Descargar Imprimir esta página
Still FXV 14 Manual Original
Still FXV 14 Manual Original

Still FXV 14 Manual Original

Apiladora de palés
Ocultar thumbs Ver también para FXV 14:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual original
Apiladora de palés
FXV 14
FXV 16
1535 1536 2374 2375
11748011654 ES - 02/2021 - 06

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Still FXV 14

  • Página 1 Manual original Apiladora de palés FXV 14 FXV 16 1535 1536 2374 2375 11748011654 ES - 02/2021 - 06...
  • Página 3 Prefacio Dirección del fabricante y da-  tos de contacto STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax: +49 (0) 40 7339-1622 Correo electrónico: info@still.de Página web: http://www.still.de 11748011654 ES - 02/2021 - 06...
  • Página 5 Tabla de materias Introducción La carretilla industrial..........General .
  • Página 6 Tabla de materias Descripciones generales Descripción general ........... Vista general .
  • Página 7 Tabla de materias Frenado en la versión sin pedales......... . Freno de estacionamiento .
  • Página 8 Tabla de materias Apertura y cierre de la cubierta de la batería ....... . . Carga de la batería con un cargador externo .
  • Página 9 Hoja de datos técnicos de FXV 14/16 ........
  • Página 11 Introducción...
  • Página 12 Introducción La carretilla industrial La carretilla industrial General La carretilla descrita en estas instrucciones de funcionamiento cumple la normativa y normas de seguridad aplicables. Si la carretilla se va a operar en vías públicas, debe cumplir la normativa nacional en práctica del país en la que se utiliza.
  • Página 13 Introducción La carretilla industrial Etiquetado CE  El fabricante usa el etiquetado CE para indicar que la carretilla cumple las normas y regula- ciones válidas en el momento de su comercia- lización. La declaración de conformidad de la CE adjunta sirve a tal efecto. El etiquetado CE está...
  • Página 14 Introducción Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad Declaración STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 22113 Hamburgo ALEMANIA Por la presente declaramos que la siguiente máquina de acuerdo con estas instrucciones de funciona- Carretilla industrial miento de acuerdo con estas instrucciones de funciona-...
  • Página 15 Introducción Etiqueta de identificación Etiqueta de identificación  NOTA Indique el número de serie en todas las con- sultas técnicas. Modelo Fabricante Número de serie Año de fabricación Peso en vacío (sin batería) en kg Peso máximo de la batería Peso mínimo de la batería (para una batería de ion de litio, el peso del contenedor de lastre está...
  • Página 16 Dirección de Internet y código QR  Se puede acceder a la información en cual- quier momento pegando la dirección en https://m.still.de/vdma en un explorador Web o escaneando el código QR. Requisitos de diseño ecológi- co para motores eléctricos y...
  • Página 17 Catálogo de piezas de recam-  El catálogo de piezas de recambio se puede descargar introduciendo la dirección https:// sparepartlist.still.eu en un navegador o esca- neando el código QR que se muestra en un lateral. Cuando abra la página web, introduzca la si- guiente contraseña: Spareparts24!
  • Página 18 Introducción Uso correcto Uso correcto La carretilla descrita en estas instrucciones de La finalidad de obtener este tipo de permisos funcionamiento sirve para levantar, transpor- con antelación es limitar el peligro tanto como tar y apilar cargas. sea posible. La carretilla sólo debe utilizarse para la finali- La etiqueta de capacidad especifica la carga dad para la que se concibió, tal y como se máxima que se puede levantar.
  • Página 19 Introducción Uso no autorizado Uso no autorizado Ningún peligro causado como consecuencia El transporte de personas está prohibido. de un uso no autorizado se convierte en res- La carretilla elevadora no debería utilizarse en ponsabilidad del operador o el conductor, ni zonas donde exista riesgo de incendio, explo- del fabricante.
  • Página 20 Introducción Desechado de componentes y baterías 11748011654 ES - 02/2021 - 06...
  • Página 21 Seguridad...
  • Página 22 Seguridad Normativa de seguridad Normativa de seguridad Reciclaje de lubricantes, aceites y baterías Estas instrucciones de funcionamiento que se ● suministran con la carretilla, deben comuni- Riesgos residuales. ● carse a las personas adecuadas y, en concre- Se recomienda que el usuario y la persona a to, al personal responsable del mantenimiento cargo (empresario) tengan cuidado con res- y la conducción.
  • Página 23 Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Consumibles permitidos Consulte la tabla de datos de mantenimiento CUIDADO para ver las sustancias permitidas para el fun- Los consumibles pueden ser peligrosos. cionamiento.
  • Página 24 Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Líquido hidráulico CUIDADO ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Cuando la carretilla elevadora está en funcionamiento, los líquidos hidráulicos están presurizados y son perjudiciales El líquido hidráulico es una sustancia contami- para la salud. nante del agua.
  • Página 25 Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles – Deseche el ácido usado de batería de acuerdo con la normativa correspondiente. Desechado de consumibles Cualquier derrame de fluidos, como aceite ● hidráulico, líquido de frenos o aceite para ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE cajas de cambios, se debe empapar inme- diatamente con un producto aglutinante.
  • Página 26 Nivel de presión acústica en el puesto de den generarse valores de nivel de ruido más operador bajos o más altos debido al modo de funcio- namiento, los factores medioambientales y FXV 14 FXV16 65 dB (A) otras fuentes de ruido, por ejemplo. Incertidumbre ±...
  • Página 27 Seguridad Riesgos residuales, peligros residuales Riesgos residuales, peligros residuales cies blandas o irregulares, o con mala visi- A pesar de todas las precauciones operativas bilidad, etc. y el cumplimiento de las normas y reglas, la posibilidad de riesgos adicionales al utilizar la Caída, vuelco, etc.
  • Página 28 Seguridad Definición de personas responsables Definición de personas responsables Compañía usuaria La compañía usuaria es la persona física o ju- La compañía usuaria es responsable de la rídica que usa la carretilla o bajo cuya autori- programación y realización correcta de com- dad se usa la carretilla.
  • Página 29 Seguridad Definición de personas responsables que personas no autorizadas utilicen la carre- PELIGRO tilla. El uso de drogas, alcohol o medicamentos que afecten a la reacción reduce la capacidad de ma- Cuando se aleje de la carretilla, el conductor nejar la carretilla. deberá...
  • Página 30  tras incidentes extraordinarios La compañía usuaria (consulte el capítulo «Definición de personas responsables») debe STILL GmbH Hamburg garantizar que un especialista compruebe la carretilla por lo menos una vez al año o des- Regelmäßige Prüfung pués de incidentes dignos de mención.
  • Página 31 Descripciones generales...
  • Página 32 Descripciones generales Descripción general Descripción general Vista general Conmutador de parada de emergencia Pedal de presencia del operador Palanca de mando Pedal de freno Asiento Horquillas Volante Plataformas giratorias Suelo ajustable Compartimento de la batería Plataforma Mástil Rueda motriz Cristal de protección Rueda estabilizadora Techo de protección del conductor 11748011654 ES - 02/2021 - 06...
  • Página 33 Descripciones generales Descripción general Vista general del compartimento técnico Unidad de motor-bomba Unidad de dirección ES30-24 Ventilador Motor de tracción Depósito Bocina 11748011654 ES - 02/2021 - 06...
  • Página 34 Descripciones generales Dispositivos de funcionamiento y visualización Dispositivos de funcionamiento y visualización Puesto de conducción Mango Palanca de mando Pantalla Freno de estacionamiento Llave de contacto (o llave electrónica) Volante Conmutador de parada de emergencia 11748011654 ES - 02/2021 - 06...
  • Página 35 Descripciones generales Dispositivos de funcionamiento y visualización Llave electrónica (opcional) Encender (modo de funcionamiento) Error de tecla o código incorrecto Apagar y código de espera Tiempo de retardo del apagado automático Modo de programación activado Funcionamiento Intro Estado de los LED Comentarios ○...
  • Página 36 Descripciones generales Dispositivos de funcionamiento y visualización PROGRAMACIÓN (sólo con el vehículo apagado (2)) Modificación de ○ rojo apagado● verde * * 9 * 1 2 3 4 5 códigos del admi- intermitente (2) (código 6 7 8 n.º nistrador aceptado) Para volver a activar el código inicial del admi-...
  • Página 37 Descripciones generales Dispositivos de funcionamiento y visualización Unidad de visualización y control Testigo de presencia del operador Menú de ajustes Testigo de carga de la batería Menú de posición de la rueda motriz y ges- Testigo de temperatura tión de carga Testigo de ajustes Menú...
  • Página 38 Descripciones generales Marcas Marcas Ubicación de marcas Etiqueta de identificación Etiqueta de capacidad Etiqueta de la marca Etiqueta de no tocar nunca con las manos Etiqueta de inspección periódica de seguri- Etiqueta de seguridad del mástil dad de la carretilla Etiqueta de eslinga: Consulte las instruccio- Etiqueta de instrucciones sobre peligros: nes de funcionamiento...
  • Página 39 Descripciones generales Marcas Número de serie  xx xxxx x xxxxx NOTA Indique el número de serie en todas las con- sultas técnicas. El número de serie contiene la siguiente infor- mación: 1 Lugar de producción 2 Tipo 3 Año de fabricación 4 Número de fabricación 7090_921-004 11748011654 ES - 02/2021 - 06...
  • Página 40 Descripciones generales Marcas 11748011654 ES - 02/2021 - 06...
  • Página 42 Dirección Modelos disponibles: La dirección eléctrica ES30–24 ofrece preci- FXV 14: 1400 kg en modo de apiladora de sión de conducción y maniobras más fáciles. ● palés La carretilla está equipada con un motor de di- FXV 16: 1600 kg en modo de apiladora de ●...
  • Página 43 Descripción técnica Puesto de conducción Equipo opcional disponible: Llave electrónica ● El puesto de conducción incluye: Cámara frigorífica (-35°C) ● Un volante y una palanca de mando ● Portadocumentos ● Una llave de contacto ● Una pantalla ● NOTA Un conmutador de parada de emergencia ●...
  • Página 44 Lista de comprobaciones previas a la puesta en marcha Lista de comprobaciones previas a la puesta en marcha – La sustitución de pegatinas dañadas o que CUIDADO falten debe realizarse de acuerdo con la ta- Los daños u otras anomalías de la carretilla elevado- bla de colocación de marcas.
  • Página 45 Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Comprobación del conmutador de  parada de emergencia Para comprobar el funcionamiento del conmu- tador de parada de emergencia, realice estos pasos: –...
  • Página 46 Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Frenado en la versión sin pedales  Frenado mediante el pedal de freno – Empuje la palanca de mando para mover la carretilla hacia delante. – Pise el pedal de freno (1). La carretilla frena progresivamente hasta que se detiene por completo.
  • Página 47 Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Frenado con la opción de un solo pedal  Frenado mediante el pedal de freno – Pulse el conmutador de transmisión y pise el pedal del acelerador (2) para que la ca- rretilla se mueva hacia delante.
  • Página 48 Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Frenado con la opción de doble pedal  Frenado mediante el pedal de freno – Pise el pedal del acelerador (2) o (3) para mover la carretilla hacia delante. – Suelte el pedal del acelerador. –...
  • Página 49 Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Comprobación de la bocina  La bocina se encuentra en la parte trasera del módulo de control. Para comprobar el funcionamiento de la boci- na, realice estos pasos: – Pulse el botón (1) situado en el módulo de control.
  • Página 50 Instrucciones de funcionamiento de la carretilla Instrucciones de funcionamiento de la carretilla Las carretillas están diseñadas para uso en Para cualquier otro uso distinto a los especifi- interiores y exteriores con entornos no peligro- cados anteriormente, póngase en contacto sos. La temperatura debe estar entre -10 °C y con el Centro de servicio postventa.
  • Página 51 Instrucciones de funcionamiento de la carretilla CUIDADO ATENCIÓN Peligro de lesiones Peligro de lesiones Mantenga siempre las manos en los controles. Antes de utilizar el acceso lateral de la carretilla, Nunca coloque las manos cerca de las piezas y los compruebe que la batería está...
  • Página 52 Subir y bajar de la carretilla Subir y bajar de la carretilla CUIDADO Peligro de caída, vuelco o resbalamiento al subirse y bajarse de la carretilla. Agárrese al mango y al asiento para subir y bajar de la carretilla.  –...
  • Página 53 Ajustes del puesto de conducción Ajustes del puesto de conducción Ajuste del asiento  El asiento de conductor tiene varios ajustes, lo que le permite ajustar la posición de conduc- ción para adaptarlo a sus preferencias: La palanca (1) permite ajustar la inclinación ●...
  • Página 54 Ajustes del puesto de conducción Ajuste del suelo  El suelo está equipado con un sistema de ajuste de altura basado en presión. Para ajustar la altura del suelo, proceda de la siguiente manera: – Ocupe el asiento del conductor. –...
  • Página 55 Ajustes del puesto de conducción – Compruebe si el botón LED (1) está encen- dido. – Pulse el botón LED (1) para reactivar la ca- lefacción. 11748011654 ES - 02/2021 - 06...
  • Página 56 Uso del dispositivo de indicación y manejo Uso del dispositivo de indicación y manejo Botones de selección  El operador selecciona los menús usando los cuatro botones de selección: El botón Blue Q (1) para seleccionar el ● modo Blue Q, el modo liebre o el modo tor- tuga.
  • Página 57 Uso del dispositivo de indicación y manejo Funcionamiento de la unidad de vi- sualización Freno de estacionamiento  El testigo de freno de estacionamiento (2) in- dica el estado del freno de estacionamiento. Testigo iluminado permanentemente: se ● ha accionado el freno de estacionamiento, los controles no están disponibles Testigo intermitente: se ha accionado el ●...
  • Página 58 Uso del dispositivo de indicación y manejo – Ocupe el asiento del conductor.  La luz que indica la presencia del operador en el asiento (1) se sustituye por la luz que in- dica la presencia del operador en el pe- dal (2), que parpadea.
  • Página 59 Uso del dispositivo de indicación y manejo Gestión de la carga de la batería  La unidad de control muestra el nivel de carga de la batería. El operador puede consultar el icono de la ba- tería (1) o (2). El número de barras indica el nivel de carga de la batería.
  • Página 60 Uso del dispositivo de indicación y manejo Programa de conducción  La luz de programa de conducción (1) se ilu- mina permanentemente cuando se selecciona el modo de desplazamiento. Existen tres modos de conducción diferentes: Modo tortuga (2) ● Modo liebre (3) ●...
  • Página 61 Uso del dispositivo de indicación y manejo Menú de ajustes  Es posible acceder a diferentes ajustes a tra- vés del menú de ajustes. – Seleccione el menú de ajustes (1). Este menú permite acceder a un menú des- plegable (2) que consta de: Idioma ●...
  • Página 62 Uso del dispositivo de indicación y manejo Pantalla de inicio  Además de los distintos menús y luces men- cionados anteriormente, hay datos adicionales disponibles: El menú de estado de carretilla(1) muestra ● el menú de la carretilla. El icono de reloj de arena (2) indica el ●...
  • Página 63 Pautas de seguridad en la conducción Pautas de seguridad en la conducción Comportamiento en la conducción Nunca se siente en el tablero de instrumen- ● tos para conducir la carretilla. Los operadores deben obedecer las mismas La carretilla no se debe usar como una es- ●...
  • Página 64 Conducción Conducción Definiciones de direcciones de giro  En una apiladora de palés en modo montado, los controles convencionales del sentido de la marcha son: Desplazamiento hacia delante (2): en senti- ● do contrario a las horquillas/en sentido del operador de la carretilla Desplazamiento marcha atrás (1): sentido ●...
  • Página 65 Conducción En el desplazamiento marcha atrás (direc- ción de las horquillas), es posible abandonar el asiento del conductor en caso de mala vi- sibilidad. La carretilla se desplazará a 2 km/h. El pedal de presencia del operador de la carretilla debe mantenerse pisado. Antes de levantarse del asiento, es fundamen- tal reducir la velocidad de la carretilla a un rit- mo muy bajo y comprobar el entorno de traba-...
  • Página 66 Conducción Puesta en marcha de la carretilla PELIGRO Riesgo de formación de chispas Está prohibido usar la carretilla con la cubierta de la batería abierta. – Compruebe que la cubierta de la batería está ce- rrada. – Compruebe que la batería está bloqueada. PELIGRO Peligro de lesiones graves Mantenga siempre el cuerpo dentro del puesto de...
  • Página 67 Conducción La carretilla ya está lista para usarse. NOTA Ajuste siempre su velocidad según el trayecto, los peligros existentes y la carga. Use la ca- rretilla sobre una superficie con la solidez y dureza adecuadas. Conducción con la versión sin pe- dales PELIGRO Peligro de lesiones graves...
  • Página 68 Conducción  El operador selecciona el sentido de la mar- cha mediante la palanca de mando. La palan- ca de mando tiene dos posiciones: Desplazamiento hacia delante (1) ● Desplazamiento marcha atrás (2) ● – Ponga en servicio la carretilla Desplazamiento hacia delante –...
  • Página 69 Conducción Dirección  El volante (1) permite un guiado preciso y sin esfuerzo de la carretilla gracias a la servodi- rección eléctrica. Está situado a la izquierda del tablero de ins- trumentos. Dirección de giro  Para desplazarse hacia delante (sentido opuesto a la dirección de las horquillas) –...
  • Página 70 Conducción Bocina  La bocina se encuentra en la parte trasera del módulo de control. Se usa: En recorridos donde haya poca visibilidad ● En cruces ● En caso de peligro inminente ● – Pulse el botón (1) de la palanca de mando. La bocina suena.
  • Página 71 Conducción Frenado en la versión sin pedales  CUIDADO La calidad de la superficie del suelo afecta a la dis- tancia de frenado de la carretilla. Esto se debe tener en cuenta durante la conducción. NOTA El frenado es progresivo y aumenta a medida que se pisa el pedal del freno.
  • Página 72 Conducción La carretilla frena progresivamente y después se mueve en la dirección contraria hasta que se alcanza la velocidad deseada. Los controles de conducción están disponi- bles. Frenado progresivo El freno progresivo se activa automáticamente si se cumple una de las siguientes condicio- nes: El operador pisa el pedal de freno (1).
  • Página 73 Conducción Freno de estacionamiento Uso del freno de estacionamiento  Unas condiciones diferentes pueden causar la parada de la carretilla y accionar o bloquear el freno de estacionamiento. Cuando la carretilla está en movimiento, redu- ce la velocidad hasta que se detiene y, a con- tinuación, se acciona o bloquea el freno (2).
  • Página 74 Conducción Estado del freno de estacionamiento  El testigo del freno de estacionamiento (2) in- dica el estado del freno de estacionamiento. Indicador de estado del freno de estacio- Siempre activado Intermitente Apagado namiento (2) Estado del freno de Acoplado Accionado Quitado estacionamiento...
  • Página 75 Conducción – Pise el pedal de presencia del operador. – Seleccione el sentido de la marcha. – Pulse el botón del freno de estacionamiento (1). – Pise el pedal del acelerador para iniciar el movimiento de la carretilla. Si la carretilla es una versión sin pedal –...
  • Página 76 Conducción Modo Blue-Q Seleccionar el modo Blue-Q le permite reducir ligeramente el rendimiento de la carretilla: La velocidad de conducción de la carretilla ● se reduce (70 % de la velocidad máxima) La velocidad de elevación y bajada de las ●...
  • Página 77 Conducción Uso de la carretilla en una pendien- NOTA No se recomienda usar incorrectamente la ca- rretilla en pendientes. Provoca que el motor de tracción, los frenos y la batería sufran ten- siones. Hay que acercarse a las pendientes con cui- dado: No intente nunca subir una pendiente cuyo ●...
  • Página 78 Conducción Bajada de pendientes  Baje siempre las pendientes hacia delante. La carga está orientada en sentido ascendente. Sin carga, se recomienda descender la pen- diente hacia delante. En cualquier caso, debe desplazarse a muy baja velocidad y frenar gradualmente. PELIGRO Peligro de muerte y riesgo de daños importantes en el equipo...
  • Página 79 Conducción: Opción de un solo pedal Conducción: Opción de un solo pedal Características específicas de la opción de un solo pedal El funcionamiento de una carretilla equipada con pedal del acelerador es idéntico al de una carretilla sin pedal del acelerador. Las diferen- cias de funcionamiento están relacionadas con los siguientes aspectos: Dispositivos de detección de presencia del...
  • Página 80 Conducción: Opción de un solo pedal En el desplazamiento marcha atrás (direc- ción de las horquillas), es posible abandonar el asiento del conductor en caso de mala vi- sibilidad. La carretilla se desplazará a 2 km/h. El pedal de presencia del operador de la carretilla debe mantenerse pisado.
  • Página 81 Conducción: Opción de un solo pedal Conducción con la opción de un so- lo pedal PELIGRO Peligro de lesiones graves Mantenga siempre el cuerpo dentro del puesto de conducción mientras la carretilla esté en movimiento. CUIDADO Tenga en cuenta la posición de la rueda motriz. Arranque lentamente la carretilla.
  • Página 82 Conducción: Opción de un solo pedal – Ponga en servicio la carretilla  Desplazamiento hacia delante – Empuje el conmutador de transmisión hacia abajo (1) para desplazarse hacia delante (en dirección contraria a las horquillas). – Pise el pedal del acelerador (4). Desplazamiento marcha atrás –...
  • Página 83 Conducción: Opción de un solo pedal Indicador de dirección de transmisión  El indicador de dirección de transmisión (1) o (2) se ilumina en la pantalla para indicar el sentido de la marcha. Frenado con la opción de un solo ...
  • Página 84 Conducción: Opción de un solo pedal PELIGRO En caso de emergencia, no confíe en el sistema de frenado al soltar el pedal para detener la carretilla. En caso de emergencia, utilice siempre el pedal de freno y pulse el conmutador de parada de emergen- cia si es necesario.
  • Página 85 Conducción: Opción de un solo pedal CUIDADO Riesgo de que el operador salga despedido de la ca- rretilla Al activar el conmutador de parada de emergencia la carretilla se detiene repentinamente. Solo debe utilizarse en caso de una emergencia y no para frenar la carretilla en circunstancias normales.
  • Página 86 Conducción: Opción de doble pedal Conducción: Opción de doble pedal Características específicas de la opción de doble pedal El funcionamiento de una carretilla equipada con pedal del acelerador es idéntico al de una carretilla sin pedal del acelerador. Las diferen- cias de funcionamiento están relacionadas con los siguientes aspectos: Dispositivos de detección de presencia del...
  • Página 87 Conducción: Opción de doble pedal En el desplazamiento marcha atrás (direc- ción de las horquillas), es posible abandonar el asiento del conductor en caso de mala vi- sibilidad. La carretilla se desplazará a 2 km/h. El pedal de presencia del operador de la carretilla debe mantenerse pisado.
  • Página 88 Conducción: Opción de doble pedal Conducción con la opción de doble pedal PELIGRO Peligro de lesiones graves Mantenga siempre el cuerpo dentro del puesto de conducción mientras la carretilla esté en movimiento. CUIDADO Tenga en cuenta la posición de la rueda motriz. Arranque lentamente la carretilla.
  • Página 89 Conducción: Opción de doble pedal CUIDADO Visibilidad limitada Durante el desplazamiento marcha atrás, la visibili- dad puede ser reducida. Tenga mucho cuidado. Ase- gúrese de que el recorrido por detrás está despejado antes de desplazarse marcha atrás. Cambio de sentido de la marcha –...
  • Página 90 Conducción: Opción de doble pedal PELIGRO En caso de emergencia, no confíe en el sistema de frenado al soltar el pedal para detener la carretilla. En caso de emergencia, utilice siempre el pedal de freno y pulse el conmutador de parada de emergen- cia si es necesario.
  • Página 91 Conducción: Opción de doble pedal NOTA Además, asegúrese de que las ruedas estabi- lizadoras funcionen correctamente. Este ajus- te influye en la eficacia del frenado. 11748011654 ES - 02/2021 - 06...
  • Página 92 Funcionamiento de la opción FleetManager™ Funcionamiento de la opción FleetManager™ Descripción de la opción FleetManager La opción le permite que FleetManager con- GSM: Sistema global de comunicaciones trole el acceso a la carretilla. La opción consta móviles de un sistema de administrador de flotas. Sensor de impactos Puede acceder al sistema: Mediante un teclado...
  • Página 93 Funcionamiento de la opción FleetManager™ Puesta en servicio de una carretilla equipada con FleetManager™ Puesta en servicio de una carretilla  equipada con un teclado o una llave electrónica – Gire la llave de contacto y arranque la ca- rretilla. –...
  • Página 94 Funcionamiento de la opción FleetManager™ Opción FleetManager™: código de colores para los LED Los LED pueden tener diferentes estados y colores. A continuación se muestra la lista de los mensajes más comunes y sus significa- dos. Anomalía Causa Solución Estado del LED Transmisor de señales LED 1...
  • Página 95 Funcionamiento de la opción FleetManager™ Anomalía Causa Solución Estado del LED Transmisor de señales LED 1 LED 2 Existen varias causas posibles: - El dispositivo de lectura o teclado no es accesible Póngase en con- Suena un tono de Destella rápida- Destella rápida- - El módulo de tacto con el Cen-...
  • Página 96 Funcionamiento de la opción FleetManager™ Desconexión de una carretilla equi- pada con la opción FleetManager™ NOTA Los operadores no deben cerrar la sesión de forma intencionada durante la conducción. CUIDADO El acceso a la carretilla debe estar desactivado. No se permite que usuarios no autorizados usen la carretilla.
  • Página 97 Funcionamiento de la opción FleetManager™ Desconexión de una carretilla equipada  con un dispositivo de lectura RFID – Estacione la carretilla en un lugar seguro. – Coloque brevemente la tarjeta RFID o el transpondedor RFID (4) delante del disposi- tivo de lectura (3). El LED (1) se ilumina durante un segundo (co- lor rojo).
  • Página 98 Compruebe que el palé esté en buen estado. Capacidad FXV 14 En modo de transpaleta: 2000 kg En modo de apiladora doble: 1400 kg Capacidad FXV 16...
  • Página 99 Transporte de cargas 7: Capacidad del mástil: 1600 kg con una ● altura de 3000 mm (centro de gravedad: 500 mm) 8: Capacidad del mástil: 1600 kg con una ● altura de 3000 mm (centro de gravedad: 600 mm) 9: Altura de elevación máxima: 210 mm con ●...
  • Página 100 Transporte de cargas Normas de seguridad para la mani-  pulación de cargas CUIDADO Siga exactamente estas instrucciones antes de reco- ger una carga. Nunca toque ni se aproxime a las pie- zas móviles de la carretilla (p. ej., dispositivos de ele- vación, dispositivos de empuje, instalaciones de tra- bajo o dispositivos de recogida de cargas).
  • Página 101 Transporte de cargas Transporte de palés o de otros con-  tenedores Como norma general, las unidades de carga deben transportarse de una en una (por ejem- plo, los palés). Sólo se autoriza transportar más de una unidad de carga al mismo tiempo: cuando se cumplen las condiciones previas ●...
  • Página 102 Transporte de cargas Elementos de control de elevación CUIDADO Peligro de lesiones Las instrucciones de seguridad deben respetarse es- trictamente. No toque ni se apoye en componentes móviles (por ejemplo, el dispositivo de elevación, los dispositivos de empuje, las instalaciones de trabajo y los disposi- tivos de elevación de cargas).
  • Página 103 Transporte de cargas ATENCIÓN Elevación y bajada de las horquillas Accione siempre este control (1) con suavidad. Elevación básica  Elevación de los brazos de carga – Pulse el control (2) hacia la izquierda (D). Los brazos de carga se elevan. Bajada de los brazos de carga –...
  • Página 104 Transporte de cargas Manipulación de una sola carga PELIGRO Riesgo de caída de la carretilla No coloque la posición de elevación inicial alta. Antes de recoger una carga Compruebe que el peso de la carga no supere la capacidad de la carretilla. Consulte la capacidad nominal indicada en ●...
  • Página 105 Transporte de cargas PELIGRO Peligro de aplastamiento de los dedos, las manos y los brazos No coloque las manos en la protección del mástil. No desmonte la protección del mástil. Recogida de una carga del suelo – Use la elevación inicial para levantar a va- rios centímetros del suelo una carga de hasta 2000 kg.
  • Página 106 Transporte de cargas Colocación de una carga en el suelo Proceda como se indica a continuación: – Conduzca la carretilla hasta la ubicación re- querida. – Mueva la carga con cuidado hasta la zona de descarga. – Baje la carga hasta que las horquillas que- den libres.
  • Página 107 Transporte de cargas – Baje la carga hasta que las horquillas que- den libres. – Retire el vehículo en línea recta. – Baje las horquillas otra vez hasta que estén a varios centímetros del suelo. PELIGRO Peligro de accidente mortal No debe haber personas debajo o cerca de la carre- tilla cuando la carga esté...
  • Página 108 Transporte de cargas Antes de salir de la carretilla NOTA Pare siempre la carretilla en un lugar nivelado lejos de vías de tránsito. Proceda como se indica a continuación: – Baje las horquillas a la posición bajada. – Apague el contacto (llave normal o llave electrónica).
  • Página 109 Sistema de asistencia a la conducción: Control dinámico de carga Sistema de asistencia a la conducción: Control dinámico de carga Descripción del control dinámico de  carga (DLC) La función de control dinámico de carga (DLC, Dynamic Load Control) es un sistema que ayuda a conducir y usar la carretilla.
  • Página 110 Sistema de asistencia a la conducción: Control dinámico de carga ATENCIÓN Riesgo de pérdida de garantía. La unidad A (1) contiene una batería. Solo un técni- co aprobado por el centro de servicio postventa pue- de cambiar esta batería. Se cambia normalmente ca- da dos años o después de 2000 horas de funciona- miento.
  • Página 111 Sistema de asistencia a la conducción: Control dinámico de carga La elevación inicial debe estar en la posición  más baja para poder elevar las horquillas por encima de 1500 mm. Si la elevación inicial se encuentra en posición elevada, la elevación principal se bloquea en 1500 mm.
  • Página 112 Sistema de asistencia a la conducción: Control dinámico de carga El peso de la carga en las horquillas (2) no se  muestra. La carga máxima autorizada es de 1400 kg (1). NOTA Puede ser necesario actualizar el peso. Esto se hace automáticamente mediante el softwa- re.
  • Página 113 Sistema de asistencia a la conducción: Control dinámico de carga Ejemplo de lectura de una pantalla con la  opción Dynamic Load Control (DLC) versión 1: se supera notablemente el peso de carga El peso de la carga en las horquillas es de 1600 kg (3).
  • Página 114 Sistema de asistencia a la conducción: Control dinámico de carga Gestión de la capacidad residual La opción de Dynamic Load Control (DLC) versión 3 muestra los valores de altura y de carga. No obstante, esto es sólo una ayuda para conducir y el operador debe permanecer atento en todo caso.
  • Página 115 Sistema de asistencia a la conducción: Control dinámico de carga Ejemplo de lectura de una pantalla con la  opción Dynamic Load Control (DLC) versión 3: peso de carga o elevación cercanos a los valores máximos El peso de la carga en las horquillas es de 1250 kg (6).
  • Página 116 Sistema de asistencia a la conducción: Control dinámico de carga La flecha (5) señala solo hacia abajo. El operador debe bajar las horquillas y el sím- bolo desaparece. No obstante, la elevación puede continuar para liberar una carga. Aparece una pantalla similar cuando la eleva- ción medida es superior a la elevación autori- zada.
  • Página 117 Sistema de asistencia a la conducción: Control dinámico de carga – Confirme el mensaje «Caution.»« »«Capa-  city exceeded (Atención. Capacidad supe- rada)» (1) con el botón de confirmación (2). El controlador registra la confirmación de este mensaje. Los pitidos continúan hasta que las horquillas se bajen.
  • Página 118 Sistema de asistencia a la conducción: Control dinámico de carga Puesta en marcha de la carretilla  NOTA Al poner en marcha la carretilla, las horquillas deben estar en la posición inferior. Si las horquillas se encuentran en la posición elevada al poner en marcha la carretilla, el icono Dynamic Load Control (3) aparecerá...
  • Página 119 Sistema de asistencia a la conducción: Control dinámico de carga En el caso de que se muestre el código  de error L354 El código de error L354 (1) puede aparecer en la pantalla de visualización. En tal caso, es necesario verificar que: No haya ninguna obstrucción (como, por ●...
  • Página 120 Uso en cámara frigorífica (opcional) Uso en cámara frigorífica (op-  cional) ATENCIÓN Si se utilizan en condiciones extremas, las carretillas estándar corren el riesgo de experimentar daños sig- nificativos. Sólo las carretillas con la opción de cámara frigorífi- ca pueden utilizarse en cámaras frigoríficas. Se debe utilizar aceite específico diseñado para cámaras fri- goríficas.
  • Página 121 Uso en cámara frigorífica (opcional) PELIGRO Si la condensación se congela en la cámara frigorí- fica, queda prohibido utilizar las piezas atascadas. Esto podría causar daños permanentes a la carreti- lla. Estacionamiento La carretilla debe estacionarse fuera de la cá- mara frigorífica.
  • Página 122 Estacionamiento de la carretilla. Estacionamiento de la carretilla. – Pulse el conmutador de parada de emer- CUIDADO gencia. Peligro de lesiones Nunca deje la carretilla con la carga elevada. Reinicio del trabajo No detenga la carretilla en una pendiente. Si es ab- –...
  • Página 123 Manipulación de la batería Manipulación de la batería Tipo de batería Las carretillas pueden estar equipadas con di- ferentes tipos de batería. Respete la informa- ción indicada en la placa del tipo de batería, así como sus características. CUIDADO El peso y las dimensiones de la batería afectan a la estabilidad de la carretilla.
  • Página 124 Manipulación de la batería Estacionamiento seguro de la carretilla Si se está trabajando en la batería, la carretilla debe estar estacionada de forma segura. Sólo se puede volver a arrancar la carretilla una vez que las cubiertas y los conectores se ha- yan colocado en su posición de funcionamien- Apertura y cierre de la cubierta de ...
  • Página 125 Manipulación de la batería Carga de la batería con un carga- dor externo ATENCIÓN Las descargas profundas pueden dañar la batería. – Cargue la batería inmediatamente. – Estacione la carretilla de forma segura. – Antes de realizar la carga, compruebe el estado del cable de la batería y del cable del cargador.
  • Página 126 Manipulación de la batería CUIDADO Durante la carga de la batería, se liberan gases ex- plosivos. – Asegúrese de que el área esté bien ventilada. – Asegúrese de que la cubierta de la batería perma- nece abierta mientras se carga la batería. 11748011654 ES - 02/2021 - 06...
  • Página 127 Manipulación de la batería Cambio de la batería de acceso la- teral PELIGRO Peligro de que se queden atrapados los dedos. Se recomienda utilizar guantes protectores para cambiar la batería. CUIDADO Peligro de lesiones Se debe llevar calzado de seguridad al sustituir la batería.
  • Página 128 Manipulación de la batería – Suelte la tapa del tornillo fijo (1). Colóquela  en las horquillas. – Desconecte el conector de la batería situa- do debajo del tablero de instrumentos. – Coloque el conector en las celdas de la ba- ...
  • Página 129 Manipulación de la batería – Accione y tire de la manecilla de bloqueo  (2) en el sentido indicado por la flecha. – Levante la barra de bloqueo (3) hasta que  la batería esté suelta. 11748011654 ES - 02/2021 - 06...
  • Página 130 Manipulación de la batería – Extraiga la batería y colóquela en la carreti-  lla con rodillos de extracción o el bastidor de rodillos. – Sustituya la batería. Retire la batería des- cargada y coloque una batería cargada en el bastidor de rodillos. –...
  • Página 131 Manipulación de la batería – Empújela hasta el final del compartimento.  – Baje y bloquee la manecilla (2) de la barra  de bloqueo (3) en el sentido indicado por la flecha. La barra de bloqueo debe estar en posición horizontal y debe estar arriba con- tra el tope (5).
  • Página 132 Manipulación de la batería – Vuelva a conectar el conector de la batería.  – Vuelva a montar la cubierta de la batería. – Ponga de nuevo la carretilla en funciona- miento. CUIDADO Peligro de lesiones Antes de volver a arrancar la carretilla, asegúrese de que la batería esté...
  • Página 133 Manejo de la carretilla en una emergencia Manejo de la carretilla en una emergencia Descenso de emergencia del mástil  El control de emergencia (1) permite el des- censo manual del mástil en caso de producir- se un problema. Esta operación se debe realizar de la siguien- te manera: –...
  • Página 134 Manejo de la carretilla en una emergencia Procedimiento de remolque de la carretilla No se puede remolcar la carretilla sin función eléctrica. El freno electromagnético se mantie- ne cerrado. El remolque la carretilla está autorizado con una conexión rígida (barra de remolque) si ya no es posible frenar la carretilla que se va a remolcar.
  • Página 135 Manejo de la carretilla en una emergencia – Después de remolcarla, coloque unos cal-  zos en la carretilla para evitar que se mue- – Para restablecer el funcionamiento del fre- no, desatornille y extraiga los dos tornillos (1). – Vuelva a colocar las cubiertas. CUIDADO Es fundamental que las cubiertas se vuelvan a colo- car correctamente antes de utilizar la máquina.
  • Página 136 Manejo de la carretilla en situaciones específicas Manejo de la carretilla en situaciones específicas Suspensión de la carretilla con es-  lingas PELIGRO Peligro de caída de la carretilla. Use únicamente eslingas y un elevador de calidad suficiente. Compruebe el peso de la máquina (inclui- da la batería) para elegir un dispositivo adecuado.
  • Página 137 Manejo de la carretilla en situaciones específicas Elevación de la carretilla  PELIGRO Peligro de balanceo La elevación de la carretilla debe realizarse con cui- dado. Para realizar algunos trabajos, es necesario elevar la carretilla. – Eleve los brazos de carga. –...
  • Página 138 Manejo de la carretilla en situaciones específicas Por lo general, las carretillas se transportan modo siguiente: Consulte el capítulo 4 de por carretera o por ferrocarril. suspensión de la carretilla. La carretilla debe protegerse adecuadamente PELIGRO de las condiciones meteorológicas durante su transporte y almacenamiento.
  • Página 139 Mantenimiento...
  • Página 140 Mantenimiento Información general de mantenimiento Información general de mantenimiento Información general Las siguientes instrucciones contienen toda la información necesaria para realizar las tareas de mantenimiento de la carretilla. Lleve a ca- bo las diversas tareas de mantenimiento de acuerdo con el plan de mantenimiento. De es- te modo, se garantiza la fiabilidad y el buen funcionamiento de la carretilla y la validez de la garantía.
  • Página 141 Mantenimiento Información general de mantenimiento Formación y cualificación del personal de servicio y mantenimiento El mantenimiento de la carretilla sólo lo puede sa. La seguridad es el único factor determi- llevar a cabo personal cualificado y autoriza- nante. La persona responsable de llevar a cabo la La inspección anual para prevenir accidentes inspección debe tener el conocimiento y la ex- en el trabajo la debe llevar a cabo una perso-...
  • Página 142 Mantenimiento Directrices de seguridad para el mantenimiento Directrices de seguridad para el mantenimiento Medidas de servicio y mantenimiento Para evitar accidentes durante las operacio- – Asegúrese de que no exista ningún riesgo nes de servicio y mantenimiento, tome todas de que la carretilla se mueva o se ponga en las medidas de seguridad necesarias.
  • Página 143 Mantenimiento Datos técnicos para la inspección y el mantenimiento Datos técnicos para la inspección y el mantenimiento Valores de capacidades y Montaje Consumibles y lubricantes ajuste Volumen de aceite mínimo: 7,7 litros Sistema hidráulico Aceite hidráulico Volumen de aceite máximo: 8,3 litros Aceite del engranaje de trans- Engranaje de transmisión...
  • Página 144 Mantenimiento Lubricantes recomendados Lubricantes recomendados SAE 85W 90 API GL4 ATENCIÓN El uso de lubricantes no recomendados podría cau- Bote de aerosol para cadenas sar daños al equipo. Use solo los lubricantes recomendados. Solo los lu- Aerosol para cadenas estándar bricantes enumerados más arriba están aprobados por el fabricante.
  • Página 145 Mantenimiento Acceso al compartimento técnico Acceso al compartimento téc- nico Para llevar a cabo el mantenimiento de los di- versos componentes de la carretilla, es nece- sario acceder al compartimento técnico. – Inmovilice la carretilla. – Baje los brazos de carga. –...
  • Página 146 Mantenimiento Acceso al compartimento técnico – Abra la puerta del compartimento técnico  (2). El compartimento técnico debe cerrarse una vez haya finalizado la operación. – Cierre la puerta (2). ATENCIÓN Peligro de que se queden atrapados los dedos Tenga cuidado de que no se le queden atrapados los dedos entre la puerta y el chasis.
  • Página 147 Mantenimiento Plan de mantenimiento tras 1000 horas Plan de mantenimiento tras 1000 horas Según la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deberán llevar a cabo los siguientes procedimientos cada 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 7000, 8000 y 9000 ho- Preparación Limpie la carretilla.
  • Página 148 Mantenimiento Plan de mantenimiento tras 5000 horas Plan de mantenimiento tras 5000 horas Según la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deberán llevar a cabo los siguientes procedimientos cada 5000 y 10 000 horas. Información Realice todas las operaciones del mantenimiento cada 1000 horas. Sistema hidráulico Vacíe el aceite hidráulico.
  • Página 149 Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Chasis, carrocería y accesorios Limpieza de la carretilla  Desconecte la batería antes de limpiar la ca- rretilla. Sea muy cuidadoso cuando use limpiadores de chorro de vapor o productos con un efecto desengrasante fuerte. Diluyen la grasa dentro de los rodamientos, que no se pueden volver a lubricar.
  • Página 150 Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Información general sobre el mantenimiento de la batería PELIGRO NOTA Peligro de lesiones Los indicadores de descarga utilizados para ● Antes de llevar a cabo cualquier operación en la ins- comprobar la batería también deben ser talación eléctrica, apague el suministro eléctrico de apropiados para el tipo de batería.
  • Página 151 Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Comprobación del estado de las  horquillas – Compruebe que las horquillas (1) no mues- tren señales de deformación, grietas, des- gaste grave ni fisuras. ATENCIÓN Daños en la carretilla Si el soporte está dañado, haga que el Centro de servicio postventa se lo cambie.
  • Página 152 Mantenimiento Dirección y ruedas Dirección y ruedas Comprobación del estado de las  ruedas – Eleve la carretilla hasta que las ruedas no toquen el suelo. – Compruebe que las ruedas giran libremente y retire cualquier objeto que pueda evitar que giren o que pueda obstruirlas.
  • Página 153 Mantenimiento Equipo eléctrico Equipo eléctrico Limpieza de componentes eléctri-  cos con aire comprimido ATENCIÓN Peligro de descarga eléctrica Desenchufe siempre el conector de la batería antes de trabajar con componentes eléctricos. – Pulse el conmutador de parada de emer- gencia.
  • Página 154 Mantenimiento Equipo eléctrico CUIDADO El electrolito (ácido sulfúrico diluido) es venenoso y corrosivo. – Lleve siempre el equipo de protección apropiado (guantes de seguridad, gafas industriales) al tra- bajar con una batería. – Nunca lleve relojes ni joyas al trabajar con el áci- do de la batería.
  • Página 155 Mantenimiento Equipo eléctrico Comprobación del estado de los ca-  bles, los terminales y el conector de la batería – Compruebe que el aislamiento del cable no esté dañado. – Compruebe que no haya señales de acu- mulación de calor en las conexiones. –...
  • Página 156 Mantenimiento Sistemas hidráulicos Sistemas hidráulicos Comprobación de fugas en el siste-  ma hidráulico – Desconecte la carretilla y desenchufe el co- nector de la batería. – Mueva el asiento de conductor completa- mente hacia delante. – Abra la puerta del compartimento técnico. –...
  • Página 157 Mantenimiento Sistemas hidráulicos – Abra la puerta del compartimento técnico.  Para asegurar el correcto funcionamiento de las funciones de la carretilla, el nivel de aceite debe estar entre las marcas de mínimo (3) y máximo (2) del depósito. – Retire el tapón (1). Si necesario, llene a tra- vés de la apertura.
  • Página 158 Mantenimiento Mástil Mástil Limpieza y lubricación de las cadenas ATENCIÓN NOTA Riesgo de deterioro o destrucción del equipo. Si la cadena de elevación está muy sucia, lím- Las cadenas son componentes de seguridad. El uso piela. de productos de limpieza en frío, productos quími- –...
  • Página 159 Mantenimiento Mástil – Baje completamente el mástil.  – Afloje la contratuerca (2) – Tense ligeramente las cadenas apretando la tuerca (1). – Vuelva a apretar la contratuerca (2). ATENCIÓN Riesgo de deterioro o destrucción del equipo. Tras este ajuste, compruebe que, en elevación máxi- ma, el portahorquillas no alcance el tope mecánico situado en la parte superior del mástil.
  • Página 160 Mantenimiento Mástil PELIGRO Mala visibilidad La pantalla debe instalarse y fijarse correctamente. No conecte nada a la pantalla que pudiera afectar a la visibilidad de las horquillas. Durante la limpieza del lateral del portahorquillas, limpie la pantalla únicamente cuando el portahorqui- llas esté...
  • Página 161 Mantenimiento Almacenamiento y retirada de servicio Almacenamiento y retirada de servicio Almacenamiento de la carretilla Se deben tomar precauciones si la carretilla Consulte al departamento de mantenimiento no se va a usar durante un período de tiempo para obtener más información sobre medidas considerablemente prolongado.
  • Página 162 Mantenimiento Almacenamiento y retirada de servicio Retirada del servicio definitiva de la carretilla (destrucción) Al desechar la carretilla, es necesario: – Desmontar y extraer los distintos compo- nentes y piezas de la carretilla (cubiertas, batería, cadenas, motores, etc.) – Clasificar los componentes por tipos: tubos, componentes de goma, lubricantes, piezas de aluminio, hierro, etc.
  • Página 163 Especificaciones técnicas...
  • Página 164 Especificaciones técnicas Hoja de datos técnicos de FXV 14/16 Hoja de datos técnicos de FXV 14/16 11748011654 ES - 02/2021 - 06...
  • Página 165 Especificaciones técnicas Hoja de datos técnicos de FXV 14/16 DESCRIPCIÓN FXV 14/FXV 16 1.1 Fabricante STILL 1.2 Tipo de modelo FXV 14/FXV 16 Método de propulsión: batería, diésel, gasolina, LPG, alimentación de Batería la red eléctrica Modo de conducción: manual, peatón, de pie,...
  • Página 166 Especificaciones técnicas Hoja de datos técnicos de FXV 14/16 DIMENSIONES FXV 14/FXV 16 4.2 Altura del mástil bajado (±5 mm) 2365 (mm) 4.3 Elevación libre (±5 mm) (mm) 4.4 Elevación (±5 mm) 3744 (mm) 4.5 Altura del mástil extendido 4264...
  • Página 167 Especificaciones técnicas Hoja de datos técnicos de FXV 14/16 4.34 Ancho de pasillo con carga transversal de Ast (m 2657 1000 x 1200 Wa (m 4.35 Radio de giro (mínimo) 1796 DATOS DE RENDIMIENTO FXV 14/FXV 16 Velocidad de conducción con carga/sin carga...
  • Página 168 Especificaciones técnicas Hoja de datos técnicos de FXV 14/16 6.7 Rendimiento según el ciclo VDI 67.2 6.8 Consumo de energía en rendimiento kWh/1h 2.08 VARIOS FXV 14/FXV 16 Control de velocidad (controlador Nivel de ruido para el operador de la 10.7...
  • Página 169 Especificaciones técnicas Hoja de datos técnicos de FXV 14/16 con elevación inicial Hoja de datos técnicos de FXV 14/16 con elevación inicial 11748011654 ES - 02/2021 - 06...
  • Página 170 Especificaciones técnicas Hoja de datos técnicos de FXV 14/16 con elevación inicial DESCRIPCIÓN FXV 14/FXV 16 1.1 Fabricante 1.2 Tipo de modelo FXV 14/FXV 16 Método de propulsión: batería, diésel, gasolina, LPG, alimentación Batería de la red eléctrica Modo de conducción: manual, peatón, de...
  • Página 171 Especificaciones técnicas Hoja de datos técnicos de FXV 14/16 con elevación inicial DIMENSIONES FXV 14/FXV 16 4.2 Altura del mástil bajado (±5 mm) 2365 (mm) 4.3 Elevación libre (±5 mm) (mm) 4.4 Elevación (±5 mm) 3744 (mm) 4.5 Altura del mástil extendido...
  • Página 172 Especificaciones técnicas Hoja de datos técnicos de FXV 14/16 con elevación inicial 4.34 Ancho de pasillo con carga transversal de Ast ( 2657 1000 x 1200 Wa ( 4.35 Radio de giro (mínimo) 1796 DATOS DE RENDIMIENTO FXV 14/FXV 16 Velocidad de conducción con carga/sin car-...
  • Página 173 Especificaciones técnicas Hoja de datos técnicos de FXV 14/16 con elevación inicial Consumo de energía de acuerdo con kWh/1h 1.41 ciclo VDI estandarizado 6.7 Rendimiento según el ciclo VDI 67.2 6.8 Consumo de energía en rendimiento kWh/1h 2.08 VARIOS FXV 14/FXV 16...
  • Página 174 Especificaciones técnicas Tipo de mástil FXV 14/FXV 16 Tipo de mástil FXV 14/FXV 16 Tipo de Estándar mástil 1844S 2344S 2844S 3244S 3744S 4144S 4644S 1415 1665 1915 2115 2365 2565 2815 1490 1740 1990 2190 2440 2640 2890 1844...
  • Página 175 Índice Comprobación de la pantalla de protec- ción......Acceso al compartimento técnico..Comprobación del conmutador de parada Aceite de la transmisión.
  • Página 176 Durante el uso..... 108 Hoja de datos técnicos de FXV 14/16. . . 154 Hoja de datos técnicos de FXV 14/16 con Elementos de control de elevación.
  • Página 177 5000 horas..... Tipo de mástil FXV 14/FXV 16..Precauciones que deben tomarse durante Trabajos en el equipo eléctrico.
  • Página 180 STILL GmbH 11748011654 ES - 02/2021 - 06...

Este manual también es adecuado para:

Fxv 16