Generador portátil de combustible dual (83 páginas)
Resumen de contenidos para Westinghouse iGen4500DFcv
Página 1
SAFETY USER MANUAL iGen4500 DFcv Digital Inverter Generator Gasoline: 3700 Running Watts | 4500 Peak Watts Propane: 3330 Running Watts | 4050 Peak Watts DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
Página 2
All rights reserved. No reproduction allowed in any form engine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, without written permission from Westinghouse Outdoor which are known to the State of California to cause Power Equipment.
Página 3
Or scan the following QR code with your smartphone camera to be directed to the link. Date of Purchase: Model Number: Serial Number: Place of Purchase: IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free warranty coverage. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 3...
Página 4
Ground. Consult with electrician to determine grounding requirements Note: Indicates a procedure, practice or condition before operation. that should be followed for the generator to function in the manner intended. CARBON Carbon Monoxide MONOXIDE 4 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 5
Protect the generator from all hazardous weather conditions. Moisture or ice can cause a short circuit or other malfunction in the electrical circuit. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 5...
Página 6
OFF, then an explosion hazard could be created. • Gasoline expands contracts with ambient temperatures. Never fill the gasoline tank to full capacity, as gasoline needs room to expand if temperatures rise. 6 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 7
7” to 14” of water column. A certified plumber must ensure that the pressure is correct or install a step down regulator if needed. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 7...
Página 8
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS NOTE: When using LPG fuel Repeat steps 1 2 3 2 ( )until × the generator Make sure the LPG hose is starts disconnected to the generator 8 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 9
Westinghouse service detectors in your home indicate an alarm, get to fresh center. air immediately. Call emergency services. You may have carbon monoxide poisoning. ACTION LABEL Westinghouse Outdoor Power Equipment | 9...
Página 10
Label: Provides model serial number, voltage/amps, and power rating information. LED DATA CENTER The fuel remaining and power output percentage LEDs are displayed continuously. Press the Mode button to cycle through data display modes. 10 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 11
Receptacle can supply a maximum of 20 Amps. 12. Overload LED: Indicates that the generator is overloaded. 3. Parallel Operation Outlets: A compatible Westinghouse Inverter Generator can be connected for additional power output. 13. Output Ready LED: Illuminates when the generator is 4.
Página 12
4. Wipe the oil dipstick clean. Replace the oil dipstick and hand-tighten. 5. Replace the oil access cover. 6. Use supplied engine oil for break-in period. 12 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 13
• DO NOT use included LPG/propane hose for any gasoline in an approved gasoline container before fueling other appliances. the generator. Run the generator for five minutes to allow the stabilizer to treat the entire fuel system. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 13...
Página 14
IMPORTANT: DO NOT use thread seal tape or any other type of sealant to seal the LPG/propane hose connection. 5. Tighten the LPG/propane hose connector to the generator with a 19 mm or adjustable wrench. DO NOT over-tighten. Torque: 5-10 lb-ft. 14 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 15
DO NOT contain generators during High Altitude Carburetor Kit: Part# 518965 operation. High Altitude DF Regulator: Part# 518516 Westinghouse Outdoor Power Equipment | 15...
Página 16
7. After starting, allow the engine to run for several seconds then move the choke lever to the fully OFF position. Note: If the unit fails to start, repeat steps 4 through 7. 16 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 17
The generator will detect loads as they are the fully closed position. applied and increase engine RPM. To run the generator at maximum power and RPM, push the ECO MODE switch to the OFF position. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 17...
Página 18
Light (75 Watts) Coffee Maker 2590 Total 1600 Running Highest Watts* Starting Watts* Total Running Watts 2590 Highest Starting Watts + 1600 Total Starting Watts Needed 4190 *Wattages listed are approximate. Verify actual wattage. 18 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 19
Circular Saw receptacle being used. 1400 2300 (Heavy Duty, 7-1/4”) Miter Saw (10”) 1800 1800 Table Saw (10”) 2000 2000 *Wattages listed are approximate. Verify actual wattage. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 19...
Página 20
7. Unplug all loads before stopping the generators. iGen4500DFc to a compatible Westinghouse Inverter Generator for combined running and peak power output. A Westinghouse parallel cord (purchased separately) is required for parallel operation. This cord can be purchased from an authorized Westinghouse Generator dealer.
Página 21
• Keep the unit level during transport to minimize the possibility of fuel leakage or, if possible, drain the fuel or run the engine until the fuel tank is empty before transport. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 21...
Página 22
Note: The air filter element is oil soaked. Use an cover. Place it to the side. appropriate cleaning container. NOTICE Avoid skin contact with engine oil. Wear protective clothing and equipment. Wash all exposed skin with soap and water. 22 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 23
When using the generator under extreme, dirty, dusty conditions or in extremely hot weather, change the oil more frequently. Ambient air temperature will affect engine oil performance. Change the type of engine oil used based on weather conditions. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 23...
Página 24
NOTICE 1. Place the generator on a level surface and allow the ALWAYS use the Westinghouse OEM or compatible engine to cool for several minutes. non-resister-type spark plug. Use of resistor-type spark plug can result in rough idling, misfire, or may prevent 2.
Página 25
Even properly stabilized fuel can leave residue and cause corrosion if left long term. If storing the generator for two to six months, drain the float bowl to prevent gum and varnish buildup in the carburetor. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 25...
Página 26
(both valves are by slightly compressing it while removing it from the closed). tank. 4. Both the rocker arms should be loose at TDC on the compression stroke. If they are not, rotate the engine 360°. 26 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 27
9. Install the gasket, rocker arm cover, and spark plug. Intake Valve Exhaust Valve 0.0031 – 0.0047 in 0.0051 – 0.0067 in Valve Clearance (0.08 – 0.12 mm) (0.13 – 0.17 mm) Torque 8-12 N•m 8-12 N•m Westinghouse Outdoor Power Equipment | 27...
Página 28
OPD. If you suspect your propane fuel tank has been overfilled, discontinue operation immediately Propane fuel tank overfilled. and return the propane fuel tank to the place of purchase or refilling. 28 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 29
Start the engine Gasoline not purged from the carburetor before and allow the engine to run until the gasoline switching to propane. has been consumed in the carburetor. Begin propane start up procedure. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 29...
Página 30
SCHEMATICS 30 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 32
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción de ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment.
Página 33
* Contenido de etanol del 10% o menos. NO use E15 o E85. Número de modelo: ACTUALIZACIONES Número de serie: El último manual de usuario para su generador de Westinghouse se puede Lugar de compra: encontrar en nuestra pestaña de soporte: https://westinghouseoutdoorpower.com/ IMPORTANT: Conserve su recibo de compra para una pages/manuals cobertura de garantía sin problemas.
Página 34
No operar en condiciones de humedad Tierra. Consulte con un electricista para determinar los requisitos de conexión a tierra antes de la operación. CARBON Monóxido de carbono (CO) MONOXIDE Westinghouse Outdoor Power Equipment | 33...
Página 35
Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden provocar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. 34 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 36
• NUNCA quite la tapa de combustible cuando el generador esté funcionando. Apague el motor y deje que la unidad se enfríe durante al menos dos minutos. Retire la tapa de combustible lentamente para liberar la presión, evitar Westinghouse Outdoor Power Equipment | 35...
Página 37
La presión medida en el regulador montado en el generador debe ser de 7 ”a 14” de columna de agua. Un plomero certificado debe asegurarse de que la presión sea correcta o instalar un regulador reductor si es necesario. 36 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 38
SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD NOTE: When using LPG fuel Repeat steps 1 2 3 2 ( )until × the generator Make sure the LPG hose is starts disconnected to the generator Westinghouse Outdoor Power Equipment | 37...
Página 39
Una a los servicios de emergencia. Puede tener intoxicación por falla en el sensor de CO solo puede ser monóxido de carbono. diagnosticada y reparada por un centro de servicio autorizado Westinghouse. ETIQUETA DE ACCIÓN 38 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 40
Displays power output Displays the lifetime run Resets to zero when shut output. frequency in Hertz. hours. down. Maintenance reminder displayed when required. Push the Mode button to cycle through the data display modes. Mode Button Westinghouse Outdoor Power Equipment | 39...
Página 41
12. LED de sobrecarga: Indica que el generador está 3. Salidas de funcionamiento en paralelo: Se puede sobrecargado. conectar un generador inversor Westinghouse 13. LED de salida lista: Se ilumina cuando el generador compatible para obtener una salida de potencia adicional.
Página 42
No agregar aceite de motor antes de arrancar resultará en medidora de aceite y apriete a mano. daños graves al motor. 5. Reemplace la tapa de acceso al aceite. 6. Utilice el aceite de motor suministrado para el período de rodaje. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 41...
Página 43
SIEMPRE mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de cargar combustible al generador. Haga funcionar el generador durante cinco minutos para permitir que el estabilizador trate todo el sistema de combustible. 42 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 44
GLP / propano. 5. Apriete el conector de la manguera de GLP / propano al generador con una llave de 19 mm o ajustable. NO apriete demasiado. Torque: 5-10 lb-ft. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 43...
Página 45
/ o silenciador. NO contenga generadores durante el funcionamiento. 44 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 46
7. Después de arrancar, deje que el motor funcione durante varios segundos y mueva la palanca del estrangulador a la posición APAGADO. Nota: Si la unidad no arranca, repita los pasos 4 a 7. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 45...
Página 47
Nota: No utilice el MODO ECO cuando esté en funcionamiento AVISO en paralelo con otro generador Westinghouse. El MODO ECO minimiza el consumo de combustible y el Nunca arranque ni detenga el generador con dispositivos ruido ajustando las RPM del motor al mínimo requerido para eléctricos enchufados o encendidos.
Página 48
* Ejecución de Watts * Vatios totales en funcionamiento 2 590 Watts iniciales más altos + 1 600 Total de vatios iniciales necesarios 4 190 * Las potencias indicadas son aproximadas. Verifique la potencia real. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 47...
Página 49
1800 1800 herramienta o aparato no exceda la potencia nominal del Sierra de mesa (10 “) 2000 2000 generador o del receptáculo que se está utilizando. * Las potencias indicadas son aproximadas. Verifique la potencia real. 48 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 50
Westinghouse compatible para un funcionamiento combinado y una salida de potencia máxima. Se requiere un cable paralelo Westinghouse (comprado por separado) para el funcionamiento en paralelo. Este cable se puede comprar en un distribuidor autorizado de generadores Westinghouse.
Página 51
• Mantenga la unidad nivelada durante el transporte para se pueden producir daños en el generador. minimizar la posibilidad de fugas de combustible o, si es posible, drene el combustible o haga funcionar el motor 50 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 52
Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de 1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada y servicio autorizado de Westinghouse. deje que el motor se enfríe durante varios minutos. PIEZAS DE REPUESTO PARA 2.
Página 53
La temperatura ambiente del aire afectará el rendimiento del aceite del motor. Cambie el tipo de aceite de motor utilizado según las condiciones climáticas. 52 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 54
1. Coloque el generador en una superficie nivelada y deje AVISO que el motor se enfríe durante varios minutos. SIEMPRE use la bujía Westinghouse OEM o compatible 2. Retire la tapa de servicio del motor. Desconecte el cable sin resistencia. El uso de una bujía de tipo resistencia de la bujía de la bujía y coloque el cable donde no pueda...
Página 55
• Con el motor y el sistema de escape fríos y todas las superficies secas, cubra el generador para evitar la entrada de polvo. No utilice una hoja de plástico como cubierta antipolvo. Los materiales no porosos atrapan la humedad y promueven el óxido y la corrosión. 54 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 56
Apriete el tornillo de drenaje del recipiente del flotador. 5. Pase la manguera de drenaje entre la carcasa del filtro de aire y la tapa de servicio del motor. Instale el servicio del motor cubrir. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 55...
Página 57
Si no es así, gire el motor 360 °. 5. Inserte una galga de espesores entre el balancín y el vástago de la válvula para medir la holgura de la válvula. Vástago de válvula Balancín Tuerca de ajuste de pivote Pivote del balancín 56 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 58
Vuelva a la configuración original. Sensor de CO activado o se produjo una falla Reubique el generador / Comuníquese con el servicio al en el sistema. cliente de Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944-3571. Sin combustible. Repostar. Nivel de aceite de motor incorrecto.
Página 59
Gasolina no purgada del carburador antes de Arranque el motor y permita que el motor funcione hasta cambiar a propano. que se haya consumido la gasolina en el carburador. Comience el procedimiento de arranque de propano. 58 | Westinghouse Outdoor Power Equipment Westinghouse Outdoor Power Equipment | 58...
Página 61
TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 59...
Página 62
E85. Date d’achat: MISES À JOUR Numéro de modèle: Le dernier manuel d’utilisation de votre générateur Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance : Numéro de série: https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/manuals Lieu d’achat: Ou scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé...
Página 63
à suivre pour que le générateur fonctionne de la Ne pas utiliser dans des conditions humides manière prévue. Terre. Consultez un électricien pour déterminer les exigences de mise à la terre avant l’utilisation. CARBON Monoxyde de carbone (CO) MONOXIDE Westinghouse Outdoor Power Equipment | 61...
Página 64
électrique ait été vérifiée par un électricien qualifié. La connexion doit isoler l’alimentation du générateur de l’alimentation secteur et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables. 62 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 65
• Stockez le carburant dans un contenant approuvé pour pleine capacité, car l’essence a besoin d’espace pour se l’essence. dilater si la température augmente. • NE PAS fumer lors du remplissage du générateur avec de l’essence. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 63...
Página 66
La pression mesurée au régulateur monté sur le générateur doit être de 7 ”à 14” de colonne d’eau. Un plombier certifié doit s’assurer que la pression est correcte ou installer un régulateur abaisseur si nécessaire. 64 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 67
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET DÉCALCOMANIES DE SÉCURITÉ NOTE: When using LPG fuel Repeat steps 1 2 3 2 ( )until × the generator Make sure the LPG hose is starts disconnected to the generator Westinghouse Outdoor Power Equipment | 65...
Página 68
à vous sentir malade, étourdi, faible ou que les détecteurs de monoxyde de carbone dans votre maison indiquent une alarme, mettez-vous immédiatement à l’air frais. Appelez les services d’urgence. Vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone. ÉTIQUETTE D’ACTION 66 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 69
Durée d'exécution / Heures de vie: maintenance: a che les heures de a che le temps d'exécution actuel fonctionnement à vie Réinitialise à zéro lors de l'arrêt Rappel de maintenance a ché si nécessaire. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 67...
Página 70
CO sont détectés, le capteur minimum requis pour la charge actuelle. de CO arrête automatiquement le moteur. 10. Démarrage / arrêt par bouton-poussoir: Appuyez une fois pour démarrer automatiquement le moteur. Appuyez à nouveau pour arrêter le moteur. 68 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 71
Le type d’huile recommandé pour une utilisation typique est l’huile moteur 10W-30. Si vous utilisez le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 69...
Página 72
à l’essence dans un bidon d’essence approuvé avant de faire le plein de la génératrice. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de traiter tout le système d’alimentation en carburant. 70 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 73
GPL / propane. 5. Serrez le connecteur du tuyau GPL / propane au générateur avec une clé de 19 mm ou une clé à molette. Ne pas trop serrer. Couple: 5–10 lb-ft. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 71...
Página 74
Régulateur DF haute altitude : Part# 518516 (ordinaire, plate ou autre), sous des escaliers, près de murs ou de bâtiments, ou à tout autre endroit qui ne permettra pas un 72 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 75
7. Après le démarrage, laissez le moteur tourner pendant plusieurs secondes, puis placez le levier de starter en position complètement OFF. Note : Si l’appareil ne démarre pas, répétez les étapes 4 à 7. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 73...
Página 76
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques Note : N’utilisez pas le MODE ÉCO en fonctionnement connectées. parallèle avec un autre générateur Westinghouse. AVIS Le MODE ECO minimise la consommation de carburant et le Ne jamais démarrez ou n’arrêtez le générateur avec des bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour...
Página 77
3. Permettre à la sortie du générateur de se stabiliser (le Pour déterminer les besoins en énergie: moteur tourne sans à-coups et l’appareil attaché fonctionne correctement). Westinghouse Outdoor Power Equipment | 75...
Página 78
La connexion à un générateur l’iGen4500DF qui n’est blessures graves. pas compatible peut provoquer une sortie basse tension pouvant endommager les outils et les appareils alimentés Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d’alimentation par le générateur. au générateur: 76 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 79
OPÉRATION 6. Connectez des charges supplémentaires comme décrit Le fonctionnement en parallèle vous permet de relier l’iGen4500DF à un générateur à onduleur Westinghouse dans la section Gestion de l’alimentation. compatible pour un fonctionnement combiné et une 7. Débranchez toutes les charges avant d’arrêter les puissance de pointe.
Página 80
AVIS sur la couverture. Placez-le sur le côté. Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau. 78 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 81
8. Installez le couvercle d’accès à l’huile. chaud, changez l’huile plus fréquemment. La température de l’air ambiant affectera les performances de l’huile moteur. Changez le type d’huile moteur utilisé en fonction des conditions météorologiques. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 79...
Página 82
AVIS 1. Placez le générateur sur une surface plane et laissez le Utilisez TOUJOURS la bougie d’allumage Westinghouse moteur refroidir pendant plusieurs minutes. OEM ou une bougie d’allumage compatible sans résistance.
Página 83
N’utilisez pas de feuille de plastique comme cache anti-poussière. Les matériaux non poreux retiennent l’humidité et favorisent la rouille et la corrosion. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 81...
Página 84
9. Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie 7. Mettez une cuillère à café d’huile moteur dans le cylindre et d’allumage. tirez sur la poignée de recul jusqu’à ce qu’une résistance 82 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
Página 85
Capteur de CO supprimé ou modifié Revenir à la configuration d’origine Relocaliser le générateur / Contactez le service à la clientèle de Capteur de CO activé ou panne du système Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. En panne d’essence. Ravitailler. Niveau d’huile moteur incorrect.
Página 86
Arrêtez et redémarrez le moteur. Contactez le service à la clientèle de Générateur défectueux. Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Si la température du réservoir de propane descend À condition que tout l’équipement de sous le point de rosée, la condensation sur le réservoir manutention du propane fonctionne peut se transformer en givre ou en glace.