Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3 YEARS
L I M I T E D WA R R A N T Y
SCHOCK DÄMON
SD15
Modelo:
DEMOLEDOR sds MAX de 1.2OOw
Instrucciones
Antes de usar esta herramienta, por favor lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE USO. Asegúrese
de saber cómo funciona la máquina y cómo debe ser operada. Mantenga la herramienta de acuerdo a
estas instrucciones y asegúrese de que la maquina funcione correctamente, por favor guarde estas
instrucciones y otros documentos que vengan junto con la herramienta.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siefken SCHOCK DAMON SD15

  • Página 1 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y SCHOCK DÄMON SD15 Modelo: DEMOLEDOR sds MAX de 1.2OOw Instrucciones Antes de usar esta herramienta, por favor lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE USO. Asegúrese de saber cómo funciona la máquina y cómo debe ser operada.
  • Página 2 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y DATOS TÉCNICOS PARTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SERVICIO SÍMBOLOS OPERACIÓN MANTENIMIENTO MEDIO AMBIENTE GARANTÍA...
  • Página 3 Le brindaremos una gama completa de servicios profesionales, Permita que las herramientas eléctricas SIEFKEN se conviertan en un buen ayudante en su trabajo.Por favor, lea el manual del usuario antes de operar las herramientas para asegurarse de que nuestros productos de alta calidad puedan ser plenamente aprovechados.
  • Página 4 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumpli- miento de todas las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incen- dios y / o lesiones graves.
  • Página 5 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y e) Cuando opere una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 6 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No lo haga (usar la herramienta eléctrica si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe reparar- c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
  • Página 7 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y - Sujete la herramienta eléctrica por las super cies de agarre aisladas, cuando realice una ope- ración en la que el accesorio de corte pueda tocar el cableado oculto o su propio cable. Cortar el accesorio que hace contacto con un cable "vivo"...
  • Página 8 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y Riesgos residuales Incluso cuando la herramienta eléctrica se usa según lo prescrito, no es posible eliminar todos los factores de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en relación con la construcción y el diseño de la herramienta eléctrica: 1.
  • Página 9 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y Use protección para los oídos para evitar daños a su audición. La máquina no debe estar húmeda y no debe operarse en un ambiente húmedo. Mantenga el cabello largo alejado de la máquina.
  • Página 10 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y 2. Interruptor de encendido Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de APAGADO. Si el enchufe está conectado al receptáculo de alimentación mientras el interruptor de alimentación está en la posición de ENCENDIDO, el martillo de demolición comenzará...
  • Página 11 1. A oje los cuatro tornillos de jación y retire la tapa del tanque de aceite. Limpie la grasa del interior. 2. Suministre 30 g de grasa para martillos de demolición SIEFKEN (Accesorio estándar, conteni- do en tubo) a la carcasa de manivela. Demasiado más o muy poco hará que la máquina no fun- cione correctamente.
  • Página 12 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y Grasa 30g 6. Mantenimiento e inspección. Antes de realizar cualquier mantenimiento e inspección, asegúrese de desenchufar el enchufe. 1. Inspeccionar la herramienta El uso de un accesorio deteriorado, como un cincel, broca, etc., provocará...
  • Página 13 PRECAUCIÓN: La reparación, modi cación e inspección de las herramientas eléctricas SIEFKEN deben ser rea- lizadas por un Centro de Servicio Autorizado SIEFKEN. En la operación y mantenimiento de herramientas eléctricas, deben observarse las normas y estándares de seguridad prescritos en...
  • Página 14 últimos avances tecnológicos. En consecuencia, algunas partes (es decir, números de código y / o diseño) pueden modi carse sin previo aviso. NOTA: Debido al continuo programa de investigación y desarrollo de SIEFKEN, las especi caciones en este documento están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 15 Sujeto a ciertas excepciones, SIEFKEN reparará o remplazará cualquier parte de alguna herramienta eléctrica, luego de que examinada, sea determinada por SIEFKEN como defectuosa en materiales o mano de obra por un periodo de un (3) años*, después de la fecha de la compra, a menos que otra cosa sea señalada.
  • Página 16 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y SCHOCK DÄMON SD15 Model: sds MAX - 1.2OOw demolition hammer Instructions Before using this tool, please read the INSTRUCTIONS FOR USE carefully. Make sure you know how the machine works and how it should be operated.
  • Página 17 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y TECHNICAL DATA PARTS SECURITY INSTRUCTIONS SERVICE SYMBOLS OPERATION MAINTENANCE ENVIRONMENT WARRANTY...
  • Página 18 5.6 Kg Dear user, Thank you for choosing SIEFKEN, so we have the opportunity to o er you the best service. We believe that our high quality and high e ciency power tools will make you 100% satis ed. We will provide you with a full range of professional services, Allow SIEFKEN power tools to become a good helper in your work.
  • Página 19 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y General Safety Instructions WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference The term “power tool”...
  • Página 20 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f ) If operating a power tools in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
  • Página 21 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and o . Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Página 22 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y “WARNING – To reduce the risk of injury, user must read instruction manual” Environmental Protection Waste electrical products should not be disposed of with house hold waste, Please recycle where facilities exist.
  • Página 23 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y Intended Use The machine is intended for large scale and heavy duty demolition work on the ground or close to the ground, suitable for foundation reinforcement, chipping on masonry, concrete, nature stone and asphalt pavement.
  • Página 24 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y Wear ear protection to prevent damage to your hearing. The machine must not be wet and must not be operated in a humid environment. Keep long hair away from the machine.
  • Página 25 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y 2. Power switch Ensure that the power switch is in the position of OFF. If the plug is connected to power recep- tacle while the power switch is in ON position, the demolition hammer will start operation immediately, which can cause serious accident! 3.
  • Página 26 1. Loosen the four set screws and remove oil tank cover. Wipe o the grease inside. 2. Supply 30g of SIEFKEN Demolition Hammer Grease (Standard accessory, contained in tube) to the crank Housing. Too more or too little will cause the machine non-properly work.
  • Página 27 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y 6. Maintenance and inspection Before do any maintenance and inspection, ensure unplug the plug. 1.Inspecting the tool Use a dull accessory, such as bull point, cutter, etc., will cause motor malfunction and e ciency degraded.
  • Página 28 CAUTION: Repair, modi cation and inspection of SIEFKEN Power tools must be must be carried out by a SIEFKEN Authorized Service Center. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Página 29 Service Center for the right check. TOTAL SATISFACTION If the SIEFKEN tool does not satisfy the need for work, within 30 days after its purchase you can change it for one of the same type with greater capacity only by paying the difference.