Descargar Imprimir esta página
Ecoflam MAX 20 Serie Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MAX 20 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

LIGHT OIL BURNERS
MAX 20
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Technische Daten
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Betriebsanleitung
Electric diagrams
Schemi elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Elektrische Diagramme
Spare parts list
Parti ricambi
Pièces de rechange
Piezas de recambio
Запчасти
Ersatzteilliste
www.ecoflam­burners.com
MAX 20 TC O 50-60
01-07-2019
EN
IT
FR
ES
RU
DE
3146835

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ecoflam MAX 20 Serie

  • Página 1 LIGHT OIL BURNERS MAX 20 Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Technische Daten Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Руководство по эксплуатации Betriebsanleitung Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические...
  • Página 2 квалифицированных специалистов по установке Βetriebsanleitung Fü r die autorisierte Fachkraft 66 - 77 Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Elektrische Diagramme Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 79- 81 Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор Überblick 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 4 420011054800...
  • Página 5 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 6 Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range.
  • Página 7 KIT & ACS delivered separately CB: COMPLETE BURNER KIT SNORKEL (for cod. 3144502, 3144503, 3144504) cod: 3144690 - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - hoses. - nipple. - filter, support and screws. - gasket. - screws, nuts and washer. 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 8 - The fuel-oil solenoid valve closes and the flame is extinguished. - Burner motor switches off. - Burner enters standby. Burner motor Ignition Transformer Solenoid valve Blower / Fan Oil pump Air damper Oil pressure regulator Hoses Filter Nozzle www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 9 3 switch on every 2 seconds Extraneous light or simulation of flame on burner startup ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 switch on every 2 seconds Waiting preheater thermostat ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 switch on every 2 seconds Under/Over voltage ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Continuously on Lockout alarm ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 10 NB: before starting the burner, check that the return pipe is open. An eventual obstraction could damage the pump sealing device. One-pipe system SUNTEC  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 11 To avoid unfavourable noise emissions, manufacturer's instructions. right-angled connectors should not be Reverse flame boiler : used on the flue gas side of the boiler. A = 50-100 mm. Three pass boilers : A1 = 50-100 mm. 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 12 • The heat request must be available. • All electrical connections must be correct. • Fuel tanks must be full. • The heat generator and heating system • The fuel supply lines must be www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 13 1100m Theoretical H = 1m actual H 2m, Corrected H for suction 2 + 1 = 3m Corrected H for charging 2 - 1 = 1m. Choose the Ø of the piping from the table, based on the length expanded between the tank and pump. If corrected H for suction exceeds 4m; make provisions for a transfer pump (max. pressure 2 bar). 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 14 • turn the air damper counterclockwise , to increase output. Reached the desired value to fix the screw. Firing head setting (B). To act on the screw in figure: • turn Allen key till you reach the requested value (index 0-5). www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 15 - Starting attempt with flame monitor unlit: malfunction after the restart and end of the automatic combustion control unit the safety time must switch to malfunction at the end of the safety time 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 16 Fit the new nozzle by the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration). A wrong position could cause ignition troubles. www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 17 Extraneous light or simulation of flame on burner startup (only versions with Knn option) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 switch off every 2 seconds too many losses of flame during operation (only versions with Vnn option) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 10-15 switch off every 2 seconds Internal error 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 18 I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato. La qualità del prodotto è garantita dal sistema di certificazione in base alla norma ISO 9001:2008.
  • Página 19 CB : BRUCIATORE COMPLETO KIT SNORKEL (per cod. 3144502, - 1 sacchetto: - manuale tecnico in multilingue. 3144503, 3144504) cod: 3144690 - tubi flessibili. - raccordi per flessibili. - filtro, supporto e viti. - guarnizioni isolanti. - viti, dadi e rosette. 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 20 - Il motore del bruciatore si spegne - Il bruciatore è pronto al funzionamento. Funzione di sicurezza Uno spegnimento a causa di possibili disturbi avviene: Motore del bruciatore Trasformatore d’accensione Valvola gasolio Ventilatore Pompa Serranda aria Regolatore della pressione Tubi flessibili Filtro Ugello www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 21 3 lampeggi accesi ogni 2 secondi Luce estranea all’avviamento del bruciatore ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 lampeggi accesi ogni 2 secondi Attesa del termostato di preriscaldo ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 lampeggi accesi ogni 2 secondi Sotto/Sovra tensione ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Continuamente acceso Allarme di blocco ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 22 Prima della messa in funzione dell'apparecchio collegare i manometri per le misurazioni della pressione e della depressione. NB: prima di avviare il bruciatore, controllare che il ritorno sia aperto. Un’eventuale ostruzione può causare danni alla guarnizione della pompa. Sistema monotubo SUNTEC  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 23 Al fine di evitare rumorosità indesiderate si A = 50-100 mm. raccomanda di evitare l'utilizzo di raccordi Caldaie a tre giri di fumo : ad angolo retto al momento del A1 = 50-100 mm. collegamento della caldaia al camino. 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 24 • Termostati, regolatore di pressione, scarico dev'essere presente, il percorso dispositivo di sicurezza in caso di carenza dei fumi sino al punto di misurazione d'acqua ed altri dispositivi limitatori dev'essere a tenuta stagna in modo che i www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 25 1100m H fittizia = 1m , H reale = 2 m , H corretta in aspirazione 2 + 1 = 3 m , H corretta in carico 2 - 1 = 1 m. Scegliere nella tabella il Ø della tubatura in funzione della lunghezza sviluppata tra il serbatoio e la pompa. Se H corretta in aspirazione supera 4 m; prevedere una pompa di trasferimento. (pressione max 2 bar). 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 26 Raggiunto il valore desiderato fissare la vite. Regolazione della testa di combustione (B). Agire sulla vite in figura: • ruotare con una chiave esagonale fino a raggiungere il valore desiderato (indice da 0 a 5). www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 27 - Tentativo di avviamento con rivelatore avviamento ed al termine del tempo di di fiamma oscurato: al termine del sicurezza il programmatore di tempo di sicurezza il programmatore comando deve spostarsi su anomalia. di comando deve spostarsi su anomalia. 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 28 (posizione di manutenzione 1). (vedi figura). Una posizione errata può eventualmente sostituirli. comportare problemi di accensione. • Controllare la presenza di danni su connessioni elettriche e cavi di raccordo ed eventualmente sostituirli. • Controllare ed eventualmente pulire il filtro della pompa. www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 29 5 spegnimento ogni 2 secondi Luce estranea all’avviamento del bruciatore (solo versione con opzione Knn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 spegnimento ogni 2 secondi Troppe perdite di fiamma durante il funzionamento (solo versione con opzione Vnn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 10-15 spegnimento ogni 2 secondi Errore interno 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 30 Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré.
  • Página 31 CB : BRÛLEUR JE COMPLÈTE KIT SNORKEL (pour cod. 3144502, - 1 sachet: 3144503, 3144504) cod: 3144690 - manuel technicien dans multilangue. - flexibles. - mamelons. - filtre, support et vis. - joint. - vis, écrous et rondelles. 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 32 - Le brûleur est prêt à fonctionner. Fonction de sécurite Une mise en sécurité intervient : - lorsque pendant la préventilation, un Moteur du brûleur Transformateur d'allumage Vanne du fuel Ventilateur Pompe Volet d’air Régulateur de pression Flexibles Filtre Gicleur www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 33 Lumière parasite au démarrage du brûleur ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 clignote allumés toutes les 2 secondes En attente du thermostat de préchauffage ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 clignote allumés toutes les 2 secondes Sur / sous tension ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ En continu sur Alarme de blocage ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 34 Fonction ­ Pompe du brûleur SUNTEC  AS V 47 AK Système monotube SUNTEC  Flexibles Filtre SUNTEC  Robinet d’arret Bouchon By-pass bouchon www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 35 Au fin d'éviter du bruit non désirées, il est recommandé d'éviter les pièces de Chaudières à foyer borgne : raccordement à angles droits lors du A = 50-100 mm. raccordement de la chaudière à la Chaudières à trois passes : cheminée. A1 = 50-100 mm. 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 36 Dans un cas normal, ces être remplis. réglages permettent la mise en service du • Les conduites de combustible doivent brûleur. Vérifier en tout état de cause être montées dans les règles de l’art, leur soigneusement les valeurs de réglage. En www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 37 1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 38 Rejoint la valeur désirée fixer les vies. Régulation de la tête de combustion (B). Agir sur les vies en figure: • tourner avec une clé hexagonale jusqu'à la valeur souhaitée (index de 0 à 4.5). www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 39 : au déplacer sur anomalie. terme du temps de sécurité, le coffret de sécurite doit se déplacer sur anomalie. - Démarrage avec la cellule de détection de flamme éclairée : aprés une 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 40 électrodes pourrait donner des problè- ventilateur (position d'entretien 1). nécessaire. mes d’allumage. • Vérifier toutes les connexions électriques et les câ b les, et les remplacer si nécessaire. • Vérifier le filtre de la pompe et le nettoyer si nécessaire. www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 41 Lumière parasite au démarrage du brûleur (seulement version avec option Knn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 arrêts toutes les 2 secondes Disparition de flamme trop fréquente en cours de fonctionnement (seulement version avec ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ option Vnn) Erreur interne 10-15 arrêts toutes les 2 secondes 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 42 Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto está...
  • Página 43 CB : QUEMADOR COMPLETO KIT SNORKEL (para cod. 3144502, - 1 bolsa : 3144503, 3144504) cod: 3144690 - manual técnico multilingüe. - latiguillos. - tuerca. - filtro, support y tornillo. - junta. - tornillo, tuercas y arandelas. 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 44 - El quemador está listo para funcionar. Función de seguridad El bloqueo de seguridad se produce: - cuando, durante la preventilación, se detecta señal de llama, (vigilancia de Motor Transformador Válvula de gasóleo Ventilador Bomba Registro aire Regulador de presión Latiguillos Filtro Inyector www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 45 3 destellos encendidos cada 2 segundos Luz extraña en el arranque del quemador ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 destellos encendidos cada 2 segundos Esperando del termostato de precalentamiento ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 destellos encendidos cada 2 segundos Bajo / sobretensión ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Continuamente encendido Alarma de bloque ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 46 Función ­ Bomba del quemador SUNTEC  AS V 47 AK Sistema monotubo SUNTEC  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 47 Con el fin de evitar posibles emisiones A = 50-100 mm. acústicas desagradables, se recomienda Calderas en tres pasos : evitar las piezas de conexión con ángulos A1 = 50-100 mm. rectos durante la conexión de la caldera a la chimenea. 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 48 • El regulador de temperatura, el ser estanco, de tal forma que los regulador de presión, la protección contra resultados de medición no se falseen. la falta de agua y el resto de dispositivos de limitación y de seguridad que puedan www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 49 1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 50 Alcanzó el valor deseado para fijar el tornillo. Reglaje de la cabeza de combustión(B). Accionar el tornillo de la figura: • girar con una llave hexagonal hasta alcanzar el valor deseado (índice de 0 a 4,5). www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 51 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 52 (estanqueidad, desgaste) y cambiados si es preciso. • Comprobar las conexiones eléctricas y los cables y sustituirlos en caso necesario. • Comprobar el filtro de la bomba y limpiarlo si es preciso. www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 53 Luz extraña en el arranque del quemador (solo versiones con opción Knn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 destellos apaga cada 2 segundos Excesiva pérdida de llama durante la operación (solo versiones con opción Vnn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Error interno 10-15 destellos apaga cada 2 segundos 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 54 содержать дополнительные требования. обслуживания. Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 55 CB : ГОРЕЛКА В КОМПЛЕКТЕ KIT SNORKEL (по коду 3144502, - 1 пакет: - многоязычное техническое руководство. 3144503, 3144504) коду: 3144690 - гибкие шланги. - фитинг для гиьк. шланга. - фильтр, поддержка и винты. - прокладка горелки. - винты, гайки и шайбы. 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 56 - Электромагнитные топливные выполняется нажатием на кнопку клапаны закрываются и пламя гаснет. разблокировки. Более детальная информация приведена в описании блока управления и безопасности. Электродвигатель Устрой с тво розжига Нефть клапан Вентилятор Насос Заслонка воздуха Регулятор давления ГИБКИЙ ШЛАНГ ФИЛЬТР Форсунка www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 57 ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 3 мигания вкл каждые 2 секунды Посторонний свет при пуске горелки ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 мигания вкл каждые 2 секунды Термостат ожидания подогревателя ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 мигания вкл каждые 2 секунды Под / Перенапряжение ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Постоянно на Блокировка сигнализации ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 58 Функция ­ Насос горелки SUNTEC  AS V 47 AK Однотрубная система SUNTEC  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 59 Для предотвращения неприятного шума Колонки с обратным пламенем : не рекомендуется применять для A = 50-100 mm. соединения котла с дымоходом Колонки с тройной дымовой спиралью : соединительные детали с проходным каналом, изогнутым под прямым углом. A1 = 50-100 mm. 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 60 вытяжной трубе должна находиться воды. Циркуляционные насосы точка измерения. До этого места труба дей с твуют. должна быть герметичной для того, • Регуляторытемпературыи давления, чтобы подсос наружного воздуха не устрой с тво защиты от недостатка воды, повлиял на результаты измерений . www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 61 рассчитанная в режиме подпора 2 - 1 = 1 м Определите по таблице диаметр трубопровода в зависимости от его развернутой длины между топливным баком и насосом. Если H рассчитанная в режиме всасывания превышает 4 м; необходимо установить подкачивающий насос. (максимальное давление 2 бар). 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 62 расход увеличится. • поворачивая по часовой стрелке, расход уменьшается. Достигл требуемое значение для того чтобы исправить винт. Регулировка огневой головки (B). Повернуть винт, как на рисунке: • повернуть гаечным ключом до достижения желаемой величины (показатель от 0 до 4,5). www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 63 перекрой т е фотоэлемент детектора фотоэлементом детектора пламени: пламени: после нового запуска по по истечении времени безопасности истечении времени безопасности блок управления и безопасности блок управления и безопасности должен перей т и в двигаться должен перей т и в двигаться аномалия. аномалия. 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 64 горелки. соединения с линией форсунки) и их соединения должны быть проверены (герметичность, износ) и, при необходимости, заменены. • Проверьте все электрические подключения и кабели, при необходимости замените их. • Проверьте состояние фильтра насоса и, при необходимости, очистите его. www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 65 5 мигания выкл каждые 2 секунды Посторонний свет при пуске горелки (только версии с опцией Knn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 мигания выкл каждые 2 секунды Частое пропадание пламени во время работы (только версии с опцией Vnn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Внутренняя ошибка 10-15 мигания выкл каждые 2 секунды 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 66 Gasbrennern mit Geblä s e am Wä r me- Übergabe und Bedienungsanweisun­ erzeuger. Ecoflam Brenner sind nach allen einschlägigen Vorschriften und Richtlinien entworfen und gebaut. Alle Brenner entsprechen den Sicherheits- und Energiesparvorschriften im Rahmen ihrer jeweiligen Leistungsbereiche. Die Qualität wird durch das nach ISO 9001:2008 zertifizierte Qualitätsmanagementsystem garantiert www.ecoflam­burners.com...
  • Página 67 CB: KOMPLETTER BRENNER KIT SNORKEL (für Code 3144502, - 1 Tasche mit : 3144503, 3144504) Code: 3144690 - Mehrsprachigem technischen Handbuch. - Schläuchen. - Nippel. - Filter, Unterstützung und Schrauben. - Dichtung. - Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben. 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 68 - Brenner ist in Betriebsbereitschaft. Sicherheitsfunktion Eine Stö r abschaltung erfolgt: - wenn während der Vorbelüftung ein Flammensignal vorhanden ist (Fremd- lichtü b erwachung) - wenn beim Start (Brennstofffreigabe) Brennermotor Zü n dtransformator Magnetventil Gebläse Ölbrennerpumpe Luftklappe Öldruckregler Schläuche Filter Düse www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 69 3 blinkt auf alle 2 Sekunden Nicht zur Einschaltung des Brenners gehörendes Licht ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 blinkt auf alle 2 Sekunden Warten auf den Vorwärmthermostat ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 blinkt auf alle 2 Sekunden Unter / Überspannung ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Dauernd an Lock-Alarm ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 70 Funktion ­ Ölbrennerpumpe SUNTEC  AS V 47 AK Einzelrohr-System Schläuche Filter SUNTEC  Ölhahn SUNTEC  Stopfen Bypass-Stopfen www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 71 Um eine eventuelle ungünstige Schall- Kesselherstellers zu beachten. emissionen zu vermeiden, sollten nach Heizkessel mit Flammenumkehr : Möglichkeit keine rechtwinkligen A = 50-100 mm. Anschlussstücke bei der rauchgasseiti- Dreizugkessel : A1 = 50-100 mm. gen Anbindung des Kessels verwendet werden. 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 72 • Der Schornstein muss frei und die zum Messpunkt muss dicht sein, damit die sein, die Betriebsvorschriften für den Nebenluftvorrichtung, falls vorhanden, in Messergebnisse nicht verfälscht werden. Wärmeerzeuger müssen eingehalten Betrieb sein. werden. • Es muss eine ausreichende • Alle Elektroanschlüsse müssen vor- www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 73 Höhe 1100m. H fiktiv = 1m H real 2m. H korrigiert bei Saugbetrieb 2 + 1 = 3m H korrigiert bei Lastbetrieb 2 - 1 = 1m Den Ø der Rohrleitungen entsprechend der abgewickelten Länge zwischen dem Tank und der Pumpe in der Tabelle auswählen. Wenn H korrigiert im Saugbetrieb 4m ü b erschreitet, eine Förderpumpe vorsehen. (max. Druck 2bar). 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 74 Uhrzeigersinn, die Produktion zu erhöhen. Erreicht den gewünschten Wert, um die Schraube zu befestigen. Brennerkopfeinstellung (B). Die Schraube in der Abbildung wie folgt einstellen: • Den Inbusschlüssel so lange drehen, bis der erforderliche Wert erreicht wird (Markierung 0,4,5). www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 75 Betrieb, Flammenwä c hter verdunkeln: nach neuem Anlauf und Ende der - Anlaufversuch mit verdunkeltem Sicherheitszeit muss der Feuerungs- Flammenwächter: nach Ende der automat auf Stö r ung gehen! Sicherheitszeit muss der Feuerungs- automat auf Störung gehen! 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 76 Schlüssel verwerden. Die Düse mit besonderer Vorsicht lösen um dabei die Elektroden nicht zu beschädi- gen. Mit der gleichen Vorsicht die neue Düse einbauen.WICHTIG: nach einem Dü- senaustausch müssen die Elektroden stets auf ihre Stellung überprüft werden (siehe Zeichnung). www.ecoflam­burners.com 420011054800...
  • Página 77 5 ausschalten alle 2 Sekunden Externe Lichter während der Betriebs (Nur Versionen mit Knn-Option) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 ausschalten alle 2 Sekunden Flamme fehlt zu oft während des Betriebs (Nur Versionen mit Vnn-Option) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ internen Fehler 10-15 ausschalten alle 2 Sekunden 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 78 420011054800...
  • Página 79 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción ­ Spare parts list / ­ Parti di ricambio / ­ Pièces de rechange / ­ Piezas de recambio / Обзор Überblick ­ Запчасти / ­ Ersatzteilliste MAX 15 - MAX 20 0320 0310 0210 0180 0170 0200 0280 0300 0290...
  • Página 80 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción ­ Spare parts list / ­ Parti di ricambio / ­ Pièces de rechange / ­ Piezas de recambio / Обзор ­ Запчасти MAX 20 O 50-60 N° DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPCIÓN code 0010 OIL PUMP POMPA POMPE COMPLETE POMPA...
  • Página 81 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 82 420011054800...
  • Página 83 420011054800 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 84 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.

Este manual también es adecuado para:

Max 20 tc o 50-603146835