Página 1
LIGHT OIL BURNERS MAX 15 HT Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Руководство по эксплуатации Electric and hydraulic diagrams Schemi elettrico e idraulico Schémas électrique et hydraulique Esquemas eléctrico e hidráulico...
Página 2
Инструкция по эксплутации Предназначено для 50 - 60 квалифицированных специалистов по установке Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 62 - 63 Piezas de recambio Запчасти www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 6
Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range.
Página 7
CONTROL BOX Thermowatt KIT & ACS delivered separately Scope of delivery CB: COMPLETE BURNER - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - filter and hoses. - wieland plug. - nozzle and spanner. - screws, nuts and washer. 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 8
- The fuel-oil solenoid valve closes and the flame is extinguished. - Burner motor switches off. - Burner enters standby. Burner motor Ignition Transformer Solenoid valve Oil pump Air damper Oil pressure regulator Hoses Filter Nozzle www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 9
An eventual obstraction could damage the pump sealing device. ONE PIPE SYSTEM: If the oil supply One-pipe system circuit is one-pipe system, the pump needs to be modified following intructions in the picture. DANFOSS SUNTEC 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 10
A as specified in the boiler manufacturer’s instructions must be observed. Exhaust system To avoid unfavourable noise emissions, right-angled connectors should not be used on the flue gas side of the boiler. www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 11
• The heat request must be available. • All electrical connections must be correct. • Fuel tanks must be full. • The heat generator and heating system • The fuel supply lines must be 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 12
Two-pipe siphon feed system FEEDING LINE WITH DANFOSS BFP21 R3 Length pipe (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Two-pipe lift system Length pipe (m) ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 13
• turn the air damper counterclockwise , to increase output. Reached the desired value to fix the screw. Firing head setting (B). To act on the screw in figure: • turn Allen key till you reach the requested value (index 0-5). 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 14
- Starting attempt with flame monitor unlit: malfunction after the restart and end of the automatic combustion control unit the safety time must switch to malfunction at the end of the safety time www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 15
Fit the new nozzle by the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration). A wrong position could cause ignition troubles. 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 16
Control box is defective. Nozzle is clogged . Nozzle is too worn. The photocell does not detect the flame. Filters are clogged. Oil pressure too low. Combustion air flow too high in relation to the scope of the nozzle www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 17
I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
Página 18
KIT & ACS ordinabili e Imballaggio consegnati separatamente CB : BRUCIATORE COMPLETO - 1 sacchetto - manuale tecnico in multilingue. - filtro e tubi flessibili. - spina wieland. - ugello e chiave per ugello. - viti, dadi e rosette. www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 19
- Il motore del bruciatore si spegne - Il bruciatore è pronto al funzionamento. Funzione di sicurezza Uno spegnimento a causa di possibili disturbi avviene: Motore del bruciatore Trasformatore d’accensione Valvola gasolio Ventilatore Pompa Serranda aria Regolatore della pressione Tubi flessibili Filtro Ugello 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 20
Un’eventuale ostruzione può causare danni alla guarnizione della pompa. SISTEMA MONOTUBO: Quando il circuito Sistema monotubo di alimentazione è monotubo è necessario modificare la pompa seguendo le istruzioni nelle figure a lato. DANFOSS SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 21
(6) dev'essere riempito con un materiale isolante elastico, non in fiammabile. Condotto dei fumi Al fine di evitare rumorosità indesiderate si raccomanda di evitare l'utilizzo di raccordi ad angolo retto al momento del collegamento della caldaia al camino. 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 22
• Dev'essere garantito un sufficiente risultati delle misurazioni non possano • Tutti gli allacciamenti elettrici devono apporto di aria pura. essere falsati. • Dev'essere presente una richiesta di www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 23
Bitubo dalla sommità del serbatoio ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE CON DANFOSS BFP21 R3 Lunghezza tubazioni (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Bitubo in aspirazione Lunghezza tubazioni (m) ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 24
Raggiunto il valore desiderato fissare la vite. Regolazione della testa di combustione (B). Agire sulla vite in figura: • ruotare con una chiave esagonale fino a raggiungere il valore desiderato (indice da 0 a 5). www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 25
10 secondi di comando deve spostarsi su anomalia. periodo di inattività dell'impianto. preaerazione il programmatore di - Tentativo di avviamento con rivelatore comando deve spostarsi su anomalia. 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 26
Montare il nuovo ugello con la medesima cura. NB: verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi figura). Una posizione errata può comportare problemi di accensione. www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 27
Il bruciatore si accende ma va in blocco subito dopo . Apparecchiatura di controllo difettosa. Ugello otturato. Ugello eccessivamente usurato. La fotocellula non vede la fiamma. Filtri intasati. Pressione gasolio troppo bassa. Portata d’aria di combustione eccessivamente elevata in rapporto alla portata dell’ugello. 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 28
Les dispositions locales peuvent contenir des prescriptions différentes. Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré. La qualité du produit est garantie par le système de certification conformément à...
Página 29
KIT & ACS commandés et livrés Emballage séparément CB : BRÛLEUR JE COMPLÈTE - 1 sachet - manuel technicien dans multilangue - filtre et flexibles. - fiche male wieland. - gicleur et clé pour gicleur. - vis, écrous et rondelles. 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 30
- Le brûleur est prêt à fonctionner. Fonction de sécurite Une mise en sécurité intervient : - lorsque pendant la préventilation, un Moteur du brûleur Transformateur d'allumage Vanne du fuel Ventilateur Pompe Volet d’air Régulateur de pression Flexibles Filtre Gicleur www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 31
Une éventuelle obstruction peut endommager le joint de la pompe. SYSTEME MONOTUBE : Quand le circuit Système monotube d'alimentation est montotube, il est nécessaire de modifier la pompe en suivant les instructions indiquées dans la figure ci-contre. DANFOSS SUNTEC 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 32
60°. L’interstice d’air (6) doit être comblé avec un matériau d’isolation élastique et ininflammable. Mené des fumées Au fin d'éviter du bruit non désirées, il est recommandé d'éviter les pièces de raccordement à angles droits lors du raccordement de la chaudière à la cheminée. www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 33
• Le générateur de chaleur et le opérationnels. de mesure ne soient pas faussés. Les données de réglage ci-dessus sont • La cheminée doit être dégagée et le des réglages de base. Les données de dispositif d’air additionnel, si présent, en 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 34
Raccordement bitube en charge ALIMENTATION COMBUSTIBLE AVEC DANFOSS BFP21 R3 Longueurs tuyaux (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Raccordement bitube en aspiration Longueurs tuyaux (m) ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 35
Rejoint la valeur désirée fixer les vies. Régulation de la tête de combustion (B). Agir sur les vies en figure: • tourner avec une clé hexagonale jusqu'à la valeur souhaitée (index de 0 à 4.5). 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 36
10 secondes, le coffret prolongé de l’installation. de sécurite doit se déplacer sur anomalie. - Tentative de démarrage avec la cellule - Démarrage normal: lorsque de détection de flamme assombri : au brûleur est en service, assombrir le cellule www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 37
à ne pas endommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin. Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à l’illustration). Une position erronée des électrodes pourrait donner des problè- mes d’allumage. 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 38
Le brûleur s’allume mais se met en de sécurité peu après. Control box is defective. Gicleur bouché. Gicleurs excessivement usés. La photocellule n’aperçoit pas la flamme. Filtres bouchés. Pression fioul trop faible. Portée de l’air comburante trop élevée par rapport à la portée du gicleur. www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 39
Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto está garantizada por el sistema de certificación según la norma ISO 9001:2008.
Página 40
Thermowatt KIT & ACS disponibles y entregados Embalaje por separado CB : QUEMADOR COMPLETO - 1 bolsa - manual técnico multilingüe. - filtro y latiguillos. - espina wieland. - inyector y clave para inyector. - tornillo, tuercas y arandelas. www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 41
- El quemador está listo para funcionar. Función de seguridad El bloqueo de seguridad se produce: - cuando, durante la preventilación, se detecta señal de llama, (vigilancia de Motor Transformador Válvula de gasóleo Ventilador Bomba Registro aire Regulador de presión Latiguillos Filtro Inyector 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 42
Una eventual obstrucción puede provocar desperfectos en la guarnición de la bomba. SISTEMA MONOTUBO: cuando el Sistema monotubo circuito de alimentación es monotubo es necesario modificar la bomba siguiendo las instrucciones se las figuras laterales. DANFOSS SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 43
Conducto de humo Con el fin de evitar posibles emisiones acústicas desagradables, se recomienda evitar las piezas de conexión con ángulos rectos durante la conexión de la caldera a la chimenea. 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 44
• Todas las conexiones eléctricas deben • Debe garantizarse un aporte suficiente realizarse correctamente. de aire fresco. • El generador de calor y el sistema de • La solicitud de calor debe estar www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 45
ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE CON DANFOSS BFP21 R3 Longitud de los tubos (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Tubo doble de aspiración Longitud de los tubos (m) ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 46
Alcanzó el valor deseado para fijar el tornillo. Reglaje de la cabeza de combustión(B). Accionar el tornillo de la figura: • girar con una llave hexagonal hasta alcanzar el valor deseado (índice de 0 a 4,5). www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 47
10 segundos, el cajetín de control y de - Intento de arranque con la célula de seguridad debe moverse anomalía. 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 48
Mon- tar el nuevo inyector con el mismo cuidado. NB: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje (ver a la ilustración). Una posición errada puede originar problemas de encendido. www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 49
El quemador se enciende pero se pone pronto en seguridad. Equipo de control averiado. Inyector obstruido. Inyectore demasiado desgastado. La fotorresistencia no percibe la llama. Filtros obstruidos. Presión gasóleo demasiado baja. Caudal del aire de combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector. 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 50
проведение технического содержать дополнительные требования. обслуживания. Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008 www.ecoflam-burners.com...
Página 51
KIT & ACS заказываемые и Упаковка поставляемые отдельно CB : ГОРЕЛКА В КОМПЛЕКТЕ - 1 пакет - многоязычное техническое руководство. - фильтр и гибкие шланги. - штепсель wieland. - форсунка и ключ для форсунки. - винты, гайки и шайбы. 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 52
- Электромагнитные топливные выполняется нажатием на кнопку клапаны закрываются и пламя гаснет. разблокировки. Более детальная информация приведена в описании блока управления и безопасности. Электродвигатель Устрой с тво розжига Нефть клапан Вентилятор Насос Заслонка воздуха Регулятор давления ГИБКИЙ ШЛАНГ ФИЛЬТР Форсунка www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 53
давления и рязряжения. Примечание: Перед запуском горелки проверить, чтобы обратный клапан был открыт. Любое препятствие может вызвать повреждения прокладки насоса. ОДНОТРУБНАЯ СИСТЕМА: Когда Однотрубная система система питания – однотрубная, необходимо модифицировать насос, следуя инструкциям, на рисунках сбоку. DANFOSS SUNTEC 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 54
конического скоса не должен превышать 60°.Воздушный промежуток (6) должен быть заполнен эластичным и невоспламеняемым теплоизоляционным материалом. Система отвода продуктов горения Для предотвращения неприятного шума не рекомендуется применять для соединения котла с дымоходом соединительные детали с проходным каналом, изогнутым под прямым углом. www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 55
к работе согласно инструкции по • Вытяжная труба должна быть должна быть герметичной для того, его использованию. • Все электрические прочищена. Устрой с тво для подачи чтобы подсос наружного воздуха не дополнительного воздуха, если оно повлиял на результаты измерений . 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 56
ø 10 mm Всасывание ПИТАНИЕ ГОРЮЧИМ DANFOSS BFP21 R3 Длина топливопровода (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Бак ниже оси насоса Длина топливопровода (m) ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 57
расход увеличится. • поворачивая по часовой стрелке, расход уменьшается. Достигл требуемое значение для того чтобы исправить винт. Регулировка огневой головки (B). Повернуть винт, как на рисунке: • повернуть гаечным ключом до достижения желаемой величины (показатель от 0 до 4,5). 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 58
продолжительного простоя фотоэлементом детектора пламени: блок управления и безопасности оборудования. после 10-секундной предварительной должен перей т и в двигаться - Попытка запуска с перекрытым вентиляции блок управления и аномалия. фотоэлементом детектора пламени: безопасности должен перей т и в www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 59
Для демонтажа форсунки пользуйтесь электродов может затруднить розжиг исключительно имеющимся в комплекте горелки. ключом. Обратите внимание на то, чтобы не повредить электроды. Установите новую форсунку, при этом монтаж следует выполнять с максимальной осторожностью.NB: После замены форсунки обязательно проверьте положение электродов (см. 420010514401 www.ecoflam-burners.com...
Página 60
Слишком большой расход воздуха горения для форсунки данной производительности. Сразу после розжига происходит аварийная блокировка горелки . Вышла из строя контрольная аппаратура. Засорилась форсунка. Форсунка сильно изношена. Фотоэлемент не "видит" факел. Засорились фильтры. Слишком низкое давление топлива. Слишком большой расход воздуха горения для форсунки данной производительности. www.ecoflam-burners.com 420010514401...
Página 64
Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.