Descargar Imprimir esta página

Publicidad

DESCRIPCION /DESCRIPTION
1
CUERPO – Corps de l'appareil
2
TRASERA – arrière de l'appareil
3
PARRILLA 4011 - grille
4
PEANA - socle
REGULACION SECUNDARIA
5
réglage secondaire
6
CAJON bac
7
SOLAPA Revers
REGULACION PRIMARIA Réglage
8
primaire
9
TIRADOR IN-038 -
SOPORTE BISAGRA support
10
charnière
11
PERNIO IN-039
12
PUERTA ALHAMBRA porte
13
MANETA 2 poigné
14
MANETA 3
15
CUÑA 4-B
16
CAMPANA hotte
DESCRIPCION /DESCRIPTION
17
TRASERA CAMPANA arière hotte
18
VERMICULITA TRASERA CENTRAL
19
VERMICULITA TRASERA
20
VERMICULITA LATERAL
SUJETA VERMICULITA TRASERA
23
24
SUJETA VERMICULITA LATERAL
26
DEFLECTOR deflecteur
LIMPIA CRISTAL Nettoie vitre
27
SALVA TRONCOS pare-buches
28
SALIDA DE HUMOS – COLLARÍN
29
Sortie de fumée - collier
30
DOBLE COMBUSTIÓN
Double combustion
3. COLOCACION-SUSTITUCION DE ELEMENTOS / MISE EN PLACE
DES ELEMENTS
/ PLACEMENT AND REPLACEMENT OF
ELEMENTS/ COLOCAÇÃO DE ELEMENTOS
2.1 DEFLECTOR
La ausencia del deflector causa una fuerte depresión con una combustión demasiado rápida,
excesivo consumo de leña y consecuente sobrecalentamiento del aparato. Para proceder a su
colocación seguiremos los siguientes pasos:
2.1 BAFFLE PLATE.
The absence of the baffle causes a strong depression with burning too quickly, excessive
consumption of fuel and consequent overheating. For to placement it we proceed as follow:
2.1 DEFLECTEUR
L'absence du déflecteur provoque une forte dépression accompagnée d'une combustion trop
rapide, une consommation excessive de bois et par conséquent une surchauffe de l'appareil. Pour
sa mise en place, procédez comme suit
2.1 DEFLECTOR
A ausência do deflector causa uma forte depressão com uma combustão demasiado rápida, um
excessivo consumo de lenha e um consequente sobreaquecimento do equipamento.
Normalmente o deflector vem instalado desde fábrica. No entanto, para a sua colocação
procederemos como as imagens indicam:

2.2 PLACAS INTERIORES

El interior de la cámara de combustión esta compuesto por placas de vermiculita y nunca se debe
usar el producto si éstas placas han sido extraídas. En caso de rotura, para reemplazar la pieza
se actuará del siguiente modo:
Para sacar las piezas laterales, primero hemos de extraer la pieza trasera.
2.2
INTERIOR PLATES.
The interior of the combustion chamber is lined with vermiculite plates and you never must use the
product if the plates are not in position.
In the case of breakage the plates can be replaced as follows:
-
To extract the lateral pieces, first we have to extract the back piece.

Publicidad

loading