Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF921, DCF922, DCF923 20V Max* Compact Impact Wrench Clé à chocs compacte 20 V max* Llave de Impacto Compacta 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A DCF922 DCF921 DCF923 Components Composants Componentes Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Forward/reverse button Bouton Avancer/Reculer Botón de avance/reversa Anvil Enclume Yunque Battery release button Bouton de libération de la pile Botón de liberación de batería Battery pack Bloc‑piles...
Página 4
< 50% cargada Unidad Cargada Pack needs to be charged Hot/Cold Pack Delay Le bloc‑piles doit être rechargé Suspension de Charge Contre La batería tiene que cargarse le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/ Fría Fig. D Fig. E DCF921, DCF923 DCF922 Fig. F Fig. G...
Página 5
English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Página 6
English g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used. Use of dust cause burns or a fire.
Página 7
English Additional Safety Information sfpm ....surface feet per PSI....... pounds per square minute inch WARNING: Never modify the power tool or any part of SPM ....strokes per minute ...... earthing terminal it. Damage or personal injury could result. A ......amperes .....
Página 8
English Do not expose a battery pack or appliance to fire or shipping the D WALT FlEXVOlT™ Battery Pack • excessive temperature. Exposure to fire or temperature The D WALT FLEXVOLT™ battery pack has a battery cap that above 265 °F (130 °C) may cause explosion. should be used when shipping the battery pack.
Página 9
English Do not use an extension cord unless it is absolutely • 3. Charging is complete when the red charging light(s) necessary. Use of improper extension cord could result in remain(s) continuously ON. Battery pack can be left in risk of fire, electric shock or electrocution. charger or removed.
Página 10
Check to see if receptacle is connected to a light Anvil With Hog Ring (Fig. E) switch which turns power off when you turn out DCF921, DCF923 the lights; To install an accessory on the hog ring anvil, firmly push c.
Página 11
English To select forward rotation, release the trigger switch and specifications depress the forward/reverse control button on the right side Mode Application of the tool. Precision Wrench™ Precision Wrench™ 0‑2500 forward To select reverse, release the trigger switch and depress the 0‑2500 reverse forward/reverse control button on the left side of the tool.
Página 12
Cleaning Three Year Limited Warranty WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/ clean, dry air at least once a week. To minimize the risk Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty. of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye To request a written copy of the warranty terms, contact: protection when performing this procedure.
Página 13
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
Página 14
FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Página 15
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS températures hors de la plage de température des lunettes de sécurité.
Página 16
FRAnçAis Ne pas entreposer ou utiliser l’outil et le bloc‑piles n on ..... vitesse à vide • ...... Structure de classe I dans des endroits où la température peut atteindre (mise à la terre) n ......vitesse nominale ou excéder 40 °C (104 °F) (comme les remises …/min ....
Página 17
FRAnçAis produit. Ne pas suivre les avertissements et les les accessoires utilisés, la température et l'utilisation de instructions peut entraîner un choc électrique, un l’utilisateur final. incendie et/ou des blessures graves. Transport NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un • AVERTISSEMENT : danger d'incendie.
Página 18
FRAnçAis toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux mode de chargement du bloc‑piles. Cette fonction assure fentes du dessus et du bas du boîtier. une durée de vie maximale du bloc‑piles. Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon •...
Página 19
Lorsqu’il est réglé vers l’arrière, l’outil produit des chocs à une vitesse normale et un taux de 3550 chocs par minute. Lors DCF921, DCF923 de la détection du dégagement de la fixation, il cessera de Pour installer un accessoire sur l’enclume à agrafe nez de produire des chocs et réduira la vitesse pour aider à...
Página 20
FRAnçAis Bouton de marche avant/arrière (Fig. A) spécifications Mode Application TR/MIN 2 Le bouton de marche avant/arrière détermine la direction Precision Wrench Precision Wrench 0–2500 en avant du fonctionnement de l’outil et sert aussi de bouton 0–500 en arrière de verrouillage. Timber Screw Timber Screw 0–2500 en avant Pour choisir la marche avant, relâchez la gâchette puis...
Página 21
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni Registre en ligne à www.dewalt.com. • d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer Garantie limitée de trois ans les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique...
Página 22
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 23
EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
Página 24
EsPAñOl Información de Seguridad Adicional o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta riesgo de lesiones.“ eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en f ) No exponga un paquete de batería o una daño o lesiones personales.
Página 25
EsPAñOl NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes • símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: NO permita que agua o ningún otro líquido entre al • V ......volts o CA/CD ..
Página 26
EsPAñOl Paquetes de Baterías de Indicador de Combustible (Fig. B) Instrucciones de Seguridad Importantes Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de para Todos los Cargadores de Batería indicador de combustible, las luces LED indicarán el nivel de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de carga aproximado restante.
Página 27
EsPAñOl permanecen apagadas. Calibre mínimo para juegos de cable nOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de longitud total de cable en pies Voltios carga en el cargador respecto a los patrones de (metros) parpadeo. Los cargadores más viejos pueden tener 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
Página 28
Yunque con Anillo Abierto (Fig. E) Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del DCF921, DCF923 exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico Para instalar un accesorio en el yunque de anillo abierto, suave.
Página 29
EsPAñOl ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal aplicaciones de inserción en madera como con pernos grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una tirafondo, tornillos de cabeza cuadrada y tornillos de madera estructural. reacción repentina. La posición correcta de la mano requiere una mano en el Modo Precision Wrench™...
Página 30
‑ 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio aumenta el par de ajuste. Un tiempo de ajuste mayor web:www.dewalt.com. al recomendado podría poner demasiada tensión Accesorios de Impacto sobre los sujetadores o hacer que se rueden o dañen. ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de Especificaciones impacto.
Página 31
Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para Marca: _____________________________________ el Consumidor). Núm. de serie: ________________________________ Registro en línea en www.dewalt.com. • (Datos para ser llenados por el distribuidor) Garantía Limitada de Tres Años Fecha de compra y/o entrega del producto: Para los términos de garantía, visite https://...