Página 1
Инструкция по эксплуатации Угловая шлифмашина AEG WS 24-230 E GVX 407980 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/aeg/ws_24-230_e_gvx_407980/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/aeg/ws_24- 230_e_gvx_407980/#tab-Responses...
Página 2
WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-230, WS 24-230 E, WS 24-230 GVX, WS 24-230 EGVX Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
Página 3
Technical Data,Safety Instructions, Speciied Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
Página 5
"click" 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! 30° 60° Ayırma işleri için! Pro řezací...
Página 7
< 6 mm > 6 mm WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-230, WS 24-230 E WS 24-230, WS 24-230 E FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé!
Página 8
FIXTEC WS 24-230 GVX FIXTEC WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX WS 24-230 EGVX Bei festsitzender FIXTEC Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Use a spanner wrench if FIXTEC nuts are stuck. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé. Se il dado FIXTEC è...
Página 9
START START Switch can be locked Switch cannot be locked Schalter ist arretierbar Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur peut être verrouillé Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear. L‘interruttore non si può bloccare El interruptor no se puede bloquear.
Página 12
WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating while the wheel is in motion otherwise kickback may Rated input ..................
Página 13
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät described, please contact one of our AEG service agents (see abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten our list of guarantee/service addresses).
Página 14
Schleifscheibe und ver ringern so die Gefahr eines entfernt werden. p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die lüssige Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Página 15
WS 24-230 WS 24-230 GVX également mettre « sous tension » les parties métalliques pour votre outil électrique et le protecteur spéciique conçu WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l’outil exposées de l’outil électrique et provo quer un choc électrique...
Página 16
Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations la molatura con spazzola d’acciaio, possono essere prodotti altri importantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces machine ain d’en trouver les causes. livelli di vibrazione! dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux...
Página 17
Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per aumentati attraverso forze di pressione e tramite l’azione di forze AEG (ved.
Página 18
DATOS TÉCNICOS WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX una descarga eléctrica. riesgo. k) Mantenga el cable de red alejado del útil en b) La caperuza protectora deberá...
Página 19
Em caso de outras aplicações, como p.ex. separar por Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. rectiicação ou lixar com escova de arame, podem resultar No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina Piezas cuyo recambio no está...
Página 20
(FI,RCD,PRCD). dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal AEG. Sempre que a substituição de um componente não d) Sempre utilizar langes de aperto intactos de tamanho e Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Página 21
TECHNISCHE GEGEVENS WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het slijptoebehoren voorziene beschermkap. Slijptoebehoren elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een Nominaal afgegeven vermogen...........
Página 22
(FI,RCD,PRCD) aangesloten worden. Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ..............105 dB(A) ....104 dB(A) ....104 dB(A) welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden Brug høreværn!
Página 23
Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til til bageslag eller at man b) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, taber kontrollen over el-værktøjet. forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG hinanden.
Página 24
WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din. a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektro verktøyet med...
Página 25
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg SÄKERHETSUTRUSTNING...
Página 26
På hörn, skarpa tränga in genom kläder och/eller i huden. maskinens art. nr. (som inns på typskylten) erhållas från: AEG b) När sprängskydd används bör man se till att kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty- Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Página 27
TEKNISET ARVOT WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX hiomalaikat eivät sovellu pienem pien sähkötyökalujen WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua. metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
Página 28
εργαλείου, κι ακολούθως ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να απεικονίσεις και τα στοιχεία που σας παραδίνονται μαζί με το Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών χωρίς ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν, ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja φορτίο.
Página 30
WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.
Página 31
Taktéž adekvátně noste ochrannou masku Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. a) Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo Değiştirilmesi açıklanmamış...
Página 32
Dbejte na to, že drátěný kartáč i během běžného d) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, používání ztrácí kousky drátu. Nepřetěžujte dráty příliš apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od jejichž...
Página 34
. a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (11.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 4140 86...
Página 35
WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-230, WS 24-230 E, WS 24-230 GVX, WS 24-230 EGVX Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации...
Página 36
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov, Prosím prečítať a SLOVENSKY CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly uschovať! Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie POLSKI przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole zaleceń...
Página 38
"click" 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! 30° 60° Ayırma işleri için! Pro řezací...
Página 40
< 6 mm > 6 mm WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-230, WS 24-230 E WS 24-230, WS 24-230 E FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé!
Página 41
FIXTEC WS 24-230 GVX FIXTEC WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX WS 24-230 EGVX Bei festsitzender FIXTEC Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Use a spanner wrench if FIXTEC nuts are stuck. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé. Se il dado FIXTEC è...
Página 42
START START Switch can be locked Switch cannot be locked Schalter ist arretierbar Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur peut être verrouillé Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore si può bloccare L‘interruttore non si può bloccare El interruptor se puede bloquear. El interruptor no se puede bloquear.
Página 45
TECHNICKÉ ÚDAJE WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX osoby elektrickým prúdom. WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše Menovitý príkon ..................2400 W ....2400 W ....2400 W k) Zabezpečte, aby sa prívodná...
Página 46
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo: bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ..........94 dB(A) ....93 dB(A) ....93 dB(A) Zásuvky vo vonkajšom prostredí...
Página 47
Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku e) Nie należy używać zużytych ściernic z większych zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych wystąpienia znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia elektronarzędzi. Ściernice do większych elektronarzędzi nie dla których nie podano opisu, należy skontaktować...
Página 48
WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, kéziszerszám felett. WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, Névleges teljesítményfelvétel ..............2400 W ....2400 W ....2400 W kívülről nem látható...
Página 49
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez A működő...
Página 50
Brusil, ki niso predvidena za Vaše električno orodje, Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob ne boste mogli dobro zavarovati in so zato nevarna.
Página 51
WS 24-230 WS 24-230 GVX Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao zahvatiti alata. Brusne ploče za velike električne alate nisu predviđene WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX vašu odjeću, a radni alat bi vas mogao ozlijediti.
Página 52
Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā. lietošanai kopā ar to. Iespēja nostiprināt piederumu uz Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Página 53
ķermeņa Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar daļiņām un saskaršanās ar slīpēšanas darbinstrumentu. Izmantojiet tikai irmu AEG piederumus un irmas rezerves daļām var saskarties ar rotējošo darbinstrumentu. automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas daļas.
Página 54
WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX gali tapti nebevaldomas. šlifavimo diską ir sumažina lūžimo pavojų. Pjovimo diskams WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX skirtos jungės gali skirtis nuo kitiems šlifavimo diskams skirtų Vardinė imamoji galia ..............
Página 55
Tooriku või tarviku murdunud tükid Niisugused tööd, mille jaoks seade ei ole ette nähtud, kätkevad Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių võivad eemale paiskuda ja põhjustada vigastusi ka väljaspool ohtusid, mis võivad põhjustada tõsiseid vigastusi.
Página 56
Pidage silmas, et traatharjadest eraldub traaditükke ka d) Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate servade jmt tavapärasel kasutamisel. Ärge rakendage liiga tugevat Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG piirkonnas. Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine toorikult survet.
Página 58
временна оценка на вибрационното натоварване. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ ìåñòàõ, â òîì Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият...
Página 59
áåçóêîðíî ñúñòîÿíèå è ñúîòâåòñòâàò ïî ðàçìåðè è ôîðìà Свързвайте машината към контакта само в изключено положение. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. o) Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà â áëèçîñò äî íà èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí äèñê. Èçïîëçâàíåòî íà ïîäõîäÿù...
Página 60
WS 24-230 WS 24-230 GVX alimentare. Contactul cu un conductor sub tensiune pune sub abrazive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce nu pot i acoperite şi protejate suicient, iind nesigure.
Página 61
Дијаметар на дискот за глодање ............... 180 mm ....230 mm ....230 mm Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele Срце на работната оска ................M 14 ......M 14 ....... M 14 Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber...
Página 62
средства за ладење може да доведе до електричен удар. поголеми електро-алати. Дисковите за брусење за поголеми неправилности веднаш исклучете ја машината со цел да ја Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку електро-алати не се погодни за повисоките броеви на вртежи најдете причината за нив.
Página 63
技术数据 WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX 如果砂轮在工件中被卡住或堵住了,陷在工件中的砂轮缘会 有关砂纸研磨的特殊警告事项 WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX 被绊住,並造成砂轮断裂或产生回击。此时砂轮可能会朝著 a) 不可以使用过大的砂磨纸。请按照机器製造商提供的尺 ....2400 W ....2400 W ....2400 W 输入功率 ...................... 操作者移动,或飞离操作者,砂轮的移动方向是由砂轮在被 寸,选购合适的砂磨纸。砂磨纸如果突出磨盘之外可能引起 ....1560 W ....1560 W ....1560 W 输出功率...