Descargar Imprimir esta página

Catit Pixi Manual Del Usuario página 5

Ocultar thumbs Ver también para Pixi:

Publicidad

dat dit water- en stofdicht is. Er moet een snoer worden gebuikt
dat geschikt is voor het juiste vermogen. Een snoer dat slechts
geschikt is voor een lagere spanning of stroomsterkte kan
oververhitten. Het verlengsnoer moet op zo'n manier gelegd
worden dat er niet aan getrokken of over gestruikeld kan
worden. De Catit
PIXI
Smart Vacuum Food Container mag
®
®
enkel worden gebruikt met een USB-A-adapter van 5V, min. 1A.
Het gebruik van een incompatibele adapter met het verkeerde
voltage kan leiden tot schade aan de interne electronica, en/of
kan de batterij doen vuur vatten.
10 Gebruik dit toestel niet buitenshuis. Dit toestel mag enkel
binnenshuis worden gebruikt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK.
Enkel door deze montage-, elektriciteits-, en onderhoudsinstruc-
ties grondig door te nemen, kan een veilig en efficiënt gebruik
van deze voedselverdeler worden gegarandeerd.
RECYCLAGE: Dit product draagt het symbool voor
gescheiden afvalinzameling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (WEEE). Dit houdt in dat dit
product behandeld dient te worden conform de Europese
richtlijn 2012/19/EU om gerecycleerd of ontmanteld te
worden om de impact van dit toestel op de natuur zoveel mogelijk te
beperken. Raadpleeg het plaatselijke milieubureau voor instructies met
betrekking tot afvalverwijdering, of neem je toestel mee naar een
officieel recyclagepark. Elektronische toestellen die niet gescheiden
worden opgehaald zijn een mogelijk gevaar voor het milieu en de volks-
gezondheid wegens de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen.
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
RYZYKA POŻARU,
PORAŻENIA PRĄDEM LUB
OBRAŻEŃ U OSÓB
WAŻNE INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: aby uchronić się przed obrażeniami, należy prz-
estrzegać podstawowych środków ostrożności, m.in.:
PRZECZYTAJ I ZASTOSUJ SIĘ
1
DO WSZYSTKICH INSTRUKCJI
8
BEZPIECZEŃSTWA
i wszystkich ważnych uwag na urządzeniu przed użyciem urządze-
nia. Niestosowanie się do nich może skutkować uszkodzeniem
urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
2
– Aby
uniknąć ewentualnego porażenia prądem, należy zachować
szczególną ostrożność. W żadnej z poniższych sytuacji nie należy
podejmować samodzielnych prób naprawy, tylko dostarczyć
urządzenie do autoryzowanego serwisu w celu naprawy, jeśli
nadal podlega gwarancji, lub je wyrzucić.
A Jeśli urządzenie wykazuje oznaki nieprawidłowego działania,
odłącz zasilanie.
B Dokładnie sprawdź urządzenie po montażu. Nie podłączaj
urządzenia do zasilania, jeśli na częściach, które nie powinny być
mokre, znajduje się woda.
C Nie używaj urządzenia, jeśli ma uszkodzony przewód zasilający
lub wtyk bądź jeśli nie działa właściwie, zostało upuszczone albo
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób. Jeśli przewód zasilający
jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach, gdyż tylko wtedy
można uniknąć niebezpieczeństwa. Nigdy nie przecinaj przewodu.
D Gniazdo elektryczne zawsze powinno znajdować się powyżej
urządzenia. Jeśli wtyk lub gniazdo elektryczne będzie mokre, NIE
odłączaj przewodu zasilającego. Rozłącz bezpiecznik lub wyłącznik
obwodu elektrycznego, który zasila urządzenie, następnie wyjmij
wtyk z gniazda elektrycznego i sprawdź, czy w gnieździe nie
znajduje się woda.
3 To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) o znacznym upośledzeniu sprawności fizycznej
lub psychicznej, chyba że będą one pod nadzorem lub zostaną
poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci zawsze powinny
pozostawać pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią
się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić ani
konserwować urządzenia.
4 Aby uniknąć obrażeń, nie dotykaj ruchomych ani gorących
części.
UWAGA
5
Zawsze przed zamontowaniem lub zdemon-
towaniem części lub gdy sprzęt jest instalowany, konserwowany
lub obsługiwany najpierw wyjmij wtyk lub odłącz urządzenie od
sieci. Nigdy nie szarp za przewód podczas wyciągania wtyku z
gniazda. Chwyć za wtyk i pociągnij, by odłączyć. Zawsze odłączaj
urządzenie z sieci, gdy nie jest używane. Nigdy nie podnoś
urządzenia za przewód zasilający.
OSTRZEŻENIE:
6
TO INTELIGENTNY POJEMNIK DO PRZECHOWYWANIA
PRÓŻNIOWEGO SUCHEJ KARMY DLA ZWIERZĄT DOMOWYCH.
Urządzenie zostało przetestowane do stosowania z suchą karmą
dla kotów. Nie stosuj urządzenia do celów niezgodnych z jego
przeznaczeniem. Użycie dodatkowych elementów niereko-
mendowanych lub niesprzedawanych przez producenta może
skutkować powstaniem sytuacji niebezpiecznej.
7 Nie instaluj ani nie przechowuj urządzenia w miejscach,
gdzie będzie narażone na działanie temperatur poniżej zera.
Chroń urządzenie przed bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych.
8 Upewnij się, że urządzenie jest umiejscowione na płaskiej,
równej powierzchni. Sprawdzaj urządzenie regularnie. Nie umi-
eszczaj żadnych przedmiotów na górze pojemnika na żywność.
9 Używaj wyłącznie przewodu i adaptera USB-C o odpowiednich
parametrach znamionowych. Jeśli konieczne jest zastosowanie
przedłużacza, upewnij się, że połączenie jest wodo- i pyłoszczelne.
Należy używać przewodu o odpowiednich parametrach. Przewód
przystosowany do mniejszego natężenia prądu lub mocy niż
urządzenie może się przegrzewać. Należy uważać, by przewód był
ułożony w taki sposób, aby nikt się o niego nie potknął ani go nie
pociągnął. Próżniowy, inteligentny pojemnik na żywność Catit
PIXI
może być używany wyłącznie z zasilaczem USB-A o napięciu
®
5 V, min. 1 A. Używanie z niekompatybilnym zasilaczem USB-A
o nieprawidłowym napięciu może spowodować uszkodzenie
wewnętrznej elektroniki lub pożar akumulatora.
10 Nie używaj urządzenia na zewnątrz. Urządzenie przeznaczone
jest tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
NA PRZYSZŁOŚĆ.
Tylko uważne przestrzeganie wskazówek dotyczących montażu,
podłączenia elektrycznego i konserwacji zapewni bezpieczne i
efektywne korzystanie z karmidła.
RECYKLING: Ten produkt posiada symbol selektywnego
sortowania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE). Oznacza to, że z produktem należy postępować
zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/UE, tak aby został
poddany recyklingowi lub rozmontowany w celu
zmniejszenia jego wpływu na środowisko. Sprawdź w lokalnym urzędzie
ochrony środowiska ewentualne wytyczne dotyczące usuwania
produktu lub zabierz go do oficjalnie zarejestrowanego punktu zbiórki
odpadów. Produkty elektroniczne nieobjęte procesem selektywnej
zbiórki odpadów są potencjalnie niebezpieczne dla środowiska i
ludzkiego zdrowia ze względu na obecność niebezpiecznych substancji.
HU
BIZTONSÁGI TIPPEK
TŰZ, ÁRAMÜTÉS, VAGY
SZEMÉLYI SÉRÜLÉS
KOCKÁZATÁRA
VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK
FONTOS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
FIGYELMEZTETÉS: Sérülés elleni védelem érdekében be kell
tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, ideértve az
alábbiakat:
OLVASSA EL ÉS KÖVESSE
1
AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI
UTASÍTÁST
és a készüléken lévő minden fontos értesítést, mielőtt a
készüléket használja. Ennek elmulasztása a készülék káro-
sodásához vezethet.
®
VESZÉLY
2
– Az esetleges áramütés elkerülése
érdekében különös gondossággal kell eljárni. Az alábbi
helyzetek esetén ne kísérelje meg maga kijavítani a hibát; küldje
vissza a készüléket egy hivatalos márkaszervizbe javításra, ha
még garanciális, vagy dobja ki a készüléket.
A Ha a készüléken rendellenes működés bármely jele mutat-
kozik, csatlakoztassa le a tápkábelt.
B Alaposan vizsgálja meg a készüléket felszerelés után. Nem
szabad becsatlakoztatni, ha víz van az alkatrészeken, amelyek
rendeltetés szerint nem lesznek nedvesek.
C Ne üzemeltesse a készüléket, ha annak elektromos vezetéke
vagy csatlakozódugója sérült, vagy ha az hibásan működik,
vagy ha az leesett, vagy bármilyen módon sérült. Ha a tápkábel
sérült, azt a gyártónak, a szervizügynöknek vagy hasonlóan
képzett személynek kell cserélnie, a veszély elkerülése érdeké-
ben. Soha ne vágja el a vezetéket.
D Az elektromos aljzatnak mindig a készülék szintje felett kell
lennie. Ha a csatlakozódugó vagy az aljzat mégis nedves lesz,
NE csatlakoztassa le az elektromos vezetéket. Csatlakoztassa
le a biztosítékot vagy a készülék áramellátását biztosító
árammegszakítót, majd csatlakoztassa le és vizsgálja meg, hogy
nincs-e víz az aljzatban.
3 Ezt a készüléket rendeltetése szerint súlyos testi vagy
szellemi képességcsökkenéssel élő személyek (gyermekeket is
beleértve) csak akkor használhatják, ha a készülék használatára
vonatkozóan a biztonságukért felelős személytől felügyeletet
vagy útmutatást kaptak. A gyermekeket mindig felügyelet alatt
kell tartani annak biztosítása érdekében, hogy nem játszanak a
készülékkel. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek
kizárólag felügyelet mellett végezhetnek.
4 Sérülés elkerülése érdekében ne érintse meg a mozgó vagy
forró alkatrészeket.
VIGYÁZAT
5
Mindig húzza ki vagy csatlakoztassa le
a készüléket az aljzatról, mielőtt alkatrészt helyez fel vagy vesz
le, és miközben a berendezés felszerelése, karbantartása vagy
kezelése folyamatban van. Soha ne rántsa meg a vezetéket a cs-
atlakozódugó aljzatból való kihúzásához. A lecsatlakoztatáshoz
markolja meg a csatlakozódugót és húzza ki. Mindig csatlakoz-
tassa le a készüléket az aljzatról, amikor nincs használatban.
Soha ne emelje fel a készüléket a vezetéknél fogva.
9

Publicidad

loading