Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SD3009:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3 YEARS
L I M I T E D WA R R A N T Y
SCHOCK DÄMON
SD3OO9
Modelo:
rotomartillo sds plus de 1.o2ow
Instrucciones
Antes de usar esta herramienta, por favor lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE USO. Asegúrese
de saber cómo funciona la máquina y cómo debe ser operada. Mantenga la herramienta de acuerdo a
estas instrucciones y asegúrese de que la maquina funcione correctamente, por favor guarde estas
instrucciones y otros documentos que vengan junto con la herramienta.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siefken SD3009

  • Página 1 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y SCHOCK DÄMON SD3OO9 Modelo: rotomartillo sds plus de 1.o2ow Instrucciones Antes de usar esta herramienta, por favor lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE USO. Asegúrese de saber cómo funciona la máquina y cómo debe ser operada.
  • Página 2 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Requisitos especiales para Roto martillo Instrucciones de seguridad Datos técnicos Accesorios Aplicaciones Operación Lubricación Mantenimiento e Inspección Medio Ambiente Garantía...
  • Página 3 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y...
  • Página 4 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y Partes Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Advertencia : Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
  • Página 5 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y B) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estu- fas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra. C) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas.
  • Página 6 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y C) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste, durante el cambio de accesorios o al almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
  • Página 7 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y • En caso de daños, reemplazo de enchufes o del cable de alimentación debe ser siempre realizado por el fabricante de la herramienta o por un centro de servicio Autorizado Advertencia: Reduzca el tiempo de trabajo para evitar riesgos relacionados a demasiada vibración.
  • Página 8 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y Datos téncicos Werkzeugaufnahme // Mandril SDS PLUS Leistung // Potencia 1.020W Geschwindigkeit // Velocidad 300 - 720 rpm Stoßfestigkeit // Impacto 1950 - 4100 bpm Schlagenergie // Energía de impacto 1 - 9 Joules...
  • Página 9 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y 2. Perforación de orificios de Diámetro grande (rotación + martulleo) (1) Broca 2) Espiga (3) Pala De Espiga (vástago SDS-plus) (1) Broca Aplicado a copas de 30 mm a 90 mm (2) Copa Diámetro externo 30 mm, 35 mm, 40 mm, 45 mm, 50 mm, 55 mm, 60 mm, 70 mm, 75 mm, 80 mm, 85...
  • Página 10 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y 3. Cable de extensión Cuando tenga que retirar la herramienta lejos de la fuente de alimentación, utilice un cable de extensión con suficiente espesor y de capacidad nominal.
  • Página 11 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y 1. Interruptor de operación 2. Cuando se taladra en "rotación + Martilleo": Si mueve la perilla de función durante la rotación del motor, la herramienta puede comenzar a girar bruscamente, lo que puede ocasionar accidentes inesperados.
  • Página 12 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y (1) Cambie a "martilleo" (A) Presione el pulsador de bloqueo, suéltelo y gire el mando de funciones. (B) Alinee del mando de función y de la perilla del soporte como se ilustra en la Fig.
  • Página 13 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y 2. Perforación de Agujeros (Fig. 11) (1) Conecte el enchufe a la fuente de alimentación. (2) Presionando directamente y con suavidad la broca en la pared o en el suelo, toda la superficie de la copa debe hacer contacto con la superficie para iniciar el trabajo de perforación.
  • Página 14 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y MANTENIMIENTO E INSPECCION 1. Inspección de la herramienta Utilizar un accesorio sin punta, por ejemplo: con punta roma, un cortador, etc., causará un mal funcio- namiento del motor y una degradación en la eficiencia de herramienta.
  • Página 15 Sujeto a ciertas excepciones, SIEFKEN reparará o remplazará cualquier parte de alguna herramienta eléctrica, luego de que examinada, sea determinada por SIEFKEN como defectuosa en materiales o mano de obra por un periodo de un (3) años*, después de la fecha de la compra, a menos que otra cosa sea señalada.
  • Página 16 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y SCHOCK DÄMON SD3OO9 Model: sds plus 1.o2ow rotary hammer Instructions Before using this tool, please read the INSTRUCTIONS FOR USE carefully. Make sure you know how the machine works and how it should be operated.
  • Página 17 3 YEARS Built to Exceed L I M I T E D WA R R A N T Y General safety warnings for power tools Special Requirements for rotary hammer Security instructions Technical data Accessories Applications Operation Lubrication Maintenance and Inspection Environment Warranty...
  • Página 18 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y...
  • Página 19 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y Parts General Power Tool Safety Warnings WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 20 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigera- tors. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
  • Página 21 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool acciden- tally.
  • Página 22 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y - Do not use the power tool with a damaged cord. Do not touch the damaged cord and pill the plug from the outlet when the cord is damaged while working.
  • Página 23 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y Technical data Werkzeugaufnahme // Toolholder SDS PLUS Leistung // Power 1.020W Geschwindigkeit // No - Load Speed 300 - 720 rpm Stoßfestigkeit // Impact Rating 1950 - 4100 bpm Schlagenergie // Impact Energy...
  • Página 24 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y 2. Large dia. hole boring (Rotation + Hammering ) (1)Drill bit (2) Core bit (3) Core bit shank (SDS-plus shank) (1)Drill bit - Applied to core bits 30mm to 90 mm (2) Core bit - External dia.30mm,35mm,40mm,45mm,50m,55mm,60mm,70mm,75mm,80mm,85mm, 90mm...
  • Página 25 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y 3. Extension cord When the work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity.
  • Página 26 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y 1.Switch operation 2. When drilling at “rotation + hammering”: If you switch the function knob during motor rotation, the tool can start to rotate abruptly, resulting in unexpected accidents.
  • Página 27 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y (1) Switching to “hammering” (a) Push the locked Pushbutton, release lock and turn the function knob. (b) Align of the function knob and of the knob support as illustrated in Fig.
  • Página 28 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y 2. Drilling holes(Fig. 11) (1) Connect the plug to the power source. (2) By straightly and gently pressing dill bit to the wall or floor surface, the entire surface of the core bit tip attains contact to start the hole drilling job.
  • Página 29 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the tool Since use of a dull tool will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or repla- ce the tool as soon as abrasion is noted.
  • Página 30 Service Center for the right check. TOTAL SATISFACTION If the SIEFKEN tool does not satisfy the need for work, within 30 days after its purchase you can change it for one of the same type with greater capacity only by paying the difference.
  • Página 31 Built to Exceed 3 YEARS L I M I T E D WA R R A N T Y...