Descargar Imprimir esta página

Elettro CF START 620 Instrucciones De Uso página 31

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
Ricambi-Spare parts-Ersatzteile-Rechanges-Piezas de repuestos-Peças- Reserveonderdelen Artt./Item 576 – 577
POS.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
1
CAVO ALIMENTAZIONE
SUPPLY CABLE
2
COMMUTATORE
SWITCH
3
TERMOSTATO
THERMOSTAT
4
SPIA LUMINOSA
PILOT LAMP
6
TRASFORMATORE
TRANSFORMER
7
RADDRIZZATORE
RECTIFIER
8
FUSIBILE
FUSE
9
AMPEROMETRO
AMMETER
10
PINZA POSITIVA +
CLIP +
11
PINZA NEGATIVA -
CLIP -
12
POMELLO
KNOB
13
PASSACAVO
CABLE-LOCK
RONDELLA ISOLANTE ø
INSULATING RING ø
14
30,5
30,5
RONDELLA ISOLANTE
INSULATING RING ø 30 ISOLIERSCHEIBE ø 30
ø 30
15
RUOTA
WHEEL
16
MANICO
HANDLE
17
FASCIONE
BODY
18
PANNELLO
PANEL
19
SPORTELLINO
SMALL PANEL
20
TEMPORIZZATORE
TIMER
MOLLA FERMA
THERMOSTAT STOP-
22
TERMOSTATO
SPRING
COPPIA RONDELLE
COUPLE INSULATING
23
ISOLANTI
WASHERS
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l' art. e la data d' acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio.
In case spare parts are required, please always indicate: item ref. n°. and purchase date of the machine, spare part position n°. and quantity.
In der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Einkaufsdatum des Apparat, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, indiquer toujours: l' art. et la date d' achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre: el numero y la fecha de adquisicion del aparato, la posicion y la cantidad de las piezas.
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas.
Als u reserveonderdelen wenst te bestellen, gelieve dan steeds het referentienummer van het artikel te geven, alsook de aankoopdatum, het positienummer en de hoeveelheid
All manuals and user guides at all-guides.com
BESCHREIBUNG
DESIGNATION
NETZANSCHLUSSLEITU
CABLE ALIMENTATION
NG
SCHALTER
COMMUTATEUR
THERMOSTAT
THERMOSTAT
SIGNALLAMPE
LAMPE TEMOIN
TRASFORMATOR
TRANSFORMATEUR
GLEICHRICHTER
REDRESSEUR
SICHERUNG
FUSIBILE
AMPEREMETER
AMPEREMETRE
POSITIVE ZANGE +
PINCE +
NEGATIVE ZANGE -
PINCE -
DREHKNOPF
POMMEAU
KABELBEFESTIGUNG
CHAUMARD
ISOLIERSCHEIBE ø
RONDELLE ISOLANTE ø
30,5
30,5
RONDELLE ISOLANTE ø
30
RAD
ROUE
GRIFF
POIGNEE
SEITENTEIL
CARROSSERIE
GEHÄUSEVORDERWA
PANNEAU
ND
ABDECKPLATTE
PETIT PANNEAU
ZEITSCHALTER
MINUTERIE
THERMOSTAT-
RESSORT ARRET
SPERRFEDER
THERMOSTAT
COUPLE RONDELLES
ISOLIERSCHEIBEN
ISOLANTES
31
DENOMINACION
DESCRIÇÃO
CABLE
CABO DE
D'ALIMENTACION
ALIMENTAÇÃO
CONMUTADOR
COMUTADOR
TERMOSTATO
TERMÓSTATO
LAMPARA ESPIA
PILOTO
TRASFORMADOR
TRANSFORMADOR
ENDEREZADOR
RETIFICADOR
FUSIBLE
FUSIVEL
AMPERIMETRO
AMPERÍMETRO
PINZA POSITIVA
PINÇA POSITIVA +
PINZA NEGATIVA
PINÇA NEGATIVA -
MANGO
PEGA
SUJETA CABLE
ISOLANTE
ARANDELA AISLANTE ø
ANILHA ISOLADORA ø
30,5
30,5
ARANDELA AISLANTE
ANILHA ISOLADORA ø
ø 30
30
RUEDA
RODA
MANILLA
MANILHA
ENVOLTURA
FECHO
PANELA
PAINEL
TAPA
PORTINHOLA
TEMPORIZADOR
CONTA MINUTOS
RESORTE BLOQUEO
MOLA BLOQUEA
TERMOST.
TERMÓSTATO
ARANDELAS AISLANTES ANILHAS ISOLADORAS
OMSCHRIJVING
VOEDINGSKABEL
SCHAKELAAR
THERMOSTAAT
CONTROLELAMPJE
TRANSFORMATOR
GELIJKRICHTER
ZEKERING
AMPÈREMETER
POSITIEVE KLEM (+)
NEGATIEVE KELM (-)
KNOP
KABELBEVESTIGING
ø 30,5 iSOLEERRING
ø 30 ISOLEERRRINIG
WIEL
HANDVAT
BUITENKANT
PANEEL
KLEIN PANEEL
TELLER
STOPVEER VAN
THERMOSTAAT
KOPPEL
ISOLEERRINGEN

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Start 720576577