEROS, S.A. DE C.V. AVE LOS ANGELES NO. 1800 COL VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLAS DE LOS GARZA N.L. MEXICO R.F.C. GMA901220U11 TEL: 81-1160-5500 1199249-2-D Kohler Co.
  • Página 21 Utiliser une alimentation dédiée de 220 - 240 V, 20A, 50/60 Hz pour la baignoire. * Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel (RCD). Kohler Co. Français-1 1199249-2-D...
  • Página 22 Kohler Co. décline toute responsabilité sous sa garantie et pour toutes blessures ou tous dommages causés par de telles modifications non autorisées. Se référer à la section ″Préparer le souffleur - Site à...
  • Página 23 • Le cordon d’alimentation doit être supporté à des intervalles sur sa longueur, conformément aux codes locaux. Les cordons d’alimentation ne doivent pas reposer sur des surfaces ou sur des planchers susceptibles aux inondations. Kohler Co. Français-3 1199249-2-D...
  • Página 24 AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le souffleur, puis visiter la page des produits sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire.
  • Página 25 Installer la tuyauterie de raccordement. Installer le drain sur la baignoire conformément aux instructions du fabricant du drain. Protéger la surface de la baignoire en plaçant une toile de protection propre dans le bas du bassin. Kohler Co. Français-5 1199249-2-D...
  • Página 26 Couper les deux sangles de retenue du souffleur. Installer la plomberie Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Fixer l’about du drain sur le siphon. Installer la vanne de robinet. Rechercher des fuites dans les connexions du drain. 1199249-2-D Français-6 Kohler Co.
  • Página 27 Effectuer le branchement sur la boîte de jonction. La boîte de jonction contient des fils de couleur bleue, brune et verte à rayure jaune, ainsi qu’une cosse de mise à la terre. Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux. Kohler Co. Français-7 1199249-2-D...
  • Página 28 (4,5 m) de la baignoire. Installer le panneau d’accès pour l’entretien du moteur du souffleur. Préparer les voies d’acheminement pour la tuyauterie PVC et le nouveau câble d’alimentation du moteur du souffleur. Suivre tous les codes applicables. 1199249-2-D Français-8 Kohler Co.
  • Página 29 PVC. Laisser prendre le ciment PVC selon les instructions du fabricant. Positionner le moteur sur le bloc de support. Fixer le moteur du souffleur sur le nouveau bloc de support avec les vis de fixation conservées auparavant. Kohler Co. Français-9 1199249-2-D...
  • Página 30 Réinstaller le couvercle d’accès sur le moteur du souffleur en utilisant la vis retirée auparavant. Serrer le réducteur de tension sur le câble d’alimentation au niveau du moteur du souffleur. Retirer toute poussière ou tous débris de l’emplacement du moteur du souffleur. 1199249-2-D Français-10 Kohler Co.
  • Página 31 • Connecter le fil conducteur en queue de cochon vert à rayures jaunes au conducteur de mise à la masse ou de mise à la terre du câble d’alimentation. Installer le couvercle sur le nouveau boîtier de jonction. Kohler Co. Français-11 1199249-2-D...
  • Página 32 AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Ne pas amener les appareils électriques (tels que des sèche-cheveux, des lampes, des téléphones, des radios ou des télévisions) dans un rayon de 5’ (1,5 m) de cette baignoire. 1199249-2-D Français-12 Kohler Co.
  • Página 33 Utiliser cette baignoire uniquement aux fins décrites dans ce guide. Ne pas utiliser de dispositifs d’attache non recommandés par Kohler Co. La baignoire doit être raccordée uniquement à un circuit d’alimentation qui est protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*.
  • Página 34 L’icône de purge clignote en vert lors du démarrage de la purge manuelle. Le système d’air fonctionne à une vitesse lente pour évacuer toute eau résiduelle du faisceau d’air. Le système d’air s’arrête automatiquement au bout de 2 minutes. 1199249-2-D Français-14 Kohler Co.
  • Página 35 Pour commander des renseignements sur &le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537. Dépannage AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé Kohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie, appeler le 1-800-4KOHLER à...
  • Página 36 A. Vérifier les connexions du câblage. démarre pas/ne s’arrête le moteur du souffleur et la pas. commande est desserré, déconnecté ou endommagé. B. Le moteur du souffleur ne B. Remplacer le moteur du souffleur. fonctionne pas. 1199249-2-D Français-16 Kohler Co.
  • Página 37 C. Le clavier utilisateur ne C. Remplacer le clavier utilisateur. variable ne fonctionne fonctionne pas. pas. D. Le moteur du souffleur ne D. Remplacer le moteur du souffleur. fonctionne pas. E. La commande ne fonctionne E. Remplacer la commande. pas. Kohler Co. Français-17 1199249-2-D...
  • Página 38 Garantie limitée à vie des éléments en fonte KOHLER ® Kohler Co. garantit les éléments en fonte des produits fabriqués après le 10 février 2000, contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile.
  • Página 39 Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tous autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co.
  • Página 40 Il est recommandé de s’assurer qu’il ne manque aucun accessoire ou composant dans l’emballage au moment de l’achat. Ce produit Kohler est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat tel qu’indiqué sur la facture ou le reçu de caisse.
  • Página 41 Garantie (cont.) TÉL.: 52 (614) 429-11-11 IMPORTATEUR: GAMA MATERIALES Y ACEROS, S.A. DE C.V. AVE LOS ANGELES NO. 1800 COL VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLAS DE LOS GARZA N.L. MEXIQUE R.F.C. GMA901220U11 TÉL.: 81-1160-5500 Kohler Co. Français-21 1199249-2-D...
  • Página 42 220 - 240 V, 20A, 50/60 Hz para la bañera. *Fuera de Estados Unidos, es posible que este dispositivo se conozca como dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Kohler Co. Español-1 1199249-2-D...
  • Página 43 Kohler Co. no será responsable bajo su garantía, o de ninguna otra forma, de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
  • Página 44 • El cable de alimentación eléctrica debe estar soportado a intervalos en toda su longitud, de acuerdo a los códigos locales. Los cables de alimentación eléctrica no deben descansar en superficies ni pisos que pudieran inundarse. 1199249-2-D Español-3 Kohler Co.
  • Página 45 AVISO: Deje una separación de por lo menos 2″ (51 mm) entre el borde del reborde de la bañera y la pared acabada. AVISO: En instalaciones de montaje por abajo, consulte información en www.kohler.com acerca del kit opcional de montaje por abajo para el modelo de su bañera. Siga las instrucciones de instalación que se incluyen con el kit de montaje por abajo.
  • Página 46 Prepare el sitio (cont.) Instale el desagüe en la bañera de acuerdo a las instrucciones del fabricante del desagüe. Coloque una lona limpia en el fondo para proteger la superficie de la bañera. 1199249-2-D Español-5 Kohler Co.
  • Página 47 Instale la plomería Introduzca el tubo final de desagüe en la trampa. Fije el tubo final de desagüe a la trampa. Instale la válvula de la grifería. Revise que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Kohler Co. Español-6 1199249-2-D...
  • Página 48 Conecte el cable de servicio eléctrico a la caja de empalmes. La caja de empalmes tiene cables azules, marrones y verdes con una raya amarilla, así como una lengüeta de conexión a tierra Cumpla los códigos eléctricos locales. Haga conexiones equipotenciales de acuerdo a los códigos nacionales y locales. 1199249-2-D Español-7 Kohler Co.
  • Página 49 Instale el panel de acceso para dar servicio al motor soplador. Prepare las rutas para el tendido de las tubería de PVC y del nuevo cable de alimentación eléctrica del motor soplador. Cumpla todos los códigos que correspondan. Kohler Co. Español-8 1199249-2-D...
  • Página 50 PVC. Deje que el cemento para PVC se seque de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Coloque el motor sobre el bloque de soporte. Fije el motor soplador al nuevo bloque de soporte con los tornillos de fijación que retuvo previamente. 1199249-2-D Español-9 Kohler Co.
  • Página 51 • Conecte el hilo verde con raya amarilla del cable en espiral al conductor de conexión a tierra del cable de alimentación eléctrica. Vuelva a instalar la tapa de acceso en el motor soplador con el tornillo que sacó anteriormente. Kohler Co. Español-10 1199249-2-D...
  • Página 52 Termine el cable en el soplador - Sitio remoto (cont.) Apriete el protector contra tirones en el cable de alimentación eléctrica en el motor soplador. Elimine el polvo y la suciedad del área del motor soplador. 1199249-2-D Español-11 Kohler Co.
  • Página 53 Instale la tapa en la nueva caja de empalmes. 8. Termine de hacer la instalación Pruebe el funcionamiento de la bañera Llene la bañera a un nivel por lo menos 4″ (102 mm) arriba del jet de aire más alto. Kohler Co. Español-12 1199249-2-D...
  • Página 54 Ocurre hipertermia cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel varios grados más arriba de la temperatura corporal normal de 98,6°F (37°C). Los síntomas de hipertermia incluyen aumento de temperatura corporal interna, mareos, letargo, somnolencia y desfallecimiento. 1199249-2-D Español-13 Kohler Co.
  • Página 55 Use esta bañera únicamente con el fin para el que ha sido fabricada, tal como se explica en esta guía. No use equipos adicionales que no recomiende Kohler Co. La bañera se debe conectar a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*.
  • Página 56 Después de 2 minutos, el sistema de aire deja de funcionar automáticamente. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar la bañera KOHLER con jets de aire: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.
  • Página 57 AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
  • Página 58 A. Revise que los cables estén arranca. eléctrica del motor soplador al correctamente conectados. control está suelto, desconectado o dañado. B. El motor soplador no funciona. B. Cambie el motor soplador. C. El control no funciona. C. Cambie el control. 1199249-2-D Español-17 Kohler Co.
  • Página 59 B. El arnés de cableado está suelto, B. Revise que los cables estén encendido/apagado en el desconectado o dañado. correctamente conectados. Cambie teclado. el arnés de cableado de ser necesario. C. El control no funciona. C. Cambie el control. Kohler Co. Español-18 1199249-2-D...
  • Página 60 Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co. es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace 1199249-2-D Español-19...
  • Página 61 Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía.
  • Página 62 Se recomienda que al momento de la compra, se verifique que todos los accesorios y componentes estén completos en esta caja. Se garantiza este producto Kohler contra defectos en material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra que aparezca en la factura o en el recibo.
  • Página 63 Garantía (cont.) COL. VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLÁS DE LOS GARZA N.L. MÉXICO R.F.C. GMA901220U11 TEL: 81-1160-5500 Kohler Co. Español-22 1199249-2-D...
  • Página 64 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2016 Kohler Co. 1199249-2-D...

Este manual también es adecuado para:

K-1173-g-96