Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 040221
Página 1
Call: Home Generator Helpline Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT Web: www.homegeneratorsystems.com 7000 Rated Watts Home Generator System Model 040221 Part No. 199003GS Rev. 1 (03/20/06)
Página 2
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS ......2 WIRE CONNECTIONS ......16 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .
Página 3
SAFETY RULES SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY DANGER INSTRUCTIONS Storage batteries give off explosive hydrogen gas during recharging. Slightest spark will ignite hydrogen and cause The safety alert symbol ( ) is used with a signal word explosion. (DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a Battery electrolyte fluid contains acid and is safety message to alert you to hazards.
Página 4
SAFETY RULES WARNING CAUTION Generator produces powerful voltage. Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator. Failure to properly ground generator can result in electrocution. Excessively low speeds impose a heavy load. Failure to isolate generator from power utility •...
Página 5
INSTALLATION SAVE THESE • Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your Home Generator System, as specified in this INSTRUCTIONS manual. INSTALLER This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the RESPONSIBILITIES generator and battery.
Página 6
FEATURES AND CONTROLS KNOW YOUR HOME GENERATOR SYSTEM Read this operator’s manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is shown with roof, plastic Engine Label Oil Fill...
Página 7
FEATURES AND CONTROLS KNOW YOUR CONTROL PANEL Compare this Control Panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: 15 Amp Fuse LED Light START/RUN/STOP Switch Circuit Breaker 15 Amp Fuse — Protects the Home Generator System •...
Página 8
INSTALLATION OWNER ORIENTATION Power Decrease at High Altitude or High Temperature This section provides the Home Generator System owner Air density is less at high altitudes, resulting in less available with the information necessary to achieve the most engine power. Specifically, engine power will decrease 3.5% satisfactory and cost effective installation possible.
Página 9
INSTALLATION • LP conversion kit WARNING • Roof hardware bag Running generator gives off carbon monoxide, Lifting the Generator an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide will cause nausea, CAUTION! The generator weighs more than 280 pounds. fainting or death. Proper tools, equipment and qualified personnel should be •...
Página 10
INSTALLATION Essential Circuits Figure 2 — Wattage Reference Guide Running Consult with owner to clearly identify the circuits in Device Watts building that are "essential". Air Conditioner (12,000 Btu)* 1700 It is important that you understand which circuits the Air Conditioner (24,000 Btu)* 3800 owner wants to include as "Essential Circuits".
Página 11
INSTALLATION This rating is applicable to installations served by a Fuel Inlet Dimensions reliable normal utility source.This rating is only applicable Figure 4, below, depicts the location of the fuel piping to variable loads with an average load factor of 80% of connector.
Página 12
INSTALLATION THE GASEOUS FUEL NOTE: Where local conditions include earthquake, tornado, unstable ground, or flood hazards, special SYSTEM consideration shall be given to increase strength and flexibility of piping supports and connections. WARNING • Piping must be of the correct size to maintain the Propane and Natural Gas are extremely required supply pressures and volume flow under varying flammable and explosive.
Página 13
INSTALLATION The Home Generator System unit has been factory When the initial test runs are completed, the manometer is set to run on natural gas. If you need to change from removed and the port is plugged. A typical final fuel natural gas to LP gas, the unit will need to be reconfigured, connection assembly is shown in Figure 6.
Página 14
INSTALLATION Fuel Pipe Sizing Listed values compensate for a nominal amount of Figures 8 and 9 provide the maximum capacity of pipe in restriction from bends, fittings, etc. If an unusual number of cubic feet of gas per hour for gas pressures of 0.5 psi or fittings, bends, or other restrictions are used, please refer less and a pressure drop of 0.3 in.
Página 15
INSTALLATION Fuel Comparison Chart Fuel Comparison Chart Physical Properties Propane Natural Gas Normal Atmospheric State Boiling Point (in °F): Initial -259 -259 Heating Value: BTU per gallon (Net LHV*) 83,340 63,310 BTU per Gallon (Gross**) 91,547 Cubic Feet (Gas) 2,516 1,000 Density*** 36.39...
Página 16
INSTALLATION WIRE CONNECTIONS Using installer-supplied minimum 300V, 14 AWG copper wire, connect control circuit terminals in the control panel to the Transfer Switch. Recommended Torque Values Remote Start Switch with LED Torque all wire connections/fasteners to values The light on the remote start switch plate is referred to as recommended in Figure 10.
Página 17
INSTALLATION Battery Connection NOTE: With the battery installed and utility power available to the Automatic Transfer Switch, the battery The Home Generator System is supplied with a 12 Volt DC, receives a trickle charge whenever the engine is not AGM type, 33 Amp-Hour, valve regulated battery. It is a running.This process may take up to 72 hours to fully sealed, lead-acid rechargeable battery.
Página 18
INSTALLATION FUEL SYSTEM SELECTION NOTE: When the Home Generator System is started for the very first time, it will require that air in the gaseous fuel lines be purged.This may take a few minutes. The engine of your Home Generator System is factory calibrated to run on natural gas (NG).
Página 19
OPERATION SPECIFICATIONS SYSTEM OPERATION Rated Maximum Power (LP*) ....7.0 kW To select system operation, do the following: Rated Maximum Load Current: Push and hold START/RUN/STOP switch in START position until LED comes on.
Página 20
MAINTENANCE GENERATOR Slide oil drain tube up into clamp on generator. Changing Oil Filter MAINTENANCE Place oil drain tray over tubing and slide it under oil filter (Figure 12). The generator warranty does not cover items that have Figure 12 — Changing Oil Filter with Oil Drain Tray been subjected to operator abuse or neglect.To receive full value from the warranty, the operator must maintain the engine as instructed in the engine operator’s manual.
Página 21
MAINTENANCE To Clean the Generator When Calling the Factory • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. You must have the following information at hand if it is necessary to contact a local service center regarding CAUTION service or repair of this unit: Improper treatment of generator can damage it and Obtain unit Model Number and Serial Number from shorten its life.
Página 22
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction Circuit breaker open or defective. Reset or replace circuit breaker. Engine is running, but no AC Fault in generator. Contact local service facility. output is available. Poor wiring connections or Check and repair. defective transfer switch. Short circuit in a connected load.
Página 26
EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW - MAIN UNIT...
Página 27
PARTS LIST PARTS LIST - MAIN UNIT Item Part # Description B191860GS WELDMENT, Cradle 194568GS ASSY, Duct, Air Muffler 193536GS TRAY, Oil Drain 191793GS ADAPTER, Engine ASSY, Alternator (see page 32) 194728GS KIT, Hardware Mounting Adapter BOLT, Swage, 1/4 - 20 x 1/2 96796GS WASHER 193012GS...
Página 29
PARTS LIST PARTS LIST - ENCLOSURE Item Part # Description 192441AGS PAD, Drilled, ELS U191852GS BASE, Plate 198989GS ASSY, Panel, Right side 199333GS ASSY, Panel, Front 195331GS ASSY, Panel, Left Side 199007GS COVER, Oil Filter Drain 195228GS KIT, Baffle, Air In-take w/ Seals 77816AGS DECAL, Caution Hot Muffler 199009GS...
Página 30
EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW - CONTROL PANEL...
Página 31
PARTS LIST PARTS LIST - CONTROL PANEL Item Part # Description Item Part # Description 195229GS ASSY, Control Box 33 186150GS FITTING, Elbow, 3/8 NPT 199470GS ASSY, Panel, Control 34 195005GS KIT, Hose, Reg to Engine with 198990GS PANEL, Back Cover Clamps B5133GS LAMP, LED...
Página 32
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST EXPLODED VIEW AND PARTS LIST - ALTERNATOR Item Part # Description 186059GS ADAPTER, Mounting, Alternator 195430GS ROTOR (Includes Item 13) 197304AGS STATOR 193336GS RBC, (with O-Ring p/n 189197GS) 86308KGS HHCS, M6 - 1.0 x 140 SEMS 66386GS ASSY, Holder, Brush 66849GS...
Página 33
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC 7KW AND 10KW HOME GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective September 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both.
Página 34
TABLA DE CONTENIDO TABLA DE CONTENIDO TABLA DE CONTENIDO ......34 CONEXIONES DE CABLES .
Página 35
REGLAS DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES PELIGRO DE SEGURIDAD Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por causar una explosión.
Página 36
REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento. Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga Si no aísla el generador de utilidades de energía, muy pesada.
Página 37
INSTALACIÓN CONSERVE ESTAS RESPONSABILIDADES DEL INSTRUCCIONES INSTALADOR Este manual contiene instrucciones importantes que se deben • Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y este manual. de la batería. •...
Página 38
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO DE RESERVA Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
Página 39
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes: Fusible de 15 Amperios Luz LED Disyuntor Interruptor START/RUN/STOP Disyuntor - Protege el sistema contra las condiciones de Interruptor START/RUN/STOP sobrecorriente y debe estar en la posición ON para suministrar (ARRANQUE/FUNCIONAMIENTO/PARADA) - Este...
Página 40
INSTALACIÓN ORIENTACIÓN PARA EL Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en Lugares Altos PROPIETARIO La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como En esta sección se brinda al propietario del Sistema de Generador resultado una menor energía disponible del motor. de Doméstico la información necesaria para lograr la instalación Específicamente, la potencia del motor disminuirá...
Página 41
INSTALACIÓN Elevación del Generador Figura 13 — Distancias desde el Generador de Reserva ¡PRECAUCIÓN! El generador pesa más de 280 libras (127 kg). En todas las etapas de manipulación y traslado de la unidad se deben utilizar las herramientas y los equipos apropiados y debe intervenir personal capacitado.
Página 42
INSTALACIÓN Circuitos Fundamentales Figura 14 — Guía de Referencia de Potencia Consulte con el propietario para identificar claramente los Vatiaje de Dispositivo operación circuitos del edificio que sean "esenciales". Aire acondicionador (12000 Btu)* 1700 Es importante comprender cuáles son los circuitos que el Aire acondicionador (24000 Btu)* 3800 propietario desea incluir como "circuitos esenciales".
Página 43
INSTALACIÓN Estos valores nominales son aplicables a instalaciones alimentadas Dimensiones de la Entrada de Combustible por una fuente de energía eléctrica normal fiable. Este valor La Figura 16 muestra la situación del conector del conducto de nominal sólo es aplicable a cargas variables con un factor de carga combustible.
Página 44
INSTALACIÓN SISTEMA DE COMBUSTIBLE NOTA: En caso de peligro de terremoto, tornado, inestabilidad del terreno o inundación, se recomienda adoptar medidas GASEOSO especiales para mejorar la resistencia y flexibilidad de los soportes y las conexiones de los tubos. ADVERTENCIA • La dimensión de los tubos debe ser la adecuada para mantener El Gas Natural y el Propano son extremadamente la presión y el caudal suficientes en distintas condiciones de...
Página 45
INSTALACIÓN El sistema de generador de doméstico viene preparado de Una vez que las operaciones de prueba iniciales están completas, fábrica para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas se retira el manómetro y se tapa la abertura. En la Figura 18 se natural a LP, se deberá...
Página 46
INSTALACIÓN Dimensiones de la Cañería de Combustible En los valores indicados se ha tenido en cuenta una cantidad Las Figuras 20 y 21 indican la capacidad máxima de la cañería en normal de restricciones debidas a curvas, accesorios, etc. Si se pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras utiliza un número inusual de accesorios, curvas u otras por pulgada cuadrada (psi) o menos y una caída de presión de...
Página 47
INSTALACIÓN Cuadro de Comparación de Combustibles Cuadro de Comparación de Combustibles Propiedades físicas Propano Gas natural Estado normal a presión atmosférica Punto de ebullición (en °F): Inicial -259 Final -259 Poder calorífico BTU por galón (LHV Neto*) 83 340 63 310 BTU por galón (bruto**) 91 547 Pies cúbicos (gas)
Página 48
INSTALACIÓN CONEXIONES DE CABLES Interruptor de Arranque Remoto con LED El indicador luminoso de la placa del interruptor de arranque Valores de Par de Apriete Recomendados remoto se denomina "el LED". El LED se encenderá para indicar que el generador se ha puesto en marcha cuando se pulsa el Aplique el par de apriete recomendado en la Figura 22 a todas las interruptor de arranque.
Página 49
INSTALACIÓN Conexión de la Batería NOTA: Con la batería instalada y tensión de la red aplicada al interruptor automático de transferencia, la batería recibe una El Sistema de generador de doméstico se suministra con una carga lenta siempre que el motor no está funcionando. Mediante batería con regulación por válvulas, tipo AGM de 12 V CC, 33 Ah.
Página 50
INSTALACIÓN SELECCIÓN DEL SISTEMA DE NOTA: Cuando el Sistema del Sistema de Generador de Doméstico se arranca por primera vez, es necesario purgar el aire COMBUSTIBLE de las líneas de combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos minutos. El motor del Sistema de Generador de Doméstico viene calibrado Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa de fábrica para funcionar a gas natural (NG).También puede vibración u otros indicios de funcionamiento anormal.
Página 51
OPERACIÓN ESPECIFICACIONES OPERACIÓN DE SISTEMA Potencia Nominal Máxima ..... .7,000 Vatios Para seleccionar la operación de sistema, haga lo siguiente: Pulse y mantenga el interruptor START/RUN/STOP en la Corriente de Carga Nominal Máxima: posición START (Arranque) hasta que se encienda el LED.
Página 52
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL Deslice el tubo de vaciado de aceite hacia arriba para situarlo en el soporte del generador. GENERADOR Cambio del Filtro de Aceite La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido Coloque la bandeja de vaciado de aceite sobre la tubería y sometidos al abuso o negligencia por parte del operador.
Página 53
MANTENIMIENTO Para Limpiar el Generador Si Llama a la Fábrica • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico de exteriores. Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones de esta unidad, usted debe tener disponible la siguiente información: PRECAUCIÓN Obtenga el número de serie y el número de modelo de la...
Página 54
REPARACION DE AVERIAS REPARACION DE AVERIAS Problema Causa Corrección El interruptor automático está abierto Restablezca el interruptor automático o defectuoso. o reemplácelo. Falla en el generador. Consulte al servicio de Briggs & El motor está funcionando pero no Stratton. hay salida de c.a. disponible. Las conexiones de cableado son Verifíquelo y repárelo.
Página 57
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL GENERADOR DOMÉSTICO DE 7 KW Y 10 KW DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2005 GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
Página 58
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES....... . . 58 RACCORDS DE FILS.
Página 59
RÈGLES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DIRECTIVES DE SÉCURITÉ DANGER IMPORTANTES Les batteries d'accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent. Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), provoquera une explosion.
Página 60
RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement Le générateur produit une tension élevée. élevées augmentent les risques de blessure ou NE PAS relier le générateur à la terre risque de risquent d'endommager le générateur. provoquer des électrocutions. Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique importante.
Página 61
INSTALLATION CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS RESPONSABILITÉS DE L'INSTALLATEUR Ce manuel contient d'importantes directives qu'il faut suivre lors de l'installation et de la maintenance de la génératrice et de la • Vous devez lire et respecter les règles de sécurité décrites batterie. dans ce manuel.
Página 62
FONCTIONS ET COMMANDES FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GROUPE ÉLECTROGÈNE Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
Página 63
FONCTIONS ET COMMANDES FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DE VOTRE SYSTÈME Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des importantes commandes suivantes: Fusible de 15 Ampères Disjoncteur Interrupteur START/RUN/STOP Commutateur START/RUN/STOP DEL - Elle indique si la génératrice est en fonctionnement ou (démarrage/marche/arrêt) - Le commutateur à...
Página 64
INSTALLATION CONSEILS AU PROPRIÉTAIRE Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température élevée La présente section présente au propriétaire du génératrice d’état La densité de l'air étant moindre en haute altitude, la puissance du d’attente les renseignements dont il aura besoin pour que moteur est donc réduite.
Página 65
INSTALLATION Soulèvement de la Génératrice Figure 25 — Dégagement du Génératrice d’état d’attente ATTENTION! La génératrice pèse plus de 280 livres (127 kg). Il faut utiliser des outils et de l'équipement appropriés et recourir à un personnel qualifié pour chacune des phases de manipulation et de déplacement de l'unité.
Página 66
INSTALLATION Circuits Essentiels Figure 26 — Guide de Référence de Puissance Consultez le propriétaire de l'immeuble pour en identifier Watts Appareil utilisés clairement les circuits "essentiels". Conditionneur d’air (12 000 Btu)* 1 700 Il est important de bien comprendre quels circuits le propriétaire Conditionneur d’air (24 000 Btu)* 3 800 souhaite inclure parmi les "...
Página 67
INSTALLATION Cette puissance nominale s'applique aux installations Dimensions de l'Orifice d'Admission du desservies par un service électrique normalement fiable. Cette Combustible puissance ne s'applique qu'aux charges variables avec facteur Ci-dessous, la Figure 28 décrit l'emplacement du raccord de de charge moyen de 80 % de la puissance de réserve. La puissance de réserve ne s'applique qu'à...
Página 68
INSTALLATION LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE REMARQUE : Lorsque les conditions locales impliquent des tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou des GAZEUX risques d’inondation, des considérations spéciales doivent être apportées afin d’augmenter la force et la flexibilité des supports et AVERTISSEMENT des raccordements de la tuyauterie.
Página 69
INSTALLATION Le groupe électrogène a été réglé en usine pour Lorsque la série initiale d'essais est complétée, le manomètre est fonctionner au gaz naturel. Si vous devez changer le enlevé et la sortie bouchée. La Figure 30 présente un assemblage combustible principal du gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié, il typique de raccord de combustible.
Página 70
INSTALLATION Grosseur du Tuyau de Combustible Les valeurs indiquées compensent pour une quantité nominale de Les Figures 32 et 33 indiquent la capacité maximum du tuyau en restrictions causées par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la pieds cubes de gaz par heure pour des pressions de gaz de 0,5 psi tuyauterie comporte une quantité...
Página 71
INSTALLATION Charte de Comparaison des Combustibles Charte de Comparaison des Combustibles Propriétés physiques Propane Gaz naturel État atmosphérique normal Point d’ébullition (en °F) : Initial -259 Final -259 Valeur calorifique : Btu par gallon (LHV net*) 83 340 63 310 Btu par gallon (Brut**) 91 547 Pieds cubes (Gaz)
Página 72
INSTALLATION RACCORDS DE FILS À l'aide d'un fil de cuivre torsadé d'au moins 300 V et 14 AWG, fourni par l'installateur, raccordez les terminaux du circuit de commande du boîtier de débranchement au commutateur de transfert. Couples de Serrage Recommandés Commutateur de démarrage à...
Página 73
INSTALLATION Branchement de la Batterie REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous les câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe Le groupe électrogène est livré avec une batterie de 12 volts électrogène sont branchés, que l'électricité de service est fournie C.C., de type AGM, 33 ampères-heures, à...
Página 74
INSTALLATION SÉLECTION DU SYSTÈME DE IMPORTANT: Si vous relâchez le commutateur avant que la DEL s'allume, la génératrice s'arrêtera. COMBUSTIBLE REMARQUE: Pour le démarrage initial du génératrice d’état Le moteur de votre génératrice d’état d’attente est calibré en d’attente, il faut purger l'air contenue dans les canalisations de usine pour utiliser le gaz naturel (GN).
Página 75
FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Puissance Nominale Maximum (PL*) ....7,000 Watts Pour choisir fonctionnement du système, suivez la procédure décrite ci-dessous: Charge Nominale Maximum: Maintenez enfoncé le commutateur START/RUN/STOP à la à...
Página 76
ENTRETIEN ENTRETIEN DU GÉNÉRATRICE Changement du filtre à huile Placez le bac de vidange d'huile sur la tuyauterie et faites-le La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à glisser sous le filtre à huile (Figure 36). l'abus ou à...
Página 77
ENTRETIEN Pour Nettoyer le Générateur Communications avec le Fabricant • Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les Si vous devez communiquer avec le service technique de la surfaces extérieures. société Briggs & Stratton pour l'entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main les renseignements suivants: ATTENTION Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de...
Página 78
DÉPANNAGE DÉPANNAGE Problème Cause Solution Disjoncteur ouvert ou défectueux. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. Défaillance dans la génératrice. Contactez le centre d'entretien Briggs Le moteur fonctionne, mais il n'y a & Stratton. aucune sortie de C.A. Raccords du câblage mal effectués ou Vérifiez et réparez.
Página 80
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE 7 KW ET 10 KW BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Septembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Briggs &...