Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PLEASE CONTACT MOEN FIRST
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
POR FAVOR, CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN
Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio
011 52 (800) 718-4345
WWW.MOEN.COM.MX
VEUILLEZ D'ABORD CONTACTER MOEN
En cas de problèmes avec l'installation, ou pour obtenir toute pièce
manquante ou de rechange
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
HELPFUL TOOLS
HERRAMIENTAS
For safety and ease of
ÚTILES
faucet replacement, Moen
Para que el cambio de la
recommends the use of
llave sea fácil y seguro,
these helpful tools.
Moen le recomienda usar
estas útiles herramientas.
3/32"
(2,38 mm)
MOTIONSENSE™ HANDS-FREE
KITCHEN FAUCET
MEZCLADORA PARA COCINA
MOTIONSENSE™ MANOS LIBRES
ROBINET DE CUISINE MAINS
LIBRES MOTIONSENSE
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et
pour faciliter l'installation,
Moen suggère l'utilisation
des outils suivants.
MC
Image is for Reference only
(Style varies by model)
La imagen es sólo como referencia
(El estilo varía por el modelo)
L'illustration n' e st offerte qu'à titre indicatif seulement
(Le style varie selon le modèle)
Record Purchased Model Number:
Registre el Número de Modelo adquirido:
Inscrire le numéro du modèle acheté :
_______________________
(Save instruction sheet for future reference)
(Guarde la hoja de instrucciones para futura referencia)
(Conserver ces directives pour consultation ultérieure)
Register Online:
Regístrese en línea:
S'enregistrer en ligne :
www.moen.com/product-registration
INS10136E - 6/18

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moen INS10136E

  • Página 1 ROBINET DE CUISINE MAINS LIBRES MOTIONSENSE (Canada) 1-800-465-6130 WWW.MOEN.CA POR FAVOR, CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 011 52 (800) 718-4345 WWW.MOEN.COM.MX VEUILLEZ D’ABORD CONTACTER MOEN En cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce...
  • Página 2 Parts List CAUTION — PRIOR TO OLD FAUCET REMOVAL: Ensure available clearance for control box installation. See page 5 for A. Faucet body P. Hose guide nut mounting options. B. Spray wand Q. Hose weight C. Deck gasket R. Control box D.
  • Página 3 INS10136E - 6/18 * Use only non-rechargeable alkaline batteries. * Para lograr el mejor desempeño, use baterías alcalinas no recargables. * Pour un meilleur rendement, utiliser des piles alcalines non rechargeables. ** Optional A/C Adapter with Power Splitter 169031 (sold separately). The outlet for the AC power adapter will require continuous power.
  • Página 4 Recommended Mounting Optional Left Mounting Montaje recomendado Montaje izquierdo optativo Montage recommandé Montage à gauche optionnel Optional Wall Mounting – Order Kit 177566 Montaje en la pared optativo – Pida el Kit 177566 Montage mural optionnel – Commander la trousse 177566...
  • Página 5 Si tiene problemas con el espacio libre al tratar de montar la caja de control en el tubo roscado de montaje, póngase en contacto con Soporte al Cliente Moen al 1-800-BUY-MOEN y pida el Para mayor facilidad de servicio, monte la caja de control a un mínimo de 12"...
  • Página 6 Option/Opción/Option Align Alinee Alignez For 3 Hole Applications: Install faucet body (A)–including data cable (E), and deck gasket (C)–in hole on sink. Note: 1. Place Deck Plate Gasket (H) onto Deck Plate (G) 2. Firmly snap Deck Plate Gasket onto Deck Plate. Installs with handle on right side only.
  • Página 7 INS10136E - 6/18 DO NOT PULL ON DATA CABLE NO TIRE DEL CABLE DE DATOS NE PAS TIRER SUR LE CÂBLE DE DONNÉES IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT Slide mounting washer (N) up onto faucet body (A) under sink and secure with mounting nut (O). Use care to make sure data cable (E) is not pinched.
  • Página 8 Tighten mounting nut (O) with installation tool (U). Use screwdriver through hole in installa- tion tool (U) to tighten firmly. Apriete la tuerca de montaje (O) con la herramienta de instalación (U). Use un destornillador a través del orificio en la herramienta de instalación (U) para apretar firmemente. Serrer l’...
  • Página 9 INS10136E - 6/18 Remove and discard protective cap from spray wand (B) (make sure o-ring and screen are in place). Install spray wand (B) to upper connection of pulldown hose (D). Tighten hose nut until flush with spray wand. DO NOT overtighten.
  • Página 10 Recommended/Recomendado/Recommandé IMPORTANT FIRMLY PUSH IMPORTANTE EMPUJE CON FIRMEZA IMPORTANT : POUSSER FERMEMENT Insert data cable (E) to data port on bottom of control box (R). Ensure cable is pushed all the Attach control box (R) onto hose guide nut (P) until it snaps into place. This is the recom- way into the control box.
  • Página 11 INS10136E - 6/18 Battery holder location Ubicación del soporte para pilas Emplacement du porte-piles Install Zone Zona de instalación Zone d’installation Locate hose weight locator mark (F) on pulldown hose (D). Install hose weight (Q) just above start of loop Select location for battery holder (X).
  • Página 12 Mounting Option 2/ Mounting Option 1 / Opción de montaje 1 / Option de montage 1 Opción de montaje 2/ Option de montage 2 Attach battery holder (X) to wall with hook & loop fastener (T). First, attach one side of hook and loop fastener to wall. Then attach other piece to back of battery holder. Option: Attach battery holder to wall with screw (V) provided.
  • Página 13 INS10136E - 6/18 Once the battery holder cable or optional AC adapter with Power Splitter cable is connected, wait 30 seconds for the faucet to complete the start up process. Una vez conectado el cable del soporte para pilas o el...
  • Página 14 Ready Sensor Check Handle Check Veri cación del sensor listo Veri cación del monomando Véri cation du détecteur de présence Véri cation de la poignée Check to ensure ready sensor is working properly. Place hand in front of ready sensor to test Check to ensure handle is working properly.
  • Página 15 INS10136E - 6/18 Sensor Options / Opciones de los sensores / Options de capteur Disable Both Sensors Disable Ready Sensor Only Desactivar ambos sensores Desactivar el sensor listo solamente Désactivation des deux détecteurs Désactivation du détecteur de présence seulement Option Option Opción...
  • Página 16 Preferred Liquid Liquido Preferido Liquide Préféré Insert soap dispenser base (M) through gasket (I) and sink Tighten nut (J) by hand. Install soap bottle (K) and tighten by hand. hole. Apriete la tuerca (J) a mano. Instale la botella de jabon (K) y aprietela a mano. Inserte la base del dispensador de jabon (M) a travez de la Serrer lécrou (J) a la main.
  • Página 17 INS10136E - 6/18 Low Flow/Flujo bajo/Faible débit Push up Push up Empuje hacia arriba Empuje hacia arriba Pousser vers le haut Pousser vers le haut If low flow, turn off water at stops before cleaning filters. To remove in-line filter, push up on retaining ring and pull Hold hose with a wrench at top of filter connection.
  • Página 18 1. Turn on water at stops. 2. Test flow. 1. Abra el agua en los topes de cierre. 2. Pruebe el flujo. 1. Couper l’alimentation en eau aux robinets d'arrêt. 2. Tester le débit.
  • Página 19 INS10136E - 6/18 Troubleshooting If faucet does not appear to be functioning prop- erly, repeat the faucet startup process Wave Sensor Data Startup process definition: Disconnect the battery holder cable (Y) and leave disconnected for 10 seconds. Reinsert battery holder cable (Y) and ensure...
  • Página 20 Resolución de Problemas Si la mezcladora no parece estar funcionando correctamente, repita el proceso de puesta en Sensor de ondas Datos marcha de la mezcladora. Definición de proceso de puesta en marcha: Desconecte el cable del soporte para pilas (Y) y déjelo desconectado durante 10 segundos.
  • Página 21 INS10136E - 6/18 Síntoma Probable Cause(s) Recommended Action(s) El agua continúa fluyendo y no se cierra. 1. El cable del soporte para pilas está desenchufado Desenchufe el cable del soporte para pilas por completo y lleve a cabo el proceso de mientras funciona la mezcladora.
  • Página 22 Symptôme Cause(s) probable(s) Mesure(s) recommandée(s) Les détecteurs ne fonctionnent pas. 1. Les étiquettes protectrices ont été laissées sur les dé- Enlever les étiquettes des détecteurs et recommencer le processus de démarrage du tecteurs durant le processus de démarrage du robinet. robinet*.
  • Página 23 This Limited Warranty covers only those workmanship and material non-conformities specified above, and does cover non-conformities or damages arising from any other cause, including without limitation, defects or damage due to the use of other than genuine Moen parts, due...
  • Página 24 Cette garantie limitée ne couvre que les défauts de conformité de fabrication et de matériaux indiqués ci-dessus, et ne couvre pas les problèmes de conformité ni les dommages pouvant découler de toute autre cause, y compris, mais sans s’y limiter, les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces autres que les pièces d’ o rigine Moen, l’ e rreur d’installation, l’usage abusif ou incorrect du Produit ou tout dommage causé par l’utilisation de produits nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou tout autre solvant organique.

Este manual también es adecuado para:

Ins10136e-6Ins10136e-18