Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION
KDTIF2ZS7200 / 50788
Lire attentivement la notice avant toute utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE
(qui remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/
CEE) et 2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).
BOOST
FLEXI-ZONE
BOOST
MODE D'EMPLOI
BOOST
BOOST

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para King d'Home KDTIF2ZS7200

  • Página 1 FLEXI-ZONE BOOST BOOST PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION KDTIF2ZS7200 / 50788 MODE D’EMPLOI Lire attentivement la notice avant toute utilisation. Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE (qui remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/...
  • Página 2 1 Avertissements et sécurité personnelle • Ne pas utiliser la table de cuisson au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé. • Attention : la procédure de cuisson doit être surveillée. Un processus de cuisson à court terme doit être supervisé en continu.
  • Página 3 Manuel d’utilisation Avertissements généraux • Cet appareil doit être correctement installé et mis à la terre uniquement par une personne qualifiée. Lire attentivement toutes les instructions et les avertissements • Cet appareil doit être raccordé à un circuit muni d’un avant d’utiliser ce produit.
  • Página 4 • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est • Ne pas poser ou laisser tomber d’objets lourds sur la plaque utilisé. L’ébullition excessive provoque des déversements de cuisson. gras et de la fumée qui peuvent s’enflammer. • Ne vous tenez pas debout sur votre plaque de cuisson. •...
  • Página 5 A (mm) B (mm) C (mm) 760 mm 50 mm minimum 20 mm minimum Admission d'air Sortie d'air 5 mm 2. Avant de localiser les supports de fixation surface de travail doivent résister à la chaleur. L’unité doit être placée sur une surface stable et lisse (utiliser •...
  • Página 6 adaptés en effectuant un test magnétique. Déplacez un 180 mm aimant vers la base de la casserole. Si elle est attirée, la 210 mm casserole convient à la plaque de cuisson à induction. • Si vous n’avez pas un aimant : 280 mm 1.
  • Página 7 Utilisation de la fonction Booster - Plaque de Power Up cuisson à induction 5 Remarques il est équipé de la fonction Booster pour toutes les zones de • Après la mise sous tension, l’avertisseur de la plaque de cuisson. La fonction « Booster » permet d’augmenter la cuisson émet un bip, tous les voyants s’allument pendant 1 puissance de la zone de cuisson correspondante pour une seconde puis s’éteignent.
  • Página 8 Plaque de cuisson à induction à surfaces Toucher une fois le bouton de commande de verrouillage pour enfants. Le voyant de la minuterie indique « Lo » et la fonction flexibles de verrouillage pour enfants est active. 4.6.2 Pour déverrouiller les commandes Le modèle a des zones de cuisson flexibles.
  • Página 9 Utiliser la minuterie commence immédiatement, l’affichage indique le temps Lorsque la plaque de cuisson est allumée, vous pouvez utiliser restant. la minuterie de deux façons différentes : • Vous pouvez l’utiliser comme un rappel de minute. Dans ce 4. L’avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes et le cas, la minuterie ne désactive aucune des zones de cuisson voyant de la minuterie indique «...
  • Página 10 puissance s’allume pour les zones avec la minuterie. Vous Lorsque la plaque de cuisson fonctionne d epuis u n certain pouvez vérifier le réglage de la minuterie des différentes zones temps, il y a de la chaleur résiduelle. La lettre « H » apparaît sur de cuisson qui se règlent avec la minuterie, en activant cette le voyant d’alimentation p our vous avertir de ne pa s vous zone de cuisson.
  • Página 11 5 Entretien et nettoyage • L’utilisation d’un couvercle permet de réduire le temps de cuisson et d’économiser de l’énergie en conservant la chaleur. 6 Important : Avant toute opération d’entretien ou de • Minimisez la quantité de liquide ou de graisse pour réduire nettoyage, DÉBRANCHER l’appareil de l’alimentation le temps de cuisson.
  • Página 12 Conseils et astuces Quoi ? Comment ? Important ! • Lorsque vous coupez l'alimentation électrique de la plaque de cuisson, il ne sera plus d'indication « surface chaude », • Couper l'alimentation. mais la zone de cuisson peut encore être •...
  • Página 13 Rallumer la plaque de cuisson à induction une fois refroidie. IGBT. Pour tous les autres codes d’erreur, éteignez l’appareil et contactez votre fournisseur de services. 6 Spécifications techniques Modèle KDTIF2ZS7200 / 50788 Tension/Fréquence 220-240V ~ 50 / 60Hz Puissance totale 7000 W...
  • Página 14 Informations concernant plaques cuisson domestiques électriques Symbole Valeur Unité KDTIF2ZS7200/50788 Identification du modèle Induction Type de plaque Nombre de zones et/ ou aires de cuisson Technologie de chauffage (zones et Zones de aires de cuisson par induction, zones cuisson par...
  • Página 15 Elimination et respect de l’environnement Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil électrique car il a besoin d’être remplacé ou n’est plus utilisé, pensez à protéger l’environnement. Demandez conseil aux collectivités locales, car il existe de nombreuses déchetteries respectueuses de l’environnement. Ce logo apposé...
  • Página 16 1 Warnings and personal safety • Do not operate your cooktop by means of an external timer or separate remote-control system. • Caution: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. •...
  • Página 17 User manual General warnings warranty or liability claims. Operation and Maintenance Read all the instructions and warnings carefully before using this product. Failure to follow warnings and instructions can 1. Electrical Shock Hazards result in severe injury, death, or property damage. Before •...
  • Página 18 children sit, stand, or climb on the appliance. • If the power supply cable is damaged, it must only be • Do not store toys and similar objects in cabinets above the replaced by a qualified technician. hob. Children climbing on the hob could be seriously •...
  • Página 19 relevant standard, or a single-pole circuit breaker. The appliance electric hob. 4.1.1 Using the touch controls has a large power rating. Contact a qualified electrician for • The controls respond to touch. Do not apply any connection. pressure. 5 Notes •...
  • Página 20 the diameter of the pan. However, the bottom of this pan is suggested to have a minimum of diameter according to the Power Up corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking 5 Notes zone.
  • Página 21 Using Booster Function-Induction Hob of the two cooking zone selection buttons of this flexible area, then press the flexible area control button. When flexible area It's with Booster function for all cooking zones. You can use works, the indicator above corresponding flexible area control the "Booster"...
  • Página 22 To cancel the Stop and Start function, you can press the Stop immediately, the display will show the remaining time. and Start function again. All programmer setting will return to previous settings, Stop and Start indicator "P" disappears from 4. The buzzer will beep for 30 seconds and timer indicator all indicators.
  • Página 23 Detection of Pan and Small Articles 4.12 Over-heat Protection A temperature sensor equipped with the appliance can monitor For induction hob, if display flashes " " alternately with heat the temperature inside the hob. When a high temperature is setting: recognised, the hob will turn off automatically.
  • Página 24 5 Maintenance and cleaning 6 Important: Before any maintenance or cleaning work is carried out, DISCONNECT the appliance from power supply and ensure the appliances is completely cool down. Cleaning the Hob Surface Clean spillages from the hob surface as soon as possible after use.
  • Página 25 High temperature of the IGBT temperature sensor. Restart the induction hob once it cools down. For all other error codes, switch off the appliance and call your service provider. 6 Technical specifications KDTIF2ZS7200 / 50788 Model No. Voltage/Frequency 220-240V~50/60Hz Total Power...
  • Página 26 Information on household electric hobs Symbol Vale Unit Model KDTIF2ZS7200/50788 Induction Plate type Number of cooking zones and / or areas Heating technology (induction Induction cooking zones and areas, cooking conventional cooking zones, electric zones hobs) For circular cooking zones or areas:...
  • Página 27 Disposal and respect for the environment If you want to get rid of your electrical appliance because it needs to be replaced or is no longer in use, consider protecting the environment. Ask local authorities for advice, as there are many environmentally friendly waste reception centers.
  • Página 28 1 Advertencias y seguridad personal • No use la placa de cocción usando un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. • Precaución: El proceso de cocción tiene que ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo tiene que ser supervisado continuamente.
  • Página 29 Manual del usuario Advertencias generales • Este aparato debe estar conectado a un circuito equipado con un interruptor de aislamiento que proporcione una desconexión completa de la fuente de alimentación. Lea detenidamente todas las instrucciones y advertencias antes • Si no se instala correctamente el aparato se pueden anular de usar este producto.
  • Página 30 • Nunca utilice su aparato como una superficie de trabajo o • No utilice estropajos ni agentes abrasivos para limpiar la de almacenamiento. placa eléctrica para evitar arañazos en el cristal cerámico. • Nunca deje objetos o utensilios en el aparato. •...
  • Página 31 Bajo cualquier circunstancia, asegúrese de que la placa eléctrica esté bien ventilada y q ue l a entrada y s alida d e aire n o estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa eléctrica esté en buen estado de funcionamiento. 6 Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y el armario encima de la placa de cocción debe ser de al menos 760 mm.
  • Página 32 4.1.2 Elija el juego de ollas correcto Zona de cocción Mínimo (mm) Máximo (mm) • Utilice un utensilio de cocina con una base adecuada para la 160 mm cocción por inducción. Busque el símbolo de inducción en 180 mm el embalaje o en la parte inferior de la sartén. •...
  • Página 33 5 Notas 2. Toque el botón de control de la función amplificadora , el • Después de encender el aparato, el timbre de la encimera indicador de la zona de calentamiento mostrará “B” y emite un pitido, todos los indicadores se iluminan durante parpadeará...
  • Página 34 2. Desactivación de la función “Stop and Start” (parada e Control de seguridad de bloqueo infantil inicio) Puede bloquear los controles para evitar el uso involuntario Para cancelar la función de parada e inicio, puede volver a (por ejemplo, los niños que accionan accidentalmente las zonas presionar la función “Stop and Start”.
  • Página 35 5. Al finalizar el temporizador de cocción, la correspondiente 5 Nota: Si toca de forma continuada el botón de control del zona de cocción se desconectará automáticamente. temporizador, el control deslizante funciona en la siguiente secuencia: “Dígito unidades - Dígito decenas - Confirmar ajuste •...
  • Página 36 4.11 Apagado automatico 4.15 Configuración de calor Otra característica de seguridad de la encimera es el apagado automático. Esto ocurre cuando se olvida de apagar una zona Los ajustes siguientes son sólo orientativos. El ajuste exacto de cocción. Los tiempos de apagado predeterminados se depende de varios factores, incluyendo los utensilios de cocina muestran a continuación.
  • Página 37 Consejos ¿Qué? ¿Como? ¡Importante! • Cuando la alimentación de la placa está apagada, no habrá indicación de "superficie caliente", • Desconecte la alimentación. pero la zona de cocción todavía puede estar • Aplique un limpiador de vitrocerámica caliente. Tenga mucho cuidado. Suciedad cotidiana en el cristal (huellas dactilares, mientras el vidrio esté...
  • Página 38 Reinicie la placa de inducción una vez que se enfríe. temperatura IGBT. Para todos los demás códigos de error, apague el aparato y llame a su proveedor de servicios. 6 Especificaciones técnicas KDTIF2ZS7200 / 50788 Nº de Modelo Tensión/Frecuencia 220-240V~50/60Hz...
  • Página 39 Información sobre placas eléctricas domésticas Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo KDTIF2ZS7200/50788 Inducción Tipo de plato Número de zonas y / o áreas de cocción. Zonas de Tecnología de calentamiento (zonas cocción por y zonas de cocción por inducción, inducción zonas de cocción convencionales,...
  • Página 40 Eliminación y responsabilidad medioambiental: Cuando desee desechar su aparato eléctrico porque debe sustituirlo o porque ya no lo utiliza, no se olvide de proteger el medioambiente. Consulte las autoridades locales para informarse de los métodos de eliminación de residuos respetuosos con el medioambiente. Este símbolo colocado en el producto indica que se trata de un aparato cuyo procesamiento como residuo se inscribe dentro del marco de la Directiva 2012/19/CE del 4 de julio de 2012 sobre Aparatos eléctricos y...
  • Página 41 1 Waarschuwingen en persoonlijke veiligheid • Gebruik uw kookplaat niet in combinatie met een externe timer of afstandsbediening. • Pas op: het kookproces moet onder toezicht staan. Ook een kort kookproces moet onder continu toezicht staan. • WAARSCHUWING: als het oppervlak gebarsten is, schakel het apparaat dan uit om een elektrische schok te voorkomen.
  • Página 42 Gebruikershandleiding Algemene waarschuwingen • Dit apparaat dient te worden aangesloten op een circuit dat een isolatieschakelaar bevat die volledige ontkoppeling van Lees alle instructies en waarschuwingen zorgvuldig door het stopcontact levert. voordat u dit product gebruikt. Het niet opvolgen van •...
  • Página 43 gebruik is. Overkoken veroorzaakt rook en gemorst vet kan • Gebruik geen pannen met scherpe randen en sleep de ontvlammen. pannen niet over het keramisch glazen oppervlak. Dit kan • Gebruik het apparaat nooit als een werk- of opslagoppervlak. het glas bekrassen. •...
  • Página 44 2. Vóór het lokaliseren van de bevestigingsbeugels Het apparaat moet op een stabiel, glad oppervlak worden geplaatst op een stroomvoorziening met een systeem impedantie (gebruik de verpakking). Oefen geen kracht uit op de van niet meer dan 0,427 ohm. Raadpleeg indien nodig uw uitstekende bediening van de kookplaat.
  • Página 45 • Inductieplaten zijn vervaardigd van glad, keramisch glas, de 2. Plaats een geschikte pan op de kookzone. hitte komt van een magnetische inductiespoel die het kookgerei verhit maar niet de kookoppervlakte. De hitte uit Zorg ervoor dat de bodem van de pan en het oppervlak van het kookgerei wordt naar het voedsel overgebracht.
  • Página 46 Flexibele gebieden bestaan twee onafhankelijke 2. U kunt ook de hele kookplaat uitschakelen door op de ON/ inductieplaten d ie afzonderlijk geregeld kunnen worden. Als OFF controleknop te drukken. een enkele zone nodig is wordt het kookgerei van de ene plaat naar de andere verplaatst binnen het flexibele gebied, waarbij 5 Opmerking: als er een stroomstoring optreedt tijdens het dezelfde stroomtoevoer wordt gehouden als de zone waar het...
  • Página 47 U kunt de kookplaat in noodgevallen altijd met de ON/OFF Als u geen kookzone selecteert. controleknop uitschakelen, maar bij het volgende gebruik moet u de kookplaat eerst van het slot af halen. 1. Raak de tijdsbediening aan, de timer indicator zal 5 Opmerking: u kunt de kookplaat uitschakelen terwijl het knipperen.
  • Página 48 5 OPMERKING: de rode stip naast de stroomindicator zal Hij kan ook gebruikt worden als energiebespaarder: verlicht worden voor de zones met de timer. U kunt de timer- Als u nog meer pannen wilt verwarmen, gebruik dan een instelling van verschillende kookzones die met de timer zijn kookplaat die nog warm is.
  • Página 49 5 Onderhoud en schoonmaak 4.14.4 Roerbakken Serveer direct. 6 Belangrijk: alvorens er enig onderhoud of reinigingswerk wordt uitgevoerd, moet u het apparaat van de 4.15 Warmte-instellingen stroomvoorziening AFKOPPELEN en controleren of het De onderstaande instellingen zijn uitsluitend richtlijnen. De apparaat volledig is afgekoeld. exacte instellingen hangen af van verschillende factoren, waaronder het kookgerei dat u gebruikt en de hoeveelheid Het schoonmaken van de kookplaat...
  • Página 50 Hints en tips Wat? Hoe? Belangrijk! • Als de stroom van de kookplaat is uitgeschakeld, zal er geen indicatie zijn voor hete oppervlakken, maar de kookzones • Zet de stroom UIT. kunnen alsnog heet zijn! Pas goed op. • Breng de kookplaatreiniger aan als het •...
  • Página 51 Hoge temperatuur van de IGBT- Zet de inductiekookplaat opnieuw aan wanneer deze is afgekoeld. temperatuursensor. Voor alle andere storingscodes, schakelt u het apparaat uit en belt u het servicecentrum. 6 Technische specificaties KDTIF2ZS7200 / 50788 Modelnummer Spanning / Frequentie 220-240V ~ 50/60Hz Totale vermogen 7.000 W...
  • Página 52 Informatie over elektrische kookplaten voor huishoudelijk gebruik Symbool Waarde Eenheid Model identificatie KDTIF2ZS7200/50788 Plaattype Induction Aantal kookzones en / of gebieden Verwarmingstechnologie Inductie (inductiekookzones en -zones, kookzones conventionele kookzones, elektrische kookplaten) Voor ronde kookzones of gebieden: Zone 1 : 16...
  • Página 53 Verwijdering en milieubescherming: Denk indien u uw elektrisch apparaat wilt afvoeren omdat het moet vervangen worden of omdat het niet langer wordt gebruikt aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met lokale autoriteiten voor milieuvriendelijke manieren van afvalverwijdering. Dit logo dat op het product is aangebracht, geeft aan dat het een apparaat is waarvan de afvalverwerking binnen het kader van de richtlijn 2012/19/ EG van 4 juli 2012 betreffende afgedankte elektrische en elektronische...

Este manual también es adecuado para:

50788