17. Elektroanschluss EC-
Ventilator 450 mm (Axieco)
Vorsicht!
Gefährliche Situation, die
leichte bis mittelschwere
Verletzung nach sich ziehen
kann.
Achtung!
Einzugsgefahr, lose
Kleidung, und lange Haare
können sich verfangen.
Achtung!
Handverletzungsgefahr!
• Prüfen Sie das Gerät mit DC-
Spannung, wenn Sie die gesetzlich
vorgeschriebene
Hochspannungsprüfung
durchführen. Die zu verwendende
Spannung entspricht dem
Spitzenwert der, in der Norm
geforderten, AC- Spannung. Der
integrierte EMV- Filter enthält Y-
Kapazitäten. Beim Anlegen von AC
Prüfspannung wird daher der
Auslösestrom überschritten.
• Die Einhaltung der
Impedanzvorgaben nach EN
60335 für den
Schutzanschlusskreis ist in der
Endanwendung zu prüfen. Je nach
Einbausituation kann es notwendig
sein, über den am Gerät
vorhandenen
Schutzleiteranschlusspunkt einen
weiteren Schutzerdungsleiter
anzuschließen.
• Fehlerstromschutzschalter:
Es sind ausschließlich FI-
Schutzeinrichtungen (Typ A oder
B) zulässig. Wir empfehlen
Fehlerstromschutzschalter mit
einer Auslöseschwelle von 300mA
und verzögerter Auslösung
(superresistent, Charakteristik K).
• EC-Ventilatoren nur in TN/ TT-
Netzen oder in außenleiter-
geerdeten Netzen verwenden.
• Der Motor verfügt über integrierte
Schutzfunktionen:
Übertemperaturschutz,
Motorstrombegrenzung,
Blockierschutz. Wird eine dieser
Schutzfunktionen ausgelöst,
schaltet sich der Motor ab. Ist der
Fehler behoben läuft der Motor von
selbst wieder an.
Electrical connection EC fan
450 mm (Axieco)
Caution!
Dangerous situation, which
leads to minor to medium-
heavy injuries, if it isn't
avoided.
Attention!
Danger of insertion.
Clothing and long hair can
be caught.
Achtung!
Quetschgefahr,
Handverletzungsgefahr!
• Test the unit with DC voltage, when
performing the high voltage test.
The voltage to use is the same like
the AC voltage given in the
standards. The integrated EMC
filter contains Y- capacities. If
connecting to AC voltage of the
test voltage, the trigger current is
exceeded.
• Compliance with the impedances
for the protective connection circuit
given in EN 60335 has to be
checked after installation.
Depending of the installation it can
be necessary to connect another
protective conductor to the PE
connection at the unit.
• Residual current circuit breaker:
RCCB (type A or B) are allowed to
use. We recommend RCCBs with
a trigger of 300 mA and delayed
action (super- resistant,
characteristic K).
• Use EC fans only in TN/TT
systems, or in external phase
grounded networks.
• The motor is equipped with internal
protection functions:
Excess temperature protection,
motor current limitation, protection
against blockade. If one of this
protection functions has been
Conexión eléctrica
ventilador EC 450 mm
(Axieco)
¡Precaución!
Situación peligrosa que
podría causar lesiones
moderadas o leves.
¡Atención!
¡Riesgo de captación, ropa
suelta y el pelo largo pueden
quedar atrapados!
¡Atención!
¡Peligro de aplastamiento,
lesión en la mano!
• Pruebe la unidad con voltaje DC, si
va a realizar la prueba de alta
tensión. El voltaje a utilizar es el
mismo que el voltaje de AC dado
en las Normas. El filtro integrado
EMC contiene condensadores. Si
se conecta a la corriente alterna de
la tensión de prueba, la corriente
de disparo se supera.
• Se debe comprobar, después de
realizar la instalación, el
cumplimiento con las impedancias
del circuito de conexión protectora
según la Norma 60335.
Dependiendo de la situación de la
instalación, puede ser necesario
conectar un conductor de tierra de
protección adicional mediante el
punto de conexión para el cable de
protección existente en el
dispositivo.
• Disyuntor: exclusivamente para las
corrientes residuales: Dispositivos
de protección (tipo A o B). Se
recomiendan muy sensibles,
acción retardada de 300 mA
(característica K).
• Emplee los ventiladores EC
solamente en sistemas TN/TT, o
en redes de fase externa
conectada a tierra.
• El motor está equipado con
protecciones internas: exceso de
temperatura, limitación de
corriente del motor, protección
contra bloqueo. Si una de las
protecciones se activa, el motor se
para. Una vez rearmada la
protección, el motor arranca
automáticamente.
13