Página 1
20V Max* 1/2" Impact Wrench Clé à chocs de 1/2 po 20 V max* Llave de Impacto de 1/2" 20 V Máx* DCF913 20V Max* 3/8" Impact Wrench Clé à chocs de 3/8 po 20 V max* Llave de Impacto de 3/8" 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A DCF911 DCF913 Components Composants Componentes Battery pack Bloc-piles Unidad de batería Battery release button Bouton de libération du bloc-piles Botón de destrabado de la batería Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Forward/reverse control button Bouton de marche avant/arrière Botón de avance y reversa...
Página 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé...
Página 5
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Página 6
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Página 7
English Additional Safety Information A ......amperes n ......rated speed W ......watts ...... earthing terminal WARNING: Never modify the power tool or any part of Wh ...... watt hours ..... safety alert symbol it. Damage or personal injury could result. Ah .......
Página 8
English shipping the D WALT FlEXVOlT™ Battery Pack • Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature The D WALT FLEXVOLT™ battery pack has a battery cap that range specified in the instructions. Charging improperly should be used when shipping the battery pack.
Página 9
English • Do not use an extension cord unless it is absolutely 3. Charging is complete when the red charging light necessary. Use of improper extension cord could result in remains continuously ON. Battery pack can be left in risk of fire, electric shock or electrocution. charger or removed.
Página 10
English Charger Cleaning Instructions iMPORTAnT: When attaching or replacing a belt hook, use only the screw that is provided. Be sure to securely tighten WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger the screw. from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease A belt hook ...
Página 11
‑ contact D WALT call 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258) or size will cause a reduction in fastening torque. visit our website: www.dewalt.com. ‑ Bolt size: Larger bolt diameters generally require Impact Accessories higher fastening torque. Fastening torque WARNING: Use only impact accessories. Non‑impact...
Página 12
Federal Consumer Safety Act. • Register online at www.dewalt.com Three Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/ Warranty/3-Year-Limited-Warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1-800-4-D...
Página 13
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
Página 14
FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
Página 15
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des des lunettes de sécurité. De plus, utilisez un masque températures hors de la plage de température facial ou cache‑poussière si l'opération de coupe est indiquée dans les instructions.
Página 16
FRAnçAis L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles • Ne pas entreposer ou utiliser l’outil et le bloc‑piles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci‑après : dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 °C (104 °F) (comme les remises V ......
Página 17
FRAnçAis les accessoires utilisés, la température et l'utilisation de produit. Ne pas suivre les avertissements et les l’utilisateur final. instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Transport NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un • AVERTISSEMENT : danger d'incendie.
Página 18
FRAnçAis toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux Un bloc-piles froid peut se charger à une vitesse plus lente fentes du dessus et du bas du boîtier. qu’un bloc-piles chaud. • Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une Le délai du bloc chaud/froid sera indiqué...
Página 19
FRAnçAis FONCTIONNEMENT vissées dans du bois à une profondeur optimale en laissant exposée une partie de vis d'environ 5,5 mm (7/32 po). AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de Alignez les fentes au dos du chargeur avec les vis exposées et blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez insérez-les entièrement dans les fentes.
Página 20
1 800 433‑9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : ‑ Durée de vissage : plus la durée de vissage www.dewalt.com. sera longue, plus le couple de vissage sera élevé. Accessoires à percussion Utiliser une durée de vissage supérieure à celle AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des recommandée pourra endommager, foirer ou...
Página 21
Registre en ligne à www.dewalt.com. • Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à https://www.
Página 22
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 23
EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
Página 24
EsPAñOl Información de Seguridad Adicional o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta riesgo de lesiones.“ eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en f ) No exponga un paquete de batería o una daño o lesiones personales.
Página 25
EsPAñOl La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al símbolos. A continuación se indican los símbolos y paquete de batería. sus definiciones: • No almacene ni use la herramienta y el paquete de V ......
Página 26
EsPAñOl Instrucciones de Limpieza de Paquete con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar el paquete de batería agotado. No las de Batería coloque en el reciclaje de la acera. Para información adicional La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la visite www.call2recycle.org.
Página 27
EsPAñOl permanece apagada. Calibre mínimo para juegos de cable nOTA: Consulte la etiqueta cerca de la luz de longitud total de cable en pies Voltios carga en el cargador respecto a los patrones de (metros) parpadeo. Los cargadores más viejos pueden tener 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
Página 28
EsPAñOl Instrucciones de Limpieza de Cargador suspenda la herramienta sobre la cabeza o suspenda objetos del gancho de cinturón. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes corporal grave, verifique que el tornillo que sujeta el de limpiar.
Página 29
WALT, llame al de óxido y otros desechos para permitir un par de 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio ajuste apropiado. web: www.dewalt.com. Material: El tipo de material y acabado de la ‑ superficie del material afectará el par de ajuste.
Página 30
U.s., por favor llame al accesorios antes de utilizarlos para asegurarse de que 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio no contengan rajas. web: www.dewalt.com Reparaciones Póliza de Garantía El Cargador y las unidades de batería no pueden IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: ser reparados.
Página 31
• Registro en línea en www.dewalt.com. Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https://www.dewalt. com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286...