Descargar Imprimir esta página

Catit Pixi Manual Del Usuario página 13

Ocultar thumbs Ver también para Pixi:

Publicidad

EN Clean the food reservoir and scoop before use. Clean the top
lid with a dry to very slightly damp piece of cloth as to not dam-
age the electrical components. See full cleaning instructions in
the 'Maintenance' section. DE Reinigen Sie das Futterreservoir
und die Schaufel vor dem Gebrauch. Reinigen Sie die Abdeckung
mit einem trockenen bis etwas feuchten Tuch, um die elek-
trischen Komponenten nicht zu beschädigen. Die vollständigen
Reinigungsanleitungen erhalten Sie im Abschnitt „Wartung".
FR Nettoyer le réservoir d'aliments et la pelle à nourriture avant
l'utilisation. Nettoyer le couvercle avec un linge sec ou très légère-
ment humide pour éviter d'endommager les composants élec-
triques. Voir les directives de nettoyage complètes dans la section
Entretien. ES Limpie el depósito de comida y el cucharón antes de
usarlos. Limpie la tapa con un paño seco o muy ligeramente hu-
medecido para no dañar los componentes eléctricos. Consulte las
instrucciones de limpieza completas en la sección 'Mantenimiento'.
PT Limpe o depósito de alimentos e a colher antes de o utilizar.
Limpe a tampa com um pano seco ou muito ligeiramente hume-
decido para não danificar os componentes elétricos. Consulte as in-
struções de limpeza completas na secção "Manutenção". NL Maak
het voedselreservoir en het schepje voor gebruik schoon met een
droge of slechts lichtvochtige doek om de elektronische onderdel-
en niet te beschadigen. De volledige schoonmaakinstructies vind je
in de paragraaf "onderhoud". PL Przed użyciem wyczyść pojemnik
na żywność i szufelkę. Wyczyść pokrywę suchą lub lekko zwilżoną
ściereczką, uważając, aby nie uszkodzić elementów elektrycznych.
W rozdziale „Konserwacja" znajdują się szczegółowe instrukcje doty-
czące czyszczenia. HU Használat előtt tisztítsa meg az eledeltározót
és a lapátot. Tisztítsa meg a felső fedelet száraz vagy nagyon eny-
hén nedves ronggyal, nehogy megkárosítsa az elektromos kom-
ponenseket. A teljes körű tisztítási utasítások a „Karbantartás" rész
alatt találhatók. IT Pulire il serbatoio per il cibo e la paletta prima
dell'uso. Prima dell'utilizzo, pulire il coperchio superiore con un
panno asciutto o solo leggermente inumidito, per non danneggia-
re i componenti elettrici. Vedere le istruzioni complete per la pu-
lizia al paragrafo "Manutenzione". DK Rengør foderreservoiret og
øseskeen før brug. Rengør låget med en tør eller ganske lidt fugtig
klud for ikke at skade de elektriske komponenter. Se de komplette
rengøringsanvisninger i afsnittet om vedligeholdelse. RU Очистите
резервуар для корма и совок перед использованием. Протрите
верхнюю крышку сухой или слегка влажной салфеткой, чтобы
не повредить электрические компоненты. См. подробные
инструкции по очистке в разделе «Техническое обслуживание».
SW Rengör behållaren och skopan innan användning. Rengör lock-
et med en torr och endast lätt fuktad trasa för att inte skada de
elektriska komponenterna. Se fullständiga rengöringsinstruktioner i
24
avsnittet "Underhåll". CZ Před použitím zásobník na krmivo a lopat-
ku vyčistěte. Očistěte horní víko suchým nebo velmi mírně navl-
hčeným hadříkem, abyste nepoškodili elektrické součásti. Úplné
pokyny k čištění naleznete v části „Údržba". RO Curăţaţi rezervorul
de mâncare şi lopăţica înainte de utilizare. Curățați capacul cu o
lavetă textilă uscată sau umezită foarte ușor, pentru a nu deteri-
ora componentele electrice. A se vedea instrucțiunile complete de
curățare din secțiunea „Întreținere".
3
A
B
C
D
EN Attach the carrying handle so that the ears face up when it
sits on the protrusion at the back of the food reservoir. To attach,
loop the cut-outs in the handle around the nubs on the side. Start
on one side with the handle in a vertical position, and repeat on
the other side. Rotate the handle upwards to carry the device.
DE Befestigen Sie den Tragegriff so, dass die Ohren nach
oben zeigen, wenn er auf dem Rand an der Rückseite des
Futterbehälters sitzt. Führen Sie dazu die Noppen an der Seite des
Futterbehälters durch die Aussparungen im Griff. Beginnen Sie auf
einer Seite mit dem Griff in vertikaler Position, und wiederholen
Sie den Vorgang auf der anderen Seite. Drehen Sie den Griff nach
oben, um das Gerät zu tragen. FR Fixer la poignée pour que les
oreilles pointent vers le haut lorsqu'elle est accotée sur l'arrière du
réservoir d'aliments. Pour la fixer, passer les boutons de chaque
côté du réservoir par les fentes de la poignée. Commencer d'un
côté en tenant la poignée à la verticale, puis procéder de l'autre
côté. Soulever la poignée pour transporter le contenant. ES
Fije el asa de transporte de modo que las orejas queden hacia
arriba cuando el asa se asiente en la protuberancia en la parte
posterior del depósito de comida. Para fijarla introduzca las
protuberancias a los lados del depósito en los ojales en cada lado
del asa. Comience en un lado con el mango en posición vertical,
y repetir en el otro lado. Gire el asa hacia arriba para transportar
el contenedor. PT Fixe a pega de transporte de modo a que as
orelhas estejam viradas para cima quando a pega assenta na
saliência na parte de trás do depósito de alimentos. Para fixar,
insira as saliências nos lados do orifício localizado nos ilhós de
cada lado da pega. Comece de um lado com a pega na vertical
e repita do outro lado. Rode a pega para cima para transportar
o recipiente. NL Bevestig de draagriem op zo'n manier dat de
oortjes naar boven wijzen wanneer ze op het uitsteeksel aan de
achterzijde van het reservoir rusten. Duw de uitsteeksels aan de
zijkanten van het reservoir door de openingen in de draagriem
om deze te bevestigen. Dit lukt beter wanneer je de draagriem
verticaal zet en je eerst de ene kant doet en dan pas de andere.
Zet de draagriem naar omhoog om het toestel te dragen.
PL Zamocuj uchwyt do przenoszenia w taki sposób, aby ucha były
skierowane do góry, gdy znajduje się on na wypukłym elemencie
z tyłu pojemnika na żywność. W celu zamocowania nałóż wycięcia
uchwytu na wypusty z boków pojemnika. Zacznij po jednej stronie
z uchwytem w pozycji pionowej, a następnie powtórz po drugiej
stronie. Obróć uchwyt do góry, aby przenieść urządzenie.
HU Csatlakoztassa a hordozónyelet úgy, hogy amikor az
eledeltározó hátulján lévő kiemelkedésre illeszkedik, a fülek felfelé
nézzenek. A csatlakoztatáshoz hurkolja a nyélen lévő kivágásokat
az oldalon lévő dudorok köré. Kezdje az egyik oldalon, miközben
a nyél függőleges helyzetben van, majd ismételje meg a másik
oldalon. A készülék hordozásához fordítsa felfelé a nyelet.
IT Inserire la maniglia per il trasporto in modo che le orecchie
siano rivolte verso l'alto quando si trovano sulla sporgenza sul
retro del serbatoio per il cibo. Per innestarla, far passare le
sporgenze sul lato nei fori della maniglia. Iniziare da un lato con la
maniglia in posizione verticale e ripetere dall'altro lato. Ruotare la
maniglia verso l'alto per trasportare il dispositivo.
DK Fastgør bærehåndtaget så ørerne vender opad når det sidder
på fremspringet på bagsiden af foderreservoiret. For at sætte
det fast drejes udskæringerne i håndtaget rundt om knopperne
på siden. Begynd på den ene side med håndtaget i lodret stilling
og gentag på den anden side. Drej håndtaget opad for at løfte
apparatet. RU Закрепите ручку для переноски так, чтобы
«ушки» были обращены вверх, когда она расположена
на выступе в задней части резервуара для корма. Для
установки закрепите вырезы в ручке на расположенных
сбоку небольших выступах. Начните с одной стороны (ручка
в вертикальном положении), а затем повторите с другой
стороны. Поверните ручку вверх, чтобы устройство было
готово к переноске. SW Fäst bärhandtaget så att öronen pekar
uppåt när det sitter fast på foderbehållarens fästen. Fästena
för handtaget på foderbehållaren ska träs igenom handtagets
utskärningar på sidorna. Börja med en sida av handtaget i vertikal
position och upprepa sedan för den andra sidan. Vrid handtaget
uppåt för att bära enheten. CZ Připevněte rukojeť pro přenášení
tak, aby uši směřovaly nahoru, když se nachází na výstupku v
zadní části zásobníku na krmivo. Pro připevnění obtočte výřezy
v rukojeti kolem výběžků na boku. Začněte na jedné straně s
rukojetí ve svislé poloze a opakujte na druhé straně. Otočte
rukojeť směrem nahoru a pak zařízení můžete přenášet.
RO Ataşaţi mânerul, astfel încât urechile să fie orientate în
sus când mânerul se sprijină pe proeminenţa de pe spatele
rezervorului de mâncare. Pentru a-l ataşa, introduceţi decupajele
din mâner peste proeminenţele laterale. Începeţi pe o latură, cu
mânerul în poziţie verticală şi repetaţi pe cealaltă latură. Rotiţi
mânerul în sus pentru a transporta dispozitivul.
4
EN Place the lid on top of the reservoir. DE Setzen Sie die
Abdeckung auf das Reservoir. FR Placer le couvercle sur le
réservoir. ES Coloque la tapa encima del depósito. PT Coloque
a tampa em cima do depósito. NL Plaats het deksel op het
reservoir. PL Umieść pokrywę na górze pojemnika. HU Helyezze
a fedelet a tározó tetejére. IT Posizionare il coperchio sulla parte
superiore del serbatoio. DK Anbring låget oven på reservoiret.
RU Установите крышку на резервуар. SW Placera locket på
behållaren. CZ Na zásobník nasaďte víko. RO Plasaţi capacul pe
rezervor.
5
EN Attach the scoop by hooking it into the slot on either side of
the container. DE Befestigen Sie die Schaufel, indem Sie sie in
den Schlitz auf der linken oder der rechten Seite des Behälters
einhaken. FR Suspendre la pelle en l'accrochant dans la fente
sur le côté du contenant. ES Fije el cucharón enganchándolo
en la ranura a cualquier lado del recipiente. PT Firme a
colher fixando-a na ranhura de ambos os lados do recipiente.
NL Bevestig het schepje aan het reservoir door het aan een
van de uitsteeksels aan weerszijde van het toestel te hangen.
PL Zamocuj szufelkę przez zaczepienie jej w nacięciach po obu
stronach pojemnika. HU Csatlakoztassa a lapátot úgy, hogy
azt a tartály egyik oldalán lévő nyílásba akasztja. IT Fissare
la paletta agganciandola nella fessura su uno dei due lati del
contenitore. DK Sæt øseskeen på ved at sætte fast den i hullet
på en af beholderens sider. RU Прикрепите совок, вставив его
25

Publicidad

loading