Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

Anleitung_A_DF_900_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung Flachdübelfräse
k
Original operating instructions Biscuit Jointer
t
Mode d'emploi d'origine Fraiseuse à lamelles
p
Istruzioni per l'uso originali Fresatrice lamellare
C
Original betjeningsvejledning Lamelfræser
l
Original-bruksanvisning Lamellfräs
U
Originalne upute za uporabu
B
Glodalica za izradu utora za tiplove lamele
Originální návod k obsluze Frézka na lamelové spoje
j
Manual de instrucciones original Engalletadora
m
Alkuperäiskäyttöohje Liitosjyrsin
q
Oriģinālā lietošanas instrukcija Plakano dībeļu frēze
H
Originalna navodila za uporabo
X
Rezkalnika za ploščate vložker
Eredeti használati utasítás Lapostiplimaró
A
Orijinal Kullanma Talimatı Yass∂ Dübel Frezesi
Z
Original-driftsveiledning Flatpluggfres
L
Notandaleiðbeiningar Kexvél
E
Originaalkasutusjuhend Lapiktüüblifrees
.
Оригинална упутства за употребу
4
Акумулаторска бушилица-извијач
Оригинальное руководство по эксплуатации
T
фрезы для плоских шкантов
Оригинално упътване за употреба
e
Дюбел фреза
Art.-Nr.: 43.506.13
24.02.2012
10:09 Uhr
Seite 1
A-DF 900
I.-Nr.: 11012

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ALPHA-TOOLS A-DF 900

  • Página 1 Eredeti használati utasítás Lapostiplimaró Orijinal Kullanma Talimatı Yass∂ Dübel Frezesi Original-driftsveiledning Flatpluggfres Notandaleiðbeiningar Kexvél Originaalkasutusjuhend Lapiktüüblifrees Оригинална упутства за употребу Акумулаторска бушилица-извијач Оригинальное руководство по эксплуатации фрезы для плоских шкантов Оригинално упътване за употреба Дюбел фреза A-DF 900 Art.-Nr.: 43.506.13 I.-Nr.: 11012...
  • Página 2 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:09 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 5 Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit Es besteht Verschluckungs- und aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Erstickungsgefahr! Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. Originalbetriebsanleitung A-DF 900 Koffer 1. Sicherheitshinweise Adapter für Staubabsaugung Staubfangsack Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie Stirnlochschlüssel...
  • Página 6 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren chend EN 60745 ermittelt. können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Schalldruckpegel L 88 dB(A)
  • Página 7 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 7 Bei dickeren Werkstücken sollten mehrere Stellen Sie die Maschine nahe an das Werkstück. Fräsungen übereinander angebracht werden. An der Maschine befinden sich Markierungen (a), diese müssen mit der Anreißlinie überein- 7.3 Fräserwechsel (Abb. 5-6) stimmen.
  • Página 8 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 8 9.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Página 9 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Página 10 We cannot accept any liability for Original operating instructions damage or accidents which arise due to a failure to Safety instructions follow these instructions and the safety instructions. A-DF 900 Case Adapter for dust extraction system 1. Safety regulations Dust bag...
  • Página 11 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 11 Sound and vibration Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual Sound and vibration values were measured in risks cannot be rules out. The following hazards accordance with EN 60745.
  • Página 12 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 12 7.3 Changing the cutter (Figs. 5-6) 8.4 Connecting the workpieces (Fig. 9/10) Important! The plug must be disconnected from When you have cut a slot on both workpieces the mains supply. they can be connected. Remove the cover (a).
  • Página 13 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 13 10. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
  • Página 14 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 14 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Página 15 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 15 Conservez l’emballage autant que possible Attention ! jusqu’à la fin de la période de garantie. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des ATTENTION blessures et dommages. Veuillez donc lire L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants...
  • Página 16 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 16 Bruit et vibration Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Les valeurs de bruit et de vibration ont été toujours des risques résiduels. Les dangers déterminées conformément à la norme EN 60745. suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Niveau de pression acoustique L...
  • Página 17 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 17 Pour les pièces à usiner minces, un simple 8.3 Préparation de la fraiseuse à lamelles (fig. 8) fraisage suffit. Réglez la profondeur de coupe et contrôlez Pour les pièces à usiner plus épaisses, il vaut Réglez la butée en coin (10) mieux effectuer plusieurs fraisages au-dessus les Réglez la hauteur...
  • Página 18 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 18 9.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Página 19 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 20 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 20 Verificate che l’apparecchio e gli accessori non Attenzione! presentino danni dovuti al trasporto. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. scadenza della garanzia.
  • Página 21 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 21 Rumore e vibrazioni Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati rischi residui. In relazione alla struttura e al secondo la norma EN 60745.
  • Página 22 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 22 In caso di pezzi da lavorare sottili basta una 8.3 Posizionamento della fresatrice lamellare passata. (Fig. 8) In caso di pezzi più grossi si devono eseguire più Impostare e regolare la profondità di fresatura. passate una sopra l’altra Impostare la guida ad angolo (10) Impostare lʼaltezza...
  • Página 23 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 23 9.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident.
  • Página 24 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 24 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 25 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 25 Kontroller maskine og tilbehør for Vigtigt! transportskader. Ved brug af el-værktøj er der visse Opbevar så vidt muligt emballagen indtil sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for garantiperiodens udløb. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne VIGTIGT grundigt igennem.
  • Página 26 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 26 Støj og vibration konstruktionsmåde: 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet støvmaske. Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet 60745. høreværn. 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- Lydtryksniveau L 88 dB(A) vibration, såfremt værktøjet benyttes over et...
  • Página 27 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 27 Frigør fræseren (c) fra flangen (d). 9. Rengøring, vedligeholdelse og Tag fræseren (c) ud af bundpladen (9). reservedelsbestilling Indsæt den nye fræser på tilsvarende vis i omvendt rækkefølge. Vær opmærksom på korrekt Træk stikket ud af stikkontakten inden omdrejningsretning.
  • Página 28 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 28 11. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Página 29 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 29 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Página 30 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 30 Spara om möjligt på förpackningen tills Obs! garantitiden har gått ut. Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra VARNING! olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Produkten och förpackningsmaterialet är ingen denna bruksanvisning och dessa leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar.
  • Página 31 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 31 Buller och vibration används. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används. Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och EN 60745. armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och Ljudtrycksnivå...
  • Página 32 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 32 detta fall kan spärrnyckeln (7) användas som 9. Rengöring, Underhåll och hjälpmedel. reservdelsbeställning Sätt därefter in den nya fräsen i omvänd ordningsföljd. Kontrollera fräsens rotationsriktning. Dra alltid ut stickkontakten inför alla Montera tillbaka locket (a). rengöringsarbeten.
  • Página 33 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 33 11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Página 34 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 34 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Página 35 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 35 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da štete.
  • Página 36 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 36 Nosite zaštitu za sluh. 6. Prije puštanja u funkciju Buka može utjecati na gubitak sluha. Prije priključivanja uvjerite se da su podaci na Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju označnoj pločici u skladu sa podacima prisutne mreže.
  • Página 37 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 37 8. Rad s glodalicom za izradu utora za Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo sapunice. Ne koristite sredstva za čišćenje ni tiplove lamele otapala; ona mogu oštetiti plastične dijelove uredjaja. Pripazite na to da u unutrašnjost 8.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje (sl.
  • Página 38 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 38 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Página 39 Originální návod k obsluze Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé Bezpečnostní pokyny v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a A-DF 900 bezpečnostních pokynů. Kufr Adaptér pro odsávání prachu Sáček na zachytávání prachu 1. Bezpečnostní pokyny: Kolíkový...
  • Página 40 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 40 Hluk a vibrace 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu. 3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není...
  • Página 41 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 41 Novou frézu nyní vložte v opačném pořadí. Dbejte 9. Čištění, údržba a objednání přitom na směr otáčení frézy. náhradních dílů Kryt (a) opět upevněte. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. Nikdy nepoužívejte aretační knoflík (8) při 9.1 Čištění...
  • Página 42 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 42 11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Página 43 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 43 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 44 ¡Riesgo de ingestión y asfixia! daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad. Manual de instrucciones original Instrucciones de seguridad A-DF 900 1. Instrucciones de seguridad Maletín Adaptador para la aspiración de polvo Encontrará las instrucciones de seguridad Bolsa para recogida de polvo correspondientes en el prospecto adjunto.
  • Página 45 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 45 Ruido y vibración Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen Los valores con respecto al ruido y la vibración se riesgos residuales. En función de la estructura y determinaron conforme a la norma EN 60745. del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: Nivel de presión acústica L...
  • Página 46 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 46 7.3 Cambio de fresa (fig. 5-6) 8.3 Empezar el corte con la engalletadora ¡Atención! Primero se debe desenchufar el (fig. 8) aparato. Ajustar y controlar la profundidad de fresado. Retirar la cubierta (a). Ajustar el tope angular (10). Colocar la llave de espigas (7) en la brida (b).
  • Página 47 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 47 9.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 9.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No.
  • Página 48 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 48 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 49 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 49 HUOMIO Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! nämä...
  • Página 50 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 50 Melu ja tärinä 1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pölysuojanaamaria. 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745 kuulosuojaimia. mukaisesti. 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään Äänen painetaso L 88 dB(A) pitemmän aikaa tai sitä...
  • Página 51 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 51 paikalleen ja laipan voi irroittaa. Työnnä molemmat työstökappaleet yhteen Ota sitten jyrsinterä (c) pois laipasta (d). (kuva 10) Vedä sitten jyrsinterä (c) ulos pohjalevystä (9). Kiristä työstökappaleet pinteeseen ja odota, kun Aseta sitten uusi jyrsinterä paikalleen nes liima on kovettunut päinvastaisessa järjestyksessä.
  • Página 52 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 52 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim.
  • Página 53 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 53 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Página 54 Gadījumā, ja ierīce jānodod citai Oriģinālā lietošanas instrukcija personai, lūdzu, iedodiet līdzi šo lietošanas Drošības norādījumi instrukciju/drošības norādījumus. Mēs A-DF 900 neuzņemamies nekādu atbildību par negadījumiem Koferis vai zaudējumiem, kas rodas, neievērojot šo Adapteris putekļu nosūkšanas ierīcei instrukciju un drošības norādījumus.
  • Página 55 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 55 Troksnis un vibrācijas 1. plaušu bojājumi, ja netiek lietota piemērota putekļu aizsargmaska; 2. dzirdes bojājumi, ja netiek lietoti piemēroti ausu Trokšņu un vibrācijas vērtības ir noskaidrotas aizsargi; atbilstoši EN 60745. 3. veselības kaitējumi, ko izraisa plaukstu un roku vibrācijas, ja ierīci lieto ilgāku laiku, kā...
  • Página 56 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 56 Pēc tam izvelciet frēzi (c) no pamatnes (9). 9. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu Tagad apgrieztā kārtībā ievietojiet jaunu frēzi. pasūtīšana Turklāt ņemiet vērā frēzes griešanās virzienu. Atkal nostipriniet vāciņu (a). Pirms visiem tīrīšanas darbiem izvelciet kontaktdakšu.
  • Página 57 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 57 11. Utilizācija un atkārtota izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no transportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums ir izejmateriāls un līdz ar to var būt izmantojams otrreiz vai tikt atdots izejvielu apritē. Ierīce un tās piederumi sastāv no dažādiem materiāliem, piem., metāla un plastmasas.
  • Página 58 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 58 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 59 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 59 Po možnosti shranite embalažo do poteka Pozor! garancijskega roka. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili POZOR poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila Naprava in embalažni material nista igrača za za uporabo/varnostne napotke in jih dobro shranite otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi tako, da boste imeli zmeraj na voljo potrebne...
  • Página 60 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 60 Hrup in vibracije 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa. 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne skladu z EN 60745.
  • Página 61 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 61 Kot naslednje potegnite rezkalo (c) iz osnovne 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje plošče (9). rezervnih delov Sedaj vstavite novo rezkalo v obratnem vrstnem redu. Pri tem pazite na smer vrtenja rezkalnika. Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz Ponovno namestite pokrov (a).
  • Página 62 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 62 11. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr.
  • Página 63 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 63 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Página 64 Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért és veszélye! károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen hagyása által Eredeti használati utasítás keletkeznek. Biztonsági utasítások A-DF 900 Koffer 1. Biztonsági utasítások Adapter a porelszíváshoz Porfogózsák A megfelelô biztonsági utasítások a mellékelt Homloklyukúkulcs füzetecskében találhatók.
  • Página 65 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 65 Zaj és vibrálás a következő veszélyek léphetnek fel: 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot. A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő lettek mérve. zajcsökkentő...
  • Página 66 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 66 7.3 Marócsere (ábrák 5-től – 6-ig) 8.4 A munkadarabok kötése (9/10-es ábra) Figyelem! A hálózati dugónak ki kell húzva Miután mind a két munkadarabba egy horony lett lennie. vágava, össze lehet őket kötni. Távolítsa el a burkolatot (a). Mind a két horonyba ragasztót kell felhordani.
  • Página 67 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 67 10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni. 11.
  • Página 68 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 68 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Página 69 Aletleri başka kimselere vereceğinizde bu Orijinal Kullanma Talimatı Kullanma Talimatını da alet ile birlikte verin. Güvenlik Uyarıları Kullanma Talimatı ve güvenlik uyarılarına riayet A-DF 900 edilmemesinden kaynaklanan iş kazaları veya Çanta hasarlardan firmamız sorumlu değildir. Toz toplama adaptörü Toz toplama torbası...
  • Página 70 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 70 Ses ve titreşim modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler meydana gelebilir: 1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre hasarlarının oluşması. ölçülmüştür. 2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme hasarlarının oluşması.
  • Página 71 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 71 7.3 Freze ucunun değiştirilmesi (Şekil 5-6) 8.4 ∑μ parçalar∂n∂n birleμtirilmesi (Ωekil 9/10) Dikkat! Aletin fişini prizden çıkarın. Her iki iμ parças∂na istenilen oluk aç∂ld∂ktan sonra Kapağı (a) çıkarın. iμ parçalar∂ birleμtirilebilir Her iki olu©un içine yap∂μt∂r∂c∂ sürün Alın delik anahtarını...
  • Página 72 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 72 10. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın. 11. İmha ve Yeniden Değerlendirme Cihaz, nakliyat hasarlarını...
  • Página 73 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 73 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Página 74 å levere bruksanvisningen sammen med Original-driftsveiledning maskinen. Sikkerhetsinstrukser Vi påtar oss intet ansvar for ulykker eller skader som A-DF 900 måtte oppstå fordi denne bruksanvisningen og Koffert sikkerhetsinstruksene ikke blir fulgt. Adapter for støvavsug Støvoppsamlingssekk Tappnøkkel...
  • Página 75 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 75 Støy og vibrasjoner Resterende risikoer Selv om du bruker dette elektroverktøyet forskriftsmessig, vil det alltid finnes noen Støy- og vibrasjonsverdiene ble målt i samsvar med resterende risikoer. Følgende risikoer kan EN 60745. oppstå i forbindelse med konstruksjonen til og utførelsen av dette elektroverktøyet: Lydtrykknivå...
  • Página 76 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 76 7.3 Skifte av fresestål (fig. 5-6) 8.4 Sammenføyning av arbeidsstykker (fig. 9/10) OBS! Nettpluggen må trekkes ut. Når det er opprettet en not på de to Demonter dekslet (a). arbeidsstykkene, kan de føyes sammen. Sett tappnøkkelen (7) på...
  • Página 77 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 77 10. Avfallsbehandling og gjenvinning Utstyret er pakket inn i emballasje for å forhindre transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og kan dermed brukes om igjen, eller den kan føres tilbake til råstoffkretsløpet. Maskinen og tilbehøret består av ulike materialer, f.eks.
  • Página 78 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 78 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Notið eyrnahlífar. Hávaði getur valdið missi heyrnar. Notið rykgrímu. Þegar tré eða önnur efni eru unnin, getur komið til ryk, sem getur verið hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Página 79 það er afhent öðrum. Við tökum enga ábyrgð á hætta á köfnun! slysum eða skaða sem hlotist getur af notkun sem ekki er nefnd í þessum notandaleiðbeiningum eða Notandaleiðbeiningar öryggisleiðbeiningar. A-DF 900 Taska Tenging fyrir ryksugu 1. Öryggisleiðbeiningar Rykpoki Fræsaralykill Viðgeigandi öryggisleiðbeiningar eru að...
  • Página 80 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 80 Hávaði og titringur Aðrar áhættur Þó svo að rafmagnsverkfærið sé notað fullkomlega eftir notandaleiðbeiningum Hávaðagildi og titringsgildi voru mæld eftir staðlinum framleiðanda þess, eru enn áhættuatriði til EN 60745. staðar. Eftirtaldar hættur geta myndast vegna uppbyggingu tækis og notkun þess: Hljóðþrýstingur L pA 88 dB(A)
  • Página 81 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 81 Þegar að unnið er með þykk verkstykki ætti að Gangsetjið nú tækið og rennið tækismótornum fræsa nokkrum sinnum yfir. (11) frammávið. Á meðan verða verkstykkin að vera spennt föst. 7.3 Skipt um fræsara (myndir 5-6) Varúð! Taka verður tækið...
  • Página 82 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 82 10. Förgun og endurnotkun Þetta tæki er afhent í umbúðum sem hlífa tækinu fyrir skemmdum við flutninga. Þessar pakkningar endurnýtanlegar eða hægt er að endurvinna þær. Þetta tæki og aukahlutir þess eru úr mismunandi efnum eins og til dæmis málmi og plastefnum.
  • Página 83 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 83 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
  • Página 84 Teil igal ajal käepärast. Kui Te Originaalkasutusjuhend peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke Ohutusjuhised talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta A-DF 900 mingit vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Kohver tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste Laastueemaldusliitmik mittejärgimisel.
  • Página 85 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 85 Müra ja vibratsioon 2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat kuulmiskaitset. 3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse standardi EN 60745 järgi. pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele vastavalt.
  • Página 86 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 86 Järgmisena tõmmake frees (c) alusplaadist (9) 9. Puhastamine, hooldus ja varuosade välja. tellimine Seejärel pange uus frees vastupidises järjekorras kohale. Pidage seejuures silmas freesi Enne igat puhastustööd tõmmake pistik pistikupesast pöörlemissuunda. välja. Pange kate (a) kohale tagasi. 9.1 Puhastamine Hoidke kaitseseadeldised, õhuavad ja Ärge vajutage lukustusnuppu (8) kunagi siis, kui...
  • Página 87 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 87 11. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on tooraine ja seega taaskasutatav või uuesti ringlusse suunatav. Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjalidest, nagu nt metall ja plastmass. Viige katkised detailid spetsiaalsesse kogumiskohta. Uurige järele erikauplusest või kohalikust omavalitsusest!
  • Página 88 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 88 „УПОЗОРЕЊЕ – прочитајте упутства за употребу како би се смањио ризик од повреда“ Носите заштиту за слух. Бука може да утиче на губитак слуха. Носите заштитну маску против прашине. Приликом обраде дрвета и других матеирјала настаје прашина опасна по здравље. Азбестни...
  • Página 89 Постоји опасност од гутања и гушења! употребу. Не преузимамо гаранцију за несреће или штете које би настале због непоштовања Оригинална упутства за употребу ових упутстава за употребу и безбедносних A-DF 900 напомена. Кофер Адаптер за усисавање прашине Кеса за сакупљање прашине...
  • Página 90 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 90 Бука и вибрације Остали ризици Чак и ако прописно рукујете овим уређајем, увек постоје неки ризици. Зависно од Вредности буке и вибрација одређене су према конструкције и изведбе овог електроалата норми EN 60745. могу да настану следеће опасности: Оштећења...
  • Página 91 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 91 7.3 Замена глодала (сл. 5-6) одговарати обележеној линији. Пажња! Мрежни утикач мора бити извучен. Сад укључите уређај и померите погонски Скините поклопац (a). мотор (11) према напред. Радни предмет мора Ставите специјални кључ (7) на прирубницу при...
  • Página 92 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 92 9.4 Поручивање резервних делова: Код поручивања резервних делова требало би да наведете следеће податке: тип уређаја број артикла уређаја идентификациони број уређаја број потребног резервног дела Актуелне цене се налазе на интернет страници www.isc-gmbh.info 10.
  • Página 93 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 93 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Página 94 безопасности от удушья! Оригинальное руководство по эксплуатации Соответствующие указания по технике Указания по технике безопасности безопасности Вы найдете в приложенной A-DF 900 брошюре! Чемодан Переходник для вытяжки пыли ВНИМАНИЕ! Прочитайте все правила и Мешок для улавливания пыли указания по технике безопасности. При...
  • Página 95 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 95 5. Технические данные Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для предварительной оценки негативного влияния. Напряжение сети 230 в ~ 50 Гц Мощность 860 вт Сведите образование шумов и вибрации к Скорость вращения холостого хода 11 000 мин...
  • Página 96 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 96 7. Управление устройством Запрещено использовать стопорную кнопку 7.1 Регулировка глубины фрезерования (рис. (8) при работающем двигателе. Убедитесь перед началом работы, что фреза Установите желаемую глубину фрезерования установлена прочно. при помощи установочного колесика (3). Отметки на установочном колесике служат для установки...
  • Página 97 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 97 В один паз вставить шпонку (a) (рис.9). 10. Хранение Сдвиньте обе обрабатываемые детали вместе (рис. 10). Храните устройство и его принадлежности в Сожмите обрабатываемые детали и ждите до темном, сухом, не подверженном влиянию тех пор, пока клей не затвердеет. мороза...
  • Página 98 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 98 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Página 99 и да се задушат! Съответните указания за безопасност, моля, прочетете от приложената книжка! Оригинално упътване за употреба Указания за техника на безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички A-DF 900 указания за безопасност и инструкции. Куфар Адаптер за прахоулавяне Пропуските при спазването указанията за Прахоулавяща торба...
  • Página 100 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 100 5. Технически данни Ограничете образуването на шум и вибрацията до минимум! Използвайте само безупречно Мрежово напрежение 230 V~ 50 Hz функциониращи уреди. Необходима мощност 860 W Поддържайте и почиствайте уреда редовно. Пригодете начина си на работа спрямо уреда. Обороти...
  • Página 101 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 101 7.2 Настройка на ъгъла на рязане и на 8. Работа с дюбел фрезата височината (фиг. 4) Освободете двете кръстовидни дръжки за 8.1 Превключвател включване/изключване изместване на ъгъла (2) респ. изместване на (фиг. 1) височина (12). При...
  • Página 102 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:10 Uhr Seite 102 9. Почистване, поддръжка и поръчка 11. Екологосъобразно отстраняване на резервни части и повторно използване Преди всякакви работи по почистването Уредът се намира в опаковка, за да се издърпвайте мрежовия щепсел. предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка...
  • Página 103 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Flachdübelfräse A-DF 900 (Alpha Tools) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Página 104 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 104 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 105 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 105 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 106 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 106 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Página 107 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 107 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Página 108 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 108 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Página 109 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 109 e Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават разделно...
  • Página 110 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 110 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické změny vyhrazeny Salvo modificaciones técnicas Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas...
  • Página 111 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 111 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca ISC GmbH drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. firmasının özel onayı...
  • Página 112 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 112 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Página 113 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 113 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 114 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 114 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Página 115 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 115 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Página 116 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 116 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Página 117 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 117 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Página 118 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 118 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Página 119 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 119 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Página 120 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 120 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Página 121 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 121 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Página 122 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 122 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Página 123 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 123 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Página 124 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 124 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Página 125 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 125 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Página 126 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 126 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Página 127 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 127 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Página 128 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 128 ГАРАНЦИЈА Поштовани купче, Наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овом гарантном листу, или...
  • Página 129 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 129 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, Наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если несмотря на это все же описываемое устройство к нашему сожалению не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться в нашу сервисную службу по указанному на этой гарантийной карте адресу или в службу...
  • Página 130 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 130 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
  • Página 131 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 131 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Página 132 Anleitung_A_DF_900_SPK7:_ 24.02.2012 10:11 Uhr Seite 132 EH 02/2012 (01)

Este manual también es adecuado para:

43.506.13