Descargar Imprimir esta página

df models DF-4S Pro Crawler Instrucciones página 15

Publicidad

Startvorbereitungen | start preparations | Préparation du lancement | Preparativi per il lancio
Preparativos de lanzamiento | Přípravy na spuštění | Przygotowania do startu
Váš nový model RC je sestaven a připraven k jízdě. Vysílač a přijímač jsou svázány. Regulátor otáček je nastaven a připraven k
okamžitému použití. Nabijte pohonný akumulátor (není součástí balení, je třeba LiPo akumulátor 2S (7,4 V)) a umístěte jej do prostoru
pro akumulátor ve vašem RC modelu. Zajistěte baterii tak, aby nemohla vyklouznout z místa.
Tělo modelů #3154 a #3164 je vybaveno magnetickou západkou. Zatáhněte za kapotu modelu a otevřete ji. Karoserie modelu #3163 je
upevněna pomocí rychloupínacích uzávěrů. Chcete-li karoserii sejmout, uvolněte otáčením rychloupínáky na spodní straně modelu.
Připojte baterii k řídicí jednotce. Zapněte dálkový ovladač a poté regulátor rychlosti/model. Vypínač modelu najdete na spodní straně
modelu (červené tlačítko). Chcete-li jej zapnout/vypnout, stiskněte jej a podržte přibližně 3 sekundy. Po jízdě vypněte nejprve
regulátor/model a poté dálkový ovladač. Pokud model nepoužíváte, vždy z něj vyjměte baterii. Akumulátory vždy skladujte bezpečně
a správně (např. v LiPo sáčku).
Model je vybaven bezpečnostním vypnutím. Pokud model není po určitou dobu v provozu
(není vydán žádný řídicí povel z dálkového ovladače), model se automaticky vypne (nikoliv dálkový ovladač).
Twój nowy model RC jest gotowy do jazdy. Nadajnik i odbiornik są połączone. Regulator prędkości jest ustawiony i gotowy do
natychmiastowego użycia. Naładuj akumulator napędowy (brak w zestawie, wymagany jest akumulator LiPo 2S (7,4 V)) i umieść go
w komorze akumulatora w modelu RC. Zabezpiecz akumulator, aby nie mógł się wysunąć.
Korpus modeli #3154 i #3164 posiada magnetyczny zatrzask. Pociągnij maskę modelu, aby ją otworzyć. Korpus modelu #3163 jest
mocowany za pomocą szybkozłączek. Aby zdjąć korpus, poluzuj szybkozłączki na spodzie modelu, obracając je.
Podłącz baterię do kontrolera. Włącz pilota, a następnie kontroler prędkości/model. Włącznik/wyłącznik modelu znajduje się na jego
spodzie (czerwony przycisk). Aby go włączyć/wyłączyć, naciśnij go i przytrzymaj przez około 3 sekundy. Po zakończeniu jazdy
najpierw wyłącz kontroler/model, a następnie pilota zdalnego sterowania. Zawsze wyjmuj baterię z modelu, gdy nie jest on używany.
Akumulatory należy zawsze przechowywać w bezpieczny i prawidłowy sposób (np. w torbie LiPo).
Model posiada wyłącznik bezpieczeństwa. Jeśli model nie jest obsługiwany przez jakiś czas (brak komendy sterującej z pilota),
model wyłącza się automatycznie (nie pilot).
Laden Sie den Akku immer außerhalb des Modells um eine Überhitzung zu vermeiden.
Verwenden Sie immer eine feuerfeste Unterlage beim Laden.
Laden Sie NIE unbeaufsichtigt (z.B. "über Nacht").
Wird das Modell nicht benutzt muss der Akku IMMER abgesteckt und aus dem Modell entnommen werden.
Lösen Sie Steckverbindungen NUR durch ziehen am Stecker, NIE an den Kabeln ziehen.
Beachten Sie die Lade-/ Sicherheitshinweise Ihres Akkus und Ladegerätes (nicht im Lieferufang)!
Always charge the battery outside the model to avoid overheating.
Always use a fireproof base when charging.
NEVER charge unattended (e.g. "overnight").
When the model is not in use, ALWAYS unplug the battery and remove it from the model.
Disconnect connectors ONLY by pulling on the plug, NEVER pull on the cables.
Observe the charging/safety instructions for your battery and charger (not included)!
Chargez toujours la batterie à l'extérieur du modèle afin d'éviter toute surchauffe.
Utilisez toujours une surface ignifuge lors de la charge.
Ne chargez JAMAIS sans surveillance (par ex. "pendant la nuit").
Si le modèle n'est pas utilisé, la batterie doit TOUJOURS être débranchée et retirée du modèle.
Débranchez les connecteurs UNIQUEMENT en tirant sur la fiche, ne tirez JAMAIS sur les câbles.
Respectez les consignes de charge et de sécurité de votre batterie et de votre chargeur (non fournis) !
Caricare sempre la batteria all'esterno del modello per evitare il surriscaldamento.
Utilizzare sempre una base ignifuga durante la carica.
Non caricare MAI senza sorveglianza (ad es. durante la notte).
Quando il modello non è in uso, scollegare SEMPRE la batteria e rimuoverla dal modello.
Scollegare le spine SOLO tirando la spina, MAI tirando i cavi.
Osservare le istruzioni di carica/sicurezza della batteria e del caricabatterie (non in dotazione)!
Cargue siempre la batería fuera del modelo para evitar el sobrecalentamiento.
Utilice siempre una base ignífuga para la carga.
No la cargue NUNCA sin vigilancia (por ejemplo, "durante la noche").
Cuando el modelo no esté en uso, desenchufe SIEMPRE la batería y retírela del modelo.
Desconecte los enchufes SÓLO tirando del enchufe, NUNCA tire de los cables.
Observe las instrucciones de carga/seguridad de la batería y del cargador (no suministrados).
Akumulátor vždy nabíjejte mimo model, aby nedošlo k jeho přehřátí.
Při nabíjení vždy používejte ohnivzdornou základnu.
NIKDY nenabíjejte bez dozoru (např. "přes noc").
Pokud model nepoužíváte, VŽDY odpojte baterii od sítě a vyjměte ji z modelu.
Zástrčky odpojujte POUZE tahem za zástrčku, NIKDY netahejte za kabely.
Dodržujte pokyny pro nabíjení/bezpečnostní pokyny pro baterii a nabíječku (není součástí dodávky)!
Akumulator należy zawsze ładować poza modelem, aby uniknąć przegrzania.
Podczas ładowania należy zawsze używać ognioodpornej podstawy.
NIGDY nie ładować akumulatora bez nadzoru (np. "przez noc").
Gdy model nie jest używany, ZAWSZE należy odłączyć akumulator i wyjąć go z modelu.
Wtyczki należy odłączać WYŁĄCZNIE ciągnąc za wtyczkę, NIGDY nie ciągnąć za kable.
Należy przestrzegać instrukcji dotyczących ładowania/bezpieczeństwa akumulatora
i ładowarki (brak w zestawie)!

Publicidad

loading