Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
30
4-CYCLE
CC
STRING TRIMMERS
TAILLE-BORDURES À LIGNE
4 TEMPS DE 30
RECORTADORAS DE HILO
DE CUATRO TIMPOS 30
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation
of federal law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce
produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye
una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
CC
CC
NOTICE
Pour réduire les risques de
AVIS
AVISO
Su recortadoras de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
C430
RY34426
S430
RY34446
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY34426

  • Página 1 C430 OPERATOR’S MANUAL RY34426 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 4-CYCLE STRING TRIMMERS S430 TAILLE-BORDURES À LIGNE RY34446 4 TEMPS DE 30 RECORTADORAS DE HILO DE CUATRO TIMPOS 30 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 8 Fig. 5 Fig. 11 PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA A - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado) B - Trigger lock-out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro) A - Wing nut (écrou papillon, tuerca de C - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, mariposa)
  • Página 4 Fig. 14 Fig. 21 Fig. 17 A - Eyelet (oeillet, ojillo) B - Arrow on spool (flèche sur la bobine, flecha en el carrete) Fig. 18 A - Latch (loquet, pestillo) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire) C - Tabs (languettes, orejetas) D - Slots (fentes, ranuras)
  • Página 5 Fig. 25 Fig. 24 Fig. 26 A - Feeler gauge (jauge d’épaisseur, calibrador A - Starter grip and rope (poignée et cordon du de separaciones) A - Retaining nut (écrou de retenue, tuerca de lanceur, mango y cuerda del arrancador) B - Rocker arm (culbuteur, balancín) retencion) B - Deep hole in camshaft gear (Trou profond...
  • Página 6 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 7 GENERAL SAFETY RULES  Do not operate in poor lighting. WARNING:  Keep firm footing and balance. Do not overreach. Read and understand all instructions. Failure to follow all Overreaching can result in loss of balance or exposure instructions listed below may result in electric shock, fire to hot surfaces.
  • Página 8 GENERAL SAFETY RULES  Wear your protective equipment and observe all safety idles. When the unit is turned off make sure the cutting instructions. For units equipped with a clutch, be sure attachment has stopped before the unit is set down. the cutting attachment stops turning when the engine SPECIFIC SAFETY RULES ...
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Weight - (without fuel) C430 ................................... 10.7 lbs. S430 ..................................11.8 lbs. Line cutting width C430 ..................................17 in. S430 ..................................18 in. Engine displacement ..............................30cc Engine Lubricant Volume..............................65 ml Line diameter ................................0 .095 in. KNOW YOUR STRING TRIMMER GRASS DEFLECTOR See Figure 1.
  • Página 11 ASSEMBLY REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE WARNING: POWER HEAD If any parts are damaged or missing do not operate this  Stop the engine and disconnect the spark plug wire. product until the parts are replaced. Use of this product ...
  • Página 12 Engine lubricant has a major influence on engine perfor- Fuel system damage or performance problems resulting mance and service life. This unit is shipped with Ryobi from the use of an oxygenated fuel containing more than 4-cycle 20W50 engine lubricant. For best operating perfor- the percentage of oxygenates stated below are not covered mance, continued use of this lubricant is recommended.
  • Página 13 OPERATION To stop the engine: Check lubricant level before each use. To add engine lubricant:  To stop the engine, depress the STOP switch to the stop position “ ”.  Remove the cap and seal from lubricant bottle provided. IF ASSISTANCE IS REQUIRED FOR THIS PRODUCT: ...
  • Página 14 OPERATION TO ADVANCE THE CUTTING LINE (REEL EASY  The curved shaft trimmer cuts when passing the unit from right to left. The straight shaft trimmer cuts when passing STRING HEAD) the unit from left to right. This will avoid throwing debris at Line advance is controlled by tapping the string head on the operator.
  • Página 15 MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT REEL-EASY ™ WARNING: ADVANCE SYSTEM When servicing, use only identical replacement parts. See Figures 15 - 17. Use of any other parts could create a hazard or cause If replacing line only, refer to Line Replacement later in this product damage.
  • Página 16 MAINTENANCE FUEL CAP, TANK, AND LINES IDLE SPEED ADJUSTMENT See Figure 20. WARNING: WARNING: Check for fuel leaks. A leaking fuel cap, tank, or lines are a fire hazard and must be replaced immediately. If The cutting head will move when adjusting the idle speed. you find any leaks, correct the problem before using the Wear all protective clothing and keep all bystanders, product.
  • Página 17 MAINTENANCE • Rotate the adjusting nut until it touches the feeler gauge. NOTICE: Once the gap setting is correct, hold the wrench on Do not overfill. Overfilling the crankcase may cause the flats of the adjusting nut and retighten the retaining excessive smoke, oil loss, and engine damage.
  • Página 18 * NOTICE: THE USE OF EMISSION CONTROL COMPONENTS OTHER THAN THOSE DESIGNED FOR THIS UNIT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 19 TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start No spark. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual.
  • Página 20 TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Spool retainer hard to turn Screw threads are dirty or Clean threads and lubricate with grease - if no im- damaged. provement, replace the spool retainer. Grass wraps around driveshaft Cutting tall grass at ground level.
  • Página 21 Straps, Guide Bars, Saw Chains, Blades purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right  Three years if the product is used for personal, family to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 22 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES si on utilise un outil à lames. En effet, les personnes se AVERTISSEMENT : trouvant à proximité risquent d’être heurtés par une lame en marche advenant qu’elle ricoche, ou à la suite de toute Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le autre réaction inattendue de la scie.
  • Página 23 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le En cas d’apparition de l’un ou plusieurs des symptômes décrits ci-dessus, cesser d’utiliser l’outil et consulter un plein ou de le remiser. médecin.  Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur ...
  • Página 24 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 25 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) C430 ................................. 4,8 kg (10,7 lb) S430 ................................5,4 kg (11,8 lb) Largeur de coupe avec ligne C430 ................................432 mm (17 po) S430 .................................457 mm (18 po) Cylindrée ..................................30 cc Volume de lubrifiant moteur ............................65 ml Diamètre de coupe : ...........................2,4 mm (0,095 po) APPRENDRE À...
  • Página 26 ASSEMBLAGE RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC AVERTISSEMENT : MOTEUR Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas  Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées.  Desserrer le bouton. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces ...
  • Página 27 Cette unite est expédiée avec volume (généralement désignée E10) est acceptable. E15 et une bouteille d’huile à 4 temps Ryobi 20W50. Pour obtenir un E85 ne sont pas. rendement optimal en cours de fonctionnement, l’utilisation continue de cette huile est recommandée.
  • Página 28 UTILISATION NOTE : Toujours utiliser une lubrifiant moteur à 4 temps NOTE : si le moteur n’a pas démarré après trois essais conforme ou supérieure aux exigences de service SJ API. et : Toutefois, ce produit est également compatible avec les  si la température extérieure est égale ou inférieure à...
  • Página 29 UTILISATION CONSEILS DE COUPE Tenir le taille-bordures avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Garder Voir les figures 12 et 13. une prise ferme sur les deux poignées pendant le  Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours fonctionnement.
  • Página 30 ENTRETIEN Sur les modèles S430, tourner la retenue de bobine vers AVERTISSEMENT : la droite. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les  Retirer la bobine vide de la tête de coupe. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer NOTE : Il n’est pas nécessaire de retirer le logement de une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Página 31 ENTRETIEN BOUCHON DU RÉSERVOIR, RÉSERVOIR, ET Si l’accessoire de coupe tourne lorsque le moteur est au ralenti, tourner la vis de ralenti du moteur. Tourner la vis CONDUITES de ralenti vers la gauche pour réduire le régime et arrêter la rotation de l’accessoire de coupe. Si l’accessoire de AVERTISSEMENT : coupe continue de tourner au ralenti après avoir effectué...
  • Página 32 ENTRETIEN  Si le dégagement de la soupape ne mesure entre 0,15 mm  Remettre le bloc moteur en position droite et le remplir de lubrifiant en suivant les instructions décrites (0,006 po) et 0,20 mm (0,008 po), il importe d’effectuer précédemment à...
  • Página 33 * AVIS : L’UTILISATION DE DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION AUTRES QUE CEUX CONÇUS POUR CET OUTIL REPRÉSENTE UNE VIOLATION DE LA LOI FÉDÉRALE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 34 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel.
  • Página 35 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La ligne n’avance pas Ligne soudée sur elle-même. Replacer une nouvelle ligne. Consulter la section du présent manuel qui traite du remplacement du fil. Pas assez de ligne sur la bobine.
  • Página 36 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 37 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Debe exhortarse a los circunstantes a ponerse protección ADVERTENCIA: para los ojos. Si alquien se aproxima mientras usted está utilizando la herramienta, apague el motor y el accesorio Lea y comprenda todas las instrucciones. El de corte. En el caso de las unidades con cuchilla, existe incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo el riesgo adicional de que las personas presentes sufran puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones...
  • Página 38 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Limpie todo derrame de combustible. Aléjese por lo menos b) Después de cada período de utilización de la unidad, haga ejercicio para aumentar la circulación de la 9 m (30 pies) del sitio de reabastecimiento de combustible sangre.
  • Página 39 SYMBOLES Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 40 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso (sin combustible) C430 ................................ 4,8 kg (10,7 lb.) S430 ................................. 5,4 kg (11,8 lb.) Anchura del corte del hilo C430 ..............................432 mm (17 pulg.) S430 ..............................457 mm (18 pulg.) Cilindrada del motor ............................... 30 cc Volumen de lubricante de motor ............................
  • Página 41 ARMADO DESMONTAJE DEL ADITAMENTO DEL ADVERTENCIA: CABEZAL MOTOR Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este  Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este  Afloje la perilla. producto con partes dañadas o faltantes puede causar ...
  • Página 42 (comunmente conocida como E10) es en el rendimiento y vida de servicio del motor. Esta unidad se aceptables. Las gasolinas E15 y E85 no lo son. envía con un lubricante para motor de cuatro tiempos Ryobi 8 — Español...
  • Página 43 FUNCIONAMIENTO NOTA: No oprima el gatillo del acelerador. 20W50. Para un mejor rendimiento, se recomienda utilizar este lubricante en forma continuada.  Tire del mango del arrancador hasta que empiece a funcionar el motor. NOTA: Siempre utilice lubricante para motor de cuatro tiempos que satisfaga o sobrepase los requisitos SJ de NOTA: Si después de haber tirado tres veces, el motor clasificación de servicio API.
  • Página 44 FUNCIONAMIENTO Para avanzar manualmente el hilo de corte: ADVERTENCIA:  Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Para evitar quemaduras causadas por tocar superficies  Empuje hacia adentro el perilla mientras tira del hilo, o hilos, calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte según sea el caso, para avanzar manualmente el hilo.
  • Página 45 MANTENIMIENTO  Retire el carrete vacío del cabezal del hilo. ADVERTENCIA: NOTA: No es necesario quitar el alojamiento del cabezal del hilo del eje de impulsión. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar ...
  • Página 46 MANTENIMIENTO TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE, Si el accesorio del corte avanza estando el motor en marcha lenta, se necesita ajustar el tornillo de marcha lenta del TANQUE, Y CONDUCTO motor. Gire el tornillo de velocidad de marcha lenta en el sentido contrario a las manecillas del reloj para reducir las ADVERTENCIA: RPM y que se detenga el movimiento del accesorio del corte.
  • Página 47 MANTENIMIENTO NOTA: Drene el lubricante mientras el motor esté tibio,  Si la apertura de la válvula no es entre 0,15 mm (0,006 pulg.) no caliente. El lubricante tibio drena rápidamente y casi y 0,20 mm (0,008 pulg.), la apertura debe ajustarse como por completo.
  • Página 48 * AVISO: EL USO DE COMPONENTES DE CONTROL DE EMISIONES QUE NO SEAN LOS DISEÑADO PARA ESTA UNIDAD INFRINGE LA LEGISLACIÓN FEDERAL. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay chispa. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía.
  • Página 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No avanza el hilo El hilo se pegó a sí mismo. Reemplace más hilo. Consulte la sección de reabastecimiento del hilo correspondiente en este manual.
  • Página 51 EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano TRES AÑOS O TREINTA DÍAS.
  • Página 52 MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 4-CYCLE STRING TRIMMERS TAILLE-BORDURES À LIGNE 4 TEMPS DE 30 CC / RECORTADORAS DE HILO DE CUATRO TIEMPOS 30 CC C430 — RY34426, S430 — RY34446 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: • PARTS AND SERVICE...

Este manual también es adecuado para:

S430C430Ry34446