Página 2
Content Type RPC D/PID positioner Typ RPC D/PID Stellungsregler Régulateur de position de type RPC D/PID Posicionador tipo RPC D/PID...
Página 3
GF Piping Systems Type RPC D/PID positioner Operating Instructions...
Página 4
GF Piping Systems Translation of the original instruction manual Disclaimer The technical data are not binding. It does not constitute expressly warranted characteristics, and neither guaranteed properties nor guaranteed durability. It is subject to modification. Our General Terms of Sale apply. Observe instruction manual The instruction manual is part of the product and an important element within the safety concept.
Página 5
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner Table of contents Introduction Intended use Scope of delivery Other applicable documents Symbols Abbreviations EC-and UKCA Declaration of conformity Safety Information Meaning of the signal words Observe instruction manual Putting into operation, use and disassembly only by qualified personnel...
Página 6
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions Values Objects Specifications Circular connector Electrical connection procedure: Bus status display BUS.COMM – Settings on the type RPC Operation Description of the operating and display elements Function of the buttons Operating modes Change of operating mode...
Página 7
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner Introduction Intended use The type RPC positioner is a digital, electropneumatic positioner for integrated mounting on pneumatically operated industrial valves with single-acting and double acting actuators. Scope of delivery The set includes: Type RPC Positioner •...
Página 8
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions Abbreviations Abbreviation Designation Nominal diameter Mode of action Double-acting spring resistance Mode of action Spring resistance closed Mode of action Spring resistance closed Pneumatic actuator Rotary process controller Underwriters Laboratories EC-and UKCA Declaration of conformity The manufacturer GF Piping Systems AG, 8201 Schaffhausen (Switzerland) declares that the products listed below are in comp- liance with the EMC Directive 2014/30/EU and meet such requirements.
Página 9
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner Safety Information Meaning of the signal words In this instruction manual, warnings are used, which shall warn the user of death, injuries or material damage. Always read and observe these warnings! DANGER! Imminent danger! Non-observance may result in major injuries or death.
Página 10
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions General safety information NOTE! These safety instructions do not take into account any contingencies and events that may occur during assembly, operation and service of the devices, nor any location-related safety regulations, compliance with which, also with regard to the installation per- sonnel, is the responsibility of the operator.
Página 11
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner NOTE! Electrostatic sensitive components/assemblies! The device contains electronic components that are sensitive to electrostatic discharge (ESD). Contact with electrostatically charged persons or objects endangers these components. In the worst case, they are immediately destroyed or fail after putting into operation.
Página 12
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions Design and function Type plate on the product Designation Article number Type Control function, control valve, supply voltage Maximum working pressure, protection rating Max. ambient temperature Serial number; CE Marking Construction Designation Mechanical position indication...
Página 13
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner Function Designation Valve Pneumatic actuator Type RPC Positioner Control air connection The type RPC positioner is an electropneumatic positioner for pneumatically operated control valves with single-acting and double- acting actuators. The type RPC positioner is assembled on the pneumatic actuator and regulates the position of the valve. The type SPC positioner therefore continuously compares the current position (actual position value) with the specification of the external standard signal (position setpoint value).
Página 14
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions Technical Data Specification General data Operating Temperature -10 to +55 °C Storage Temp -20 to +65 °C Protection rating IP 65 / IP67 nach EN 60529 (evaluated by the manufacturer) Deployment height up to 2000 m above sea level relative humidity max.
Página 15
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner Analog position indicator Maximum Current 10 mA (for voltage output 0 to 5/10 V) Burden (load) 0 - 560 Ω (for current output 0/4 - 20 mA) Digital outputs Galvanically isolated, PNP Current limit: 100 mA, output is clocked on overload Digital input 0 - 5 V = log "0", 10 - 30 V = log "1"...
Página 16
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions Assembly NOTE! Only for positioners and process controllers without premounted process valve. DANGER! Risk of injury due to high pressure in the system/device. ► Before working on the system or device, switch off the pressure and vent/drain the lines.
Página 17
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner Pivoting range The swivel movement of the collared shaft must take place within the displacement transducer rotation range of 180°. ► To ensure that the flattened displacement transducer works with optimal resolution, the pivoting range must be at least 30°.
Página 18
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions Assembling Prepare the valve with actuator (5) for assembly of the type RPC positioner, observing the operating instructions for the actuator and valve (5). Designation Type RPC Positioner Mounting bracket Fixing screws Spindle adapter Rotary actuator with valve preassembled Place the spindle adapter (4) on the shaft of the type RPC positioner (1) and fasten it with 2 grub screws.
Página 19
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner CAUTION! X.TUNE ERROR 5! If the message X.TUNE ERROR 5 is displayed after starting the X.TUNE function, the alignment of the RPC positioner type shaft to the actuator shaft is not correct. ► Check alignment (as described in this chapter).
Página 20
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions NOTE! ► "At rest" means that the control valves of the RPC positioner type are de-energized or not actuated. ► With humid ambient air, a hose connection can be established between control air output A1 or A2 of the positioner/process controller and the control air connection of the actuator which is not connected with control function FC or control function FO, respectively.
Página 21
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner 4.4.4 Procedure Designation Working connection 1 (Connection: A1) Pressure connection 1.4 - 7 bar (Connection: P) Working connection 2 (Connection: A2) Sealing plug ► Connect line for supply pressure (1.4...7 bar) to pressure connection P.
Página 22
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions Electrical installation Type RPC D and PID without Fieldbus DANGER! Risk of injury due to power supply! ► Before intervening in the system, switch off the power supply and secure it against being switched on again! ►...
Página 23
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner 4.5.1 Circular connector Designation X1 - Round plug M12, 8-pin Input signals from the control station Output signals of the control station X5 - Round plug M8, 4-pin (Process actual value input, only type RPC...
Página 24
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions 4.5.3 Pin assignments 1) X1 - Round plug M12, 8-pin Assignment Input signals from the control station (e.g., PLC) Setpoint value + (0/4 - 20 mA/0 - 5/10V) Setpoint value GND Digital input + GND (identical to GND operating supply) Output signals to the control station (e.g.
Página 25
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner 3) X4 - Socket M8, 4-pin (Binary outputs to the control station) Assignment Binary output 1 Binary output 2 Binary output GND Not connected 4.5.4 Electrical connection procedure: Connect the type RPC positioner according to the tables. After applying the operating voltage, the RPC type is in operation.
Página 26
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions Industrial Ethernet Electrical installation Type RPC with field bus Applies to the following types: RPC D ProfiNet • RPC D EtherNet I/P • RPC D Modbus TCP • RPC PID ProfiNet • RPC PID EtherNet I/P •...
Página 27
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner Specifications 5.4.1 PROFINET IO-Specifications PROFINET DNS compatible name no entry Fixed IP address 0.0.0.0 Network mask 0.0.0.0 Default gateway 0.0.0.0 According to the PROFINET specification, these factory settings allow address assignment via the DCP and LLDP services. Thus no additional tools and no new project engineering are necessary in case of a device exchange.
Página 28
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions Circular connector Designation X1 - Round plug M12, 8-pin (Supply voltage) X7 - Fieldbus connection M12 D-coded (2 port Ethernet switch) X5 - round plug M8, 4-pin (only type RPC PID) Input signals Process actual value...
Página 29
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner 3) X5 - Round plug M8, 4-pin (only type RPC PID) Assignment 4 - 20 mA - internally supplied +24 V Supply transmitter Transmitter output GND (identical to GND operating supply) Jumper to GND (Pin 3)
Página 30
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions Bus status display The bus status is indicated via the display on the device. Display indication Device state Explanation Troubleshooting (is displayed every 3 seconds) BUS no connection Online, no connection to Device is properly connected to the bus, the New connection establish- •...
Página 31
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner Operation Description of the operating and display elements A basic distinction can be made between the display view for the process level and the setting level. After applying the operating voltage, the display shows the process level. The display adapts to the set functions and operating levels.
Página 32
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions Function of the buttons The function of the 4 buttons in the control panel vary depending on the operating mode (AUTOMATIC or MANUAL) and the operating level (process level or setting level). The function of the buttons is displayed in the gray text box located above the button.
Página 33
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner Operating modes The type RPC positioner has 2 operating modes: AUTOMATIC and MANUAL. 6.3.1 AUTOMATIC MENU CMD POS MANU In the AUTOMATIC operating mode, normal control operation is performed. (The AUTOMATIC symbol is shown on the display. A bar runs along the top of the display).
Página 34
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions Display of operating mode Automatic Type RPC D Display description Type RPC PID Current position of the valve actuator (0 to 100%) MENU CMD MANU CMD/POS MENU SP/PV CMD MANU Target position of the valve actuators (0 to 100%)
Página 35
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner Time, day of the week and date CLOCK 12:00 CLOCK 12:00 Thu. 01 . 09 . 11 Thu. 01 . 09 . 11 MENU INPUT INPUT X.TUNE MENU INPUT X.TUNE POS (t) Automatic adjustment of the positioner (positioner) X.TUNE...
Página 36
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions Changing between operating levels Switch to the setting level MENU Press for 3 seconds You are in the setting level Switch to the process level EXIT press You are in the process level...
Página 37
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner Putting into operation WARNING! Risk of injury due to improper operation! Improper operation can lead to injuries as well as damage to the device and its surroundings. ► Before putting into operation, it must be ensured that the contents of the operating instructions are known to the operating per- sonnel and have been fully understood.
Página 38
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions 7.1.2 Automatic adaptation of the positioner to the operating conditions (X.TUNE) The following functions are triggered automatically: Adaptation of the sensor signal to the (physical) stroke of the actuator used. • Determination of parameters of the PWM signals for activation of the solenoid valves integrated in the type RPC positioner.
Página 39
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner Type RPC PID set up as process controller In this step, the PID is set up as a process controller: Setting up the positioner: For description see "Defining the basic settings" Setting up the process controller: Add the additional function P.CONTROL to the main menu (MAIN) via the configuration menu (ADD.FUNCTION).
Página 40
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions Parameterize process controller MENU Press for 3 s. Change from process level to setting level. P.CONTROL P.CONTROL selection. Selection in the main menu (MAIN). ENTER selection. The sub-menu items for the basic setting are displayed.
Página 41
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner SP-SCALE Scaling of the positioner (only with external setpoint input) P.CO-INIT Enables shock-free switching between AUTOMATIC and MANUAL NOTE! Automatic parameter setting can be performed using the P.TUNE function (for description see chapter P.TUNE).
Página 42
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions 7.2.3 Manually changing the process setpoint value 1. Setting the internal setpoint MENU Press for 3 s. Change from process level to setting level. P.CONTROL selection. Selection in the main menu (MAIN). ENTER selection. The sub-menu items for the basic setting are displayed.
Página 43
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner Disassembly WARNING! Risk of injury due to improper disassembly! ► Disassembly may only be carried out by authorized specialist personnel using suitable tools! Risk of injury due to unintentional switching on of the system and uncontrolled restart! ►...
Página 44
Type RPC D/PID positioner Operating Instructions Disconnect electrical connections Designation Circular connector ► Remove the circular connector. DANGER! Risk of injury due to power supply. ► Before intervening in the device or the system, switch off the power supply and secure it against being switched on again.
Página 45
Operating Instructions Type RPC D/PID positioner...
Página 46
GF Piping Systems Local support around the world Visit our webpage to get in touch with your local specialist: www.gfps.com/our-locations The information and technical data (altogether “Data”) herein are not binding, unless explicitly confirmed in writing. The Data neither constitutes any expressed, implied or warranted characteristics, nor guaranteed properties or a guaranteed durability.
Página 47
GF Piping Systems Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung...
Página 48
GF Piping Systems Originalbetriebsanleitung Haftungsausschluss Die technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften, oder als Beschaffenheits- oder Haltbarkeits- garantien. Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen. Betriebsanleitung beachten Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger Baustein im Sicherheitskonzept. ►...
Página 49
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemässe Verwendung Lieferumfang Mitgeltende Dokumente Symbole Abkürzungen EG-und UKCA Konformitätserklärung Sicherheitshinweise Bedeutung der Signalwörter Betriebsanleitung beachten Inbetriebnahme, Benutzung und Demontage nur durch Fachpersonal Lagerung und Transport Allgemeine Sicherheitshinweise Produktspezifische Sicherheitshinweise Aufbau und Funktion...
Página 50
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Werte Objekte Spezifikationen Rundsteckverbinder Vorgehensweise elektrischer Anschluss: Bus-Zustandsanzeige BUS.COMM – Einstellungen am Typ RPC Bedienung Beschreibung der Bedien- und Anzeigeelemente Funktion der Tasten Betriebszustände Wechsel des Betriebszustands Anzeigen im Betriebszustand Automatik Mastercode Bedienebenen Wechsel zwischen den Bedienebenen...
Página 51
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler Einleitung Bestimmungsgemässe Verwendung Der Typ RPC Stellungsregler ist ein digitaler, elektropneumatischer Stellungsregler für den integrierten Aufbau auf pneumatisch betätigte Industriearmaturen mit einfach- und doppeltwirkenden Antrieben. Lieferumfang Im Set enthalten sind: Typ RPC Stellungsregler • Diese Bedienungsanleitung •...
Página 52
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Abkürzungen Abkürzung Bezeichnung Nenndurchmesser Wirkungsweise Federkraft doppeltwirkend Wirkungsweise Federkraft schliessend Wirkungsweise Federkraft öffnend Pneumatischer Stellantrieb Rotary process controller (Rotations- Prozessregler) Underwriters Laboratories EG-und UKCA Konformitätserklärung Der Hersteller Georg Fischer Rohrleitungssysteme AG, 8201 Schaffhausen (Schweiz) erklärt, dass die nachfolgend genannten Produkte im Sinne der EMV-Richtlinie 2014/30/EU sind, und solchen Anforderungen dieser Richtlinie entsprechen.
Página 53
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler Sicherheitshinweise Bedeutung der Signalwörter In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um den Anwender vor Tod, Verletzungen oder vor Sachschäden zu warnen. Diese Warnhinweise müssen immer gelesen und beachtet werden! GEFAHR! Unmittelbar drohende Gefahr! Bei Nichtbeachtung drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
Página 54
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise HINWEIS! Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung der Geräte auftreten können, sowie keine ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch in Bezug auf das Montageper- sonal, der Betreiber verantwortlich ist.
Página 55
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler HINWEIS! Elektrostatisch gefährdete Bauelemente / Baugruppen! Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die gegen elektrostatische Entladung (ESD) empfindlich reagieren. Berührung mit elektrostatisch aufgeladenen Personen oder Gegenständen gefährdet diese Bauelemente. Im schlimmsten Fall werden sie sofort zerstört oder fallen nach der Inbetriebnahme aus.
Página 56
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Aufbau und Funktion Typenschild am Produkt Bezeichnung Artikelnummer Steuerfunktion, Steuerventil, Versorgungs- spannung Max. Betriebsdruck, Schutzart Max. Umgebungstemperatur Seriennummer; CE-Zeichen Aufbau Bezeichnung Mechanische Stellungsanzeige Bedienmodul mit Display und Tasten Arbeitsanschluss 1 (Anschluss: A1) Druckanschluss 1,4...7 bar...
Página 57
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler Funktion Bezeichnung Ventil Pneumatischer Antrieb Typ RPC Stellungsregler Steuerluftanschluss Der Typ RPC Stellungsregler ist ein elektropneumatischer Stellungsregler für pneumatisch betätigte Stellventile mit einfach- und doppeltwirkenden Antrieben. Der Typ RPC Stellungsregler wird auf den pneumatischen Antrieb montiert und regelt die Position des Ventils.
Página 58
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Technische Daten Spezifikation Allgemeine Daten Betriebstemperatur -10...+55 °C Lagertemperatur -20…+65 °C Schutzart IP65 / IP67 nach EN 60529 (vom Hersteller bewertet) Einsatzhöhe bis 2000 m über Meereshöhe relative Luftfeuchtigkeit max. 95 % bei 50 °C (nicht kondensierend) Gehäusewerkstoff...
Página 59
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler Analoge Rückmeldung Max. Strom 10 mA (für Spannungsausgang 0...5/10 V) Bürde (Last) 0...560 Ω (für Stromausgang 0/4...20 mA) Digitalausgänge Galvanisch getrennt, PNP Strombegrenzung: 100 mA, Ausgang wird bei Überlast getaktet Digitaleingang 0...5 V = log „0“, 10...30 V = log „1“...
Página 60
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Montage HINWEIS! Nur für Stellungsregler und Prozessregler ohne vormontiertes Prozessventil. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ► Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Verletzungsgefahr durch Stromschlag! ► Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage, Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! ►...
Página 61
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler Schwenkbereich Die Schwenkbewegung der angeflachten Welle muss innerhalb des Wegaufnehmer-Drehbereichs von 180° erfolgen. ► Um sicherzustellen, dass der angeflachte Wegaufnehmer mit optimaler Auflösung arbeitet, muss der Schwenkbereich mindes- tens 30° betragen. ► Die auf dem Hebel aufgedruckte Skala ist nicht relevant.
Página 62
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Zusammenbau Ventil mit Antrieb (5) für die Montage des Typ RPC Stellungsreglers vorbereiten, dabei die Bedienungsanleitungen von Antrieb und Ventil (5) beachten. Bezeichnung Typ RPC Stellungsregler Montagebügel Befestigungsschrauben Spindeladapter Schwenkantrieb mit Ventil vormontiert Den Spindeladapter (4) auf die Welle des Typ RPC Stellungsreglers (1) stecken und mit 2 Gewindestiften befestigen.
Página 63
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler VORSICHT! X.TUNE ERROR 5! Wird nach dem Start der Funktion X.TUNE die Meldung X.TUNE ERROR 5 angezeigt, ist die Ausrichtung der Welle des Typs RPC Stel- lungsreglers zur Welle des Antriebs nicht korrekt. ► Ausrichtung überprüfen (wie in diesem Kapitel beschrieben).
Página 64
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung HINWEIS! ► „In Ruhestellung“ bedeutet, dass die Steuerventile des Typs RPC Stellungsregler stromlos bzw. nicht betätigt sind. ► Bei feuchter Umgebungsluft kann bei Steuerfunktion FC bzw. bei Steuerfunktion FO eine Schlauchverbindung zwischen Steuer- luftausgang A1 bzw. A2 des Stellungsreglers / Prozessreglers und den nicht angeschlossenen Steuerluftanschluss des An- triebs hergestellt werden.
Página 65
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler 4.4.4 Vorgehensweise Bezeichnung Arbeitsanschluss 1 (Anschluss: A1) Druckanschluss 1,4...7 bar (Anschluss: P) Arbeitsanschluss 2 (Anschluss: A2) Verschlussstopfen ► Leitung für Versorgungsdruck (1,4...7 bar) an den Druckanschluss P anschliessen. Bei einfachwirkenden Antrieben (Steuerfunktion FC und FO): ►...
Página 66
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Elektrische Installation Typ RPC D und PID ohne Feldbus GEFAHR! Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung! ► Vor Eingriffen in das System die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! ► Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! WARNUNG! Verletzungsgefahr und Sachschäden bei unsachgemässer Installation!
Página 67
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler 4.5.1 Rundsteckverbinder Bezeichnung X1 - Rundstecker M12, 8-polig Eingangssignale der Leitstelle Ausgangssignale der Leitstelle X5 - Rundstecker M8, 4-polig (Prozessistwerteingang, nur Typ RPC PID) Eingangssignale Prozess-Istwert X4 - Buchse M8, 4-polig Binärausgänge zur Leitstelle Funktionserde 4.5.2...
Página 68
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung 4.5.3 Anschlussbelegungen 1) X1 - Rundstecker M12, 8-polig Belegung Eingangssignale der Leitstelle (z.B. SPS) Sollwert + (0/4...20 mA / 0...5/10V) Sollwert GND Digitaleingang + GND (identisch mit GND Betriebsspannung) Ausgangssignale zur Leitstelle (z.B. SPS) - nur bei Option Analogausgang und/oder Digitalausgang erforderlich GND Analoge Rückmeldung...
Página 69
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler 3) X4 - Buchse M8, 4-polig (Binärausgänge zur Leitstelle) Belegung Binärausgang 1 Binärausgang 2 Binärausgang GND Nicht belegt 4.5.4 Vorgehensweise elektrischer Anschluss: Den Typ RPC Stellungsregler entsprechend den Tabellen anschliessen. Nach Anlegen der Betriebsspannung ist der Typ RPC in Betrieb.
Página 70
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Industrial Ethernet Elektrische Installation Typ RPC mit Feldbus Gilt für folgende Typen: RPC D ProfiNet • RPC D EtherNet I/P • RPC D Modbus TCP • RPC PID ProfiNet • RPC PID EtherNet I/P •...
Página 71
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler Spezifikationen 5.4.1 PROFINET IO-Spezifikationen PROFINET DNS kompatibler Name kein Eintrag Feste IP-Adresse 0.0.0.0 Netzwerkmaske 0.0.0.0 Standard-Gateway 0.0.0.0 Diese Werkseinstellungen erlauben gemäß PROFINET-Spezifikation die Adress-Vergabe über die Dienste DCP und LLDP. So sind bei einem Gerätetausch keine zusätzlichen Tools und keine erneute Projektierung erforderlich.
Página 72
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Rundsteckverbinder Bezeichnung X1 - Rundstecker M12, 8-polig (Betriebsspannung) X7 - Feldbusanschluss M12 D-Codiert (2 Port Ethernet Switch) X5 - Rundstecker M8, 4-polig (nur Typ RPC PID) Eingangssignale Prozess-Istwert X7 - Feldbusanschluss M12 D-Codiert (2 Port Ethernet Switch) Schiebeschalter (zur Bedienung ver- schraubung lösen)
Página 73
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler 3) X5 - Rundstecker M8, 4-polig (nur Typ RPC PID) Belegung 4...20 mA - intern versorgt +24 V Versorgung Transmitter Ausgang von Transmitter GND (identisch mit GND Betriebsspannung) Brücke nach GND (Pin 3) 4...20 mA - extern versorgt...
Página 74
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Bus-Zustandsanzeige Die Bus-Zustandsanzeige erfolgt über das Display am Gerät. Displayanzeige Gerätezustand Erläuterung Problembeseitigung (wird alle 3 Sekun- den angezeigt) BUS no connection Online, keine Verbin- Gerät ist ordnungsgemäss an den Bus ange- Neuer Verbindungsaufbau •...
Página 75
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler Bedienung Beschreibung der Bedien- und Anzeigeelemente Grundsätzlich unterschieden werden kann zwischen der Displayansicht für die Prozessebene und die Einstellebene. Nach dem An- legen der Betriebsspannung zeigt das Display die Prozessebene an. Die Anzeige des Displays passt sich den eingestellten Funktio- nen und Bedienebenen an.
Página 76
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Funktion der Tasten Die Funktion der 4 Tasten im Bedienfeld sind je nach Betriebszustand (AUTOMATIK oder HAND) und Bedienebene (Prozessebene oder Einstellebene) unterschiedlich. Die Funktion der Tasten wird in dem grauen Textfeld angezeigt, das sich über der Taste befindet.
Página 77
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebszustände Der Typ RPC Stellungsregler verfügt über 2 Betriebszustände: AUTOMATIK und HAND. 6.3.1 AUTOMATIK MENU CMD POS MANU Im Betriebszustand AUTOMATIK wird der normale Regelbetrieb ausgeführt. (Das Symbol für AUTOMATIK ist auf dem Display einge- blendet.
Página 78
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Anzeigen im Betriebszustand Automatik Typ RPC D Beschreibung der Anzeige Typ RPC PID Istposition des Ventilantriebs (0 ... 100%) MENU CMD MANU CMD/POS MENU SP/PV CMD MANU Sollposition des Ventilantriebs (0 ... 100%) MENU POS TEMP MANU MENU POS TEMP MANU Innentemperatur im Gehäuse des Typs RPC Stellungsregler ( °C)
Página 79
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler Uhrzeit, Wochentag und Datum CLOCK 12:00 CLOCK 12:00 Thu. 01 . 09 . 11 Thu. 01 . 09 . 11 MENU INPUT INPUT X.TUNE MENU INPUT X.TUNE POS (t) Automatische Anpassung des Stellungsreglers (Stellungsreglers) X.TUNE X.TUNE...
Página 80
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Wechsel zwischen den Bedienebenen Zur Einstellebene welchseln MENU 3 Sekunden betätigen Sie sind in der Einstellebene Zur Prozessebene welchseln EXIT betätigen Sie sind in der Prozessebene...
Página 81
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler Inbetriebnahme WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemässem Betrieb! Nicht sachgemässer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. ► Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal bekannt ist und vollständig verstanden wurde.
Página 82
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung 7.1.2 Automatische Anpassung des Stellungsreglers an die Betriebsbedingungen (X.TUNE) Folgende Funktionen werden selbsttätig ausgelöst: Anpassung des Sensorsignals an den (physikalischen) Hub des verwendeten Stellgliedes. • Ermittlung von Parametern der PWM-Signale zur Ansteuerung der im Typ RPC Stellungsregler integrierten Magnetventile.
Página 83
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler Typ RPC PID als Prozessregler einrichten In diesem schritt wird der PID als Prozessregler eingerichtet: Einrichten des Stellungsreglers: Beschreibung siehe „Festlegen der Grundeinstellungen“ Einrichten des Prozessreglers: Die Zusatzfunktion P.CONTROL über das Konfiguriermenü (ADD.FUNCTION) ins Hauptmenü...
Página 84
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Prozessregler parametrieren MENU 3 s drücken. Wechsel von Prozessebene zur Einstellebene. P.CONTROL P.CONTROL wählen. Auswahl im Hauptmenü (MAIN). ENTER wählen. Die Untermenüpunkte zur Grundeinstellung werden angezeigt. PID.PARAMETER wählen. ENTER wählen. Das Menü zum Parametrieren des Prozessreglers wird angezeigt.
Página 85
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler SP-SCALE Skalierung des Stellungsreglers (nur bei externer Sollwertvorgabe) P.CO-INIT Ermöglicht ein stossfreies Umschalten zwischen Betriebszustand AUTOMATIK und HAND HINWEIS! Eine automatische Parametereinstellung kann mit Hilfe der Funktion P.TUNE erfolgen (Beschreibung siehe Kapitel P.TUNE). 7.2.2 Nachoptimierung des Regelkreises anhand der Istverläufe...
Página 86
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung 7.2.3 Manuelles Verändern des Prozess-Sollwerts 1. Interne Sollwertvorgabe einstellen MENU 3 s drücken. Wechsel von Prozessebene Einstellebene. P.CONTROL wählen. Auswahl im Hauptmenü (MAIN). ENTER wählen. Die Untermenüpunkte zur Grundeinstellung werden angezeigt. SETUP wählen. ENTER wählen. Das Menü zum Einrichten des Prozessreglers wird angezeigt.
Página 87
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler Demontage WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemässer Demontage! ► Die Demontage darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen! Verletzungsgefahr durch ungewolltes Einschalten der Anlage und unkontrollierten Wiederanlauf! ► Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. Reihenfolge: Pneumatische Verbindungen trennen.
Página 88
Typ RPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Elektrische Verbindungen trennen Bezeichnung Rundsteckverbinder ► Rundsteckverbinder entfernen. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung. ► Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ► Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten.
Página 89
Betriebsanleitung Typ RPC D/PID Stellungsregler...
Página 90
GF Piping Systems Lokale Unterstützung – weltweit Besuchen Sie unsere Website und kontaktieren Sie Ihren lokalen Spezialisten: www.gfps.com/our-locations Die hierin enthaltenen Informationen und technischen Daten (insgesamt „Daten”) sind nicht verbindlich, sofern sie nicht ausdrücklich schriftlich bestätigt werden. Die Daten begründen weder ausdrückliche, stillschweigende oder zugesicherte Merkmale noch garantierte Eigenschaften oder eine garantierte Haltbarkeit.
Página 91
GF Piping Systems Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation...
Página 92
GF Piping Systems Traduction du manuel d'utilisation original Exclusion de responsabilité Les données techniques ne sont pas contractuelles. Elles ne sont pas des garanties, et ne constituent pas non plus un gage de proprié- té intrinsèque ou de durabilité. Sous réserve de modifications. Nos conditions générales de vente s’appliquent. Se reporter au manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit et constitue un élément essentiel du concept de sécurité.
Página 93
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID Sommaire Introduction Utilisation selon les dispositions Contenu de la livraison Documents applicables Symboles Abréviations Déclaration de conformité CE et UKCA Consignes de sécurité Signification des termes d'avertissement Se reporter au manuel d'utilisation Mise en service, utilisation et démontage réservés à...
Página 94
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Valeurs Objets Spécifications Connecteur circulaire Procédure de raccordement électrique Affichage d'état du bus BUS.COMM – Réglages au niveau du type RPC Fonctionnement Description des éléments de commande et d'affichage Fonction des touches...
Página 95
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID Introduction Utilisation selon les dispositions Le régulateur de position de type RPC est un régulateur de position électropneumatique numérique pour le montage intégré sur des vannes industrielles à actionnement pneumatique avec des servomécanismes à simple effet et à double effet.
Página 96
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Abréviations Abréviation Désignation Diamètre nominal Mode de fonctionnement à double effet de la force du ressort Mode de fonctionnement fermé de la force du ressort Mode de fonctionnement ouvert de la force du ressort Servomécanisme pneumatique...
Página 97
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID Consignes de sécurité Signification des termes d'avertissement Des avertissements sont utilisés dans ce manuel d'utilisation afin de signaler à l'utilisateur un danger de mort, un risque de blessu- res ou des dégâts matériels. Toujours lire et respecter ces avertissements ! DANGER !
Página 98
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Consignes de sécurité générales REMARQUE ! Ces consignes de sécurité ne prennent pas en compte les aléas et les évènements qui peuvent survenir lors du montage, de l'exploitation et de l'entretien des appareils, ni aucune disposition de sécurité spécifique au site, dont l'exploitant est responsable du respect, même par rapport au personnel de montage.
Página 99
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID REMARQUE ! Éléments de construction / Modules exposés à un risque électrostatique ! L'appareil contient des éléments de construction électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Tout contact avec des personnes ou des objets chargés en électricité statique présente un risque pour ces éléments de construction. Dans le pire des cas, ils seront détruits immédiatement ou tomberont en panne après la mise en service.
Página 100
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Structure et fonctionnement Plaquette signalétique sur le produit N° Désignation Référence Type Fonction de commande, vanne de comman- de, tension d'alimentation Pression de service maximale, degré de protection Température ambiante max.
Página 101
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID Fonction N° Désignation Vanne Entraînement pneumatique Régulateur de position de type RPC Raccord d'air de commande Le régulateur de position de type RPC est un régulateur de position électropneumatique pour vannes de régulation à actionnement pneumatique avec des servomécanismes à...
Página 102
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Données techniques Spécification Données générales Température de service -10...+55 °C Température de stockage -20…+65 °C Degré de protection IP65 / IP67 selon EN 60529 (évalué par le fabricant) Hauteur d'utilisation jusqu'à 2000 m d'altitude Humidité...
Página 103
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID Données d'entrée pour signal de valeur de 0/4...20 mA Résistance d'entrée 70 Ω • consigne Résolution 12 bit • 0...5/10 V Résistance d'entrée 22 kΩ • Résolution 12 bit (pour 0...5 V, 11 bit seulement) •...
Página 104
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Montage REMARQUE ! Uniquement pour régulateurs de position et régulateurs de processus sans vanne de processus. DANGER ! Risque de blessures dû à la pression élevée dans l'installation / l'appareil. ► Avant d'effectuer des travaux sur l'installation ou l'appareil, couper la pression et purger l'air des / vider les conduites.
Página 105
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID Plage de pivotement Le mouvement de pivotement de l'arbre plat doit se dérouler à l'intérieur de la plage de rotation à 180° du capteur de course. ► Afin de s'assurer que le capteur de course aplati travaille avec une résolution optimale, la plage de pivotement doit être de 30°...
Página 106
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Assemblage Préparer une vanne avec servomécanisme (5) pour le montage du régulateur de position de type RPC ; tenir compte à cette oc- casion des notices d'utilisation du servomécanisme et de la vanne (5).
Página 107
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID ATTENTION ! X.TUNE ERROR 5! Si le message S.TUNE ERROR 5 s'affiche après le démarrage de la fonction X.TUNE, l'alignement de l'arbre du régulateur de position de type RPC avec l'arbre du servomécanisme est incorrect.
Página 108
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation REMARQUE ! ► « En position de repos » signifie que les vannes de commande du régulateur de position de type RPC sont sans courant et/ou ne sont pas activées. ► En présence d'air ambiant humide, une liaison par flexible peut être établie entre la sortie d'air de commande A1 ou A2 du ré- gulateur de position ...
Página 109
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID 4.4.4 Procédure N° Désignation Raccord de travail 1 (Raccord : A1) Raccord de pression 1,4...7 bar (Raccord : P) Raccord de travail 2 (Raccord : A2) Bouchon d'étanchéité ► Raccorder la conduite pour la pression d'alimentation (1,4...7 bar) au raccord de pression P.
Página 110
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Installation électrique type RPC D et PID sans bus de terrain DANGER ! Risque de blessures dû à la tension électrique ! ► Couper la tension et empêcher toute remise en marche avant d'intervenir dans le système ! ►...
Página 111
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID 4.5.1 Connecteur circulaire N° Désignation X1 - Connecteur circulaire M12, 8 pôles Signaux d'entrée du centre de contrôle Signaux de sortie du centre de contrôle X5 - Connecteur circulaire M8, 4 pôles (entrée de valeur réelle de processus, uniquement type RPC PID) Signaux d'entrée de la valeur réelle de...
Página 112
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation 4.5.3 Affectations des raccords 1) X1 - Connecteur circulaire M12, 8 pôles Bro- Affectation Signaux d'entrée du centre de contrôle (par ex. API) Valeur de consigne + (0/4...20 mA / 0...5/10 V) Valeur de consigne GND Entrée numérique +...
Página 113
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID 3) X4 - Connecteur femelle M8, 4 pôles (Sorties binaires vers le poste de contrôle) Broche Affectation Sortie binaire 1 Sortie binaire 2 Sortie binaire GND Pas affecté 4.5.4 Procédure de raccordement électrique Raccorder le régulateur de position type RPC conformément aux tableaux.
Página 114
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Industrial Ethernet Installation électrique type RPC avec bus de terrain Applicable pour les types suivants : RPC D ProfiNet • RPC D EtherNet I/P • RPC D Modbus TCP • RPC PID ProfiNet •...
Página 115
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID Spécifications 5.4.1 PROFINET IO-Spécifications PROFINET Nom compatible DNS aucune entrée Adresse IP fixe 0.0.0.0 Masque réseau 0.0.0.0 Passerelle par défaut 0.0.0.0 Conformément à la spécification PROFINET, ces réglages d‘usine permettent l‘attribution d‘adresses via les services DCP et LLDP.
Página 116
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Connecteur circulaire N° Désignation X1 - Connecteur circulaire M12, 8 pôles (Tension de service) X7 - Raccordement du bus de terrain M12 avec codage D (commutateur Ethernet à 2 ports) X5 - Connecteur circulaire M8, 4 pôles (seulement type RPC PID) - Signaux d'entrée de la valeur réelle de processus...
Página 117
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID 3) X5 - Connecteur circulaire M8, 4 pôles (seulement type RPC PID) Bro- Affectation 4...20 mA - Alimentation interne Alimentation +24 V du transmetteur Sortie du transmetteur GND (identique à la tension de service GND) Pont après GND (broche 3)
Página 118
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Affichage d'état du bus L'affichage d'état du bus est assuré par le biais de l'écran sur l'appareil. Affichage à l'écran État de l'appareil Explication Élimination des problèmes (s'affiche toutes les 3 secondes)
Página 119
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID Fonctionnement Description des éléments de commande et d'affichage En principe, il est possible d'établir une distinction entre l'affichage à l'écran pour le niveau de processus et pour le niveau de régla- ge.
Página 120
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Fonction des touches La fonction des 4 touches sur le panneau de commande diffère selon le mode de fonctionnement (AUTOMATIQUE ou MANUEL) et le niveau de commande (niveau de processus ou niveau de réglage).
Página 121
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID Modes de fonctionnement Le régulateur de position de type RPC dispose de 2 modes de fonctionnement : AUTOMATIQUE et MANUEL. 6.3.1 AUTOMATIQUE MENU CMD POS MANU En mode AUTOMATIQUE, la régulation normale est exécutée. (Le symbole pour AUTOMATIQUE est affiché sur l'écran. Une barre dé- file en haut au niveau du bord de l'écran).
Página 122
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Affichages en mode Automatique Type RPC D Description de l'affichage Type RPC PID Position réelle du servomécanisme de vanne (0 ... 100%) MENU CMD MANU CMD/POS MENU SP/PV CMD MANU Position de consigne du servomécanisme de vanne (0 ... 100%)
Página 123
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID Heure, jour de la semaine et date CLOCK 12:00 CLOCK 12:00 Thu. 01 . 09 . 11 Thu. 01 . 09 . 11 MENU INPUT INPUT X.TUNE MENU INPUT X.TUNE POS (t) Adaptation automatique du régulateur de position (régulateur de...
Página 124
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Basculement entre les niveaux de commande Basculer vers le niveau de réglage MENU Presser pendant 3 secondes Vous êtes au niveau réglage Basculer vers le niveau de processus EXIT Presser Vous êtes au niveau de processus...
Página 125
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID Mise en service AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'exploitation incorrecte ! Une exploitation incorrecte peut occasionner des blessures, ainsi que des dommages sur l'appareil et son environnement. ► Avant la mise en service, s'assurer que le contenu de la notice d'utilisation est connu des opérateurs et qu'il a été intégralement compris.
Página 126
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation 7.1.2 Adaptation automatique du régulateur de position aux conditions d'exploitation (X.TUNE) Les fonctions suivantes sont déclenchées automatiquement : Adaptation du signal du capteur à la course (physique) de l'actionneur utilisé. • Détermination des paramètres des signaux PWM pour la commande des vannes magnétiques intégrées dans le régulateur de •...
Página 127
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID Régler le type RPC PID comme régulateur de processus À cette étape, le PID est réglé comme régulateur de processus : Réglage du régulateur de position : description, cf. « Définir les réglages de base »...
Página 128
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Paramétrer le régulateur de processus MENU Presser pendant 3 s. Passage du niveau de processus au niveau de réglage. P.CONTROL Choisir P.CONTROL. Sélection dans le menu principal (MAIN). ENTER Choisir. Les points du sous-menu pour le réglage de base sont affichés.
Página 129
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID SP-SCALE Valeur d'échelle du régulateur de position (uniquement en cas de valeur de consigne externe par défaut) P.CO-INIT Permet un basculement sans choc entre le mode AUTOMATIQUE et le mode MANUEL REMARQUE !
Página 130
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation 7.2.3 Modification manuelle de la valeur de consigne de processus 1. Régler une valeur de consigne interne par défaut MENU Presser pendant 3 s. Passage du niveau de processus au niveau de réglage.
Página 131
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID Démontage AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de démontage incorrect ! ► Le démontage doit exclusivement être réalisé par des techniciens autorisés avec des outils appropriés ! Risque de blessures en cas de mise en marche involontaire de l'installation et de redémarrage incontrôlé ! ►...
Página 132
Régulateur de position de type RPC D/PID Manuel d'utilisation Séparer les liaisons électriques N° Désignation Connecteur circulaire ► Retirer les connecteurs circulaires. DANGER ! Risque de blessures dû à la tension électrique. ► Couper la tension et empêcher toute remise en marche avant d'intervenir sur l'appareil ou dans l'installation.
Página 133
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC D/PID...
Página 134
GF Piping Systems Assistance locale dans le monde entier Rendez-vous sur notre site internet pour contacter votre expert local : www.gfps.com/our-locations Les informations et les données techniques (ci-après « Données ») contenues ici ne sont pas contractuelles, sauf mention explicite par écrit. Les données ne constituent pas une garantie expresse ou implicite des caractéristiques et ne garantissent pas des propriétés spécifiques ou une durabilité.
Página 135
GF Piping Systems Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones...
Página 136
GF Piping Systems Traducción de las instrucciones de uso originales Exoneración de responsabilidad Los datos técnicos no son vinculantes. No representan ninguna garantía de las características, condiciones o durabilidad del dispositivo. Sujeto a modificaciones. Son válidas nuestras Condiciones Generales de Venta. Obsérvese el manual de instrucciones El manual de instrucciones forma parte del producto y es un elemento importante del concepto de seguridad.
Página 137
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID Índice Introducción Uso conforme a lo dispuesto Contenido Documentación complementaria Símbolos Abreviaturas Declaración de conformidad CE e UKCA Advertencias de seguridad Significado de las palabras de señalización Obsérvese el manual de instrucciones Puesta en funcionamiento, uso y desmontaje solo por parte del personal técnico...
Página 138
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Instalación eléctrica de tipo RPC con campo de bus Valores Objetos Especificaciones Conector redondo Procedimiento de conexión eléctrica: Indicación de estado del bus BUS.COMM: ajustes en el tipo RPC Manejo Descripción de los elementos de manejo y visualización Función de las teclas...
Página 139
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID Introducción Uso conforme a lo dispuesto El posicionador tipo RPC constituye un posicionador electroneumático digital para el montaje integrado en válvulas industriales de activación neumática y accionamientos de acción simple y doble. Contenido...
Página 140
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Abreviaturas Abreviatura Denominación Diámetro nominal Modo de acción de la resistencia de resorte de efecto doble Modo de acción del cierre de la resistencia de resorte Modo de acción de la apertura de la resistencia de resorte Actuador neumático...
Página 141
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID Advertencias de seguridad Significado de las palabras de señalización En este manual se utilizan indicaciones de advertencia para advertir al usuario de peligros mortales, lesiones, o daños materiales. Dichas advertencias siempre deben leerse y respetarse.
Página 142
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Advertencias de seguridad generales NOTA Las presentes advertencias de seguridad no tienen en cuenta las coincidencias ni los eventos que puedan producirse durante el ensamblaje, el funcionamiento y el servicio de los aparatos. Tampoco tienen en cuenta las normas de seguridad específicas de la ubicación que la empresa explotadora debe cumplir, también en lo que respecta al personal de montaje.
Página 143
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID NOTA ¡Elementos/conjuntos sensibles con peligro electrostático! El aparato contiene componentes electrónicos sensibles a las descargas electrostáticas (ESD). El contacto con personas u objetos con carga electrostática pone en peligro estos componentes. En el peor de los casos, se destruyen inmediatamente o fallan tras la puesta en funcionamiento.
Página 144
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Componentes y funcionamiento Placa de identificación en el producto N.º Denominación Número de artículo Tipo Función de control, válvula de control, tensión de alimentación Máx. presión de funcionamiento, clasificaci- ón de protección Máx. temperatura ambiente Número de serie, marca CE...
Página 145
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID Función N.º Denominación Válvula Accionamiento neumático Posicionador tipo RPC Conexión de aire de control El posicionador tipo RPC constituye un posicionador electroneumático para válvulas de ajuste de activación neumática y acciona- mientos de acción simple o doble. El posicionador tipo RPC se monta en un accionamiento neumático y controla la posición de la válvula.
Página 146
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Datos técnicos Especificación Datos generales Temperatura de servicio -10...+55 °C Temperatura de almacenamiento -20…+65 °C Clasificación de protección IP65 / IP67 según EN 60529 (evaluado por el fabricante) Altura de funcionamiento hasta 2000 m sobre el nivel del mar Humedad relativa de máx.
Página 147
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID Datos de entrada para señal de valor de consi- 0/4...20 mA Resistencia de entrada de 70 Ω • Resolución de 12 bits • 0...5/10 V Resistencia de entrada de 22 kΩ • Resolución de 12 bits (a 0...5 V solo 11 bits) •...
Página 148
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Ensamblaje NOTA Solo para posicionadores y reguladores de procesos sin válvula de proceso premontada. PELIGRO Riesgo de lesiones por alta presión en la instalación/el aparato. ► Antes de trabajar en la instalación o el aparato, apagar la presión y vaciar/drenar los conductos.
Página 149
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID Rango de giro El movimiento de giro del eje plegado debe tener lugar dentro del rango de rotación del transductor de 180°. ► El rango de giro debe ser de, al menos, 30° para garantizar que el transductor plegado funcione con una resolución óptima.
Página 150
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Ensamblaje Preparar la válvula con accionamiento (5) para ensamblar el posicionador tipo RPC teniendo en cuenta el manual de instruccio- nes del accionamiento y la válvula (5). N.º Denominación Posicionador tipo RPC Estribo de montaje Tornillos de fijación...
Página 151
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID ATENCIÓN X.TUNE ERROR 5! Si se muestra el mensaje X.TUNE ERROR 5 tras iniciar la función X.TUNE, la alineación del eje del posicionador tipo RPC con el eje del accionamiento es incorrecta. ► Comprobar la alineación (como se describe en este capítulo) ►...
Página 152
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones NOTA ► «En posición de reposo» significa que las válvulas de control del posicionador tipo RPC están desenergizadas o no accionadas. ► En el caso de aire ambiente húmedo, se puede establecer una conexión de manguera entre la salida de aire de control A1 o A2 del posicionador/regulador de procesos y la conexión de aire de control no conectada del accionamiento con la función de con-...
Página 153
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID 4.4.4 Modo de proceder N.º Denominación Conexión de trabajo 1 (conexión: A1) Conexión de presión 1,4...7 bar (Conexión: P) Conexión de trabajo 2 (conexión: A2) Tapón ► Conectar el conducto para la presión de alimentación (1,4...7 bar) a la conexión de presión P.
Página 154
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Instalación eléctrica de tipo RPC D y PID sin bus de campo PELIGRO ¡Riesgo de lesiones por tensión eléctrica! ► Antes de introducir la mano en el sistema, apagar la tensión y asegurarla para que no vuelva a encenderse.
Página 155
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID 4.5.1 Conector redondo N.º Denominación X1 - Conector redondo X1 M12, 8 polos Señales de entrada del puesto de control Señales de salida del puesto de control X5 - Conector redondo X5 M8, 4 polos...
Página 156
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones 4.5.3 Asignaciones de conexión 1) Conector redondo X1 M12, 8 polos Asignación Señales de entrada del puesto de control (p. ej., SPS) Valor de consigna + (0/4...20 mA / 0...5/10V) Valor de consigna GND Entrada digital + GND (idéntico con tensión de servicio GND)
Página 157
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID 3) X4 - Enchufe M8, 4 polos (Salidas binarias hacia el centro de control) Asignación Salida binaria 1 Salida binaria 2 Salida binaria GND No conectado 4.5.4 Procedimiento de conexión eléctrica: Conectar el posicionador tipo RPC conforme a las tablas. Tras aplicar la tensión de servicio, el tipo RPC está en funcionamiento.
Página 158
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Industrial Ethernet Instalación eléctrica de tipo RPC con campo de bus Se aplica a los siguientes tipos: RPC D ProfiNet • RPC D EtherNet I/P • RPC D Modbus TCP • RPC PID ProfiNet •...
Página 159
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID Especificaciones 5.4.1 Especificaciones de PROFINET IO PROFINET Nombre compatible con DNS ninguna entrada Dirección IP fija 0.0.0.0 Máscara de red 0.0.0.0 Puerta de enlace por defecto 0.0.0.0 Según la especificación PROFINET, estos ajustes de fábrica permiten la asignación de direcciones a través de los servicios DCP y LLDP.
Página 160
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Conector redondo N.º Denominación Conector redondo X1 M12, 8 polos (tensión de servicio) Conexión de bus de campo X7 M12 con codificación D (conmutador Ethernet de 2 puertos) Conector redondo X5 M8, 4 polos (solo tipo RPC PD), valor real del proceso de las señales de entrada...
Página 161
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID 3) Conector redondo X5 M8, 4 polos (solo tipo RPC PID) Asignación 4...20 mA - Alimentación interna Alimentación de +24 V del transmisor Salida del transmisor GND (idéntico con tensión de servicio GND) Puente a GND (pin 3) 4...20 mA - Alimentación externa...
Página 162
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Indicación de estado del bus El estado del bus de indica mediante la pantalla en el aparato. Pantalla Estado del aparato Explicación Subsanación del problema (se muestra cada 3 segundos) BUS no connection En línea, sin conexión El aparato está...
Página 163
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID Manejo Descripción de los elementos de manejo y visualización En general, se puede diferenciar entre la pantalla para el nivel de proceso y el nivel de ajuste. Tras aplicar la tensión de servicio, la pantalla muestra el nivel de proceso.
Página 164
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Función de las teclas La función de las 4 teclas en el panel de control varía en función del estado operativo (AUTOMÁTICO o MANUAL) y el nivel operativos (nivel de proceso o nivel de ajuste).
Página 165
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID Estados operativos El posicionador tipo RPC cuenta con dos estados operativos: AUTOMÁTICO y MANUAL. 6.3.1 AUTOMÁTICO MENU CMD POS MANU El funcionamiento normal se lleva a cabo en el estado operativo AUTOMÁTICO. (El símbolo de AUTOMÁTICO se muestra en la pantal- la.
Página 166
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Indicaciones en el estado operativo Automático Tipo RPC D Descripción de la indicación Tipo RPC PID Posición real del accionamiento de la válvula (0 ... 100 %) MENU CMD MANU CMD/POS MENU SP/PV CMD MANU Posición de consigna del accionamiento de la válvula (0 ...
Página 167
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID Hora, día de la semana y fecha CLOCK 12:00 CLOCK 12:00 Thu. 01 . 09 . 11 Thu. 01 . 09 . 11 MENU INPUT INPUT X.TUNE MENU INPUT X.TUNE POS (t) Adaptación automática del posicionador (posicionador) X.TUNE...
Página 168
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Cambio entre los niveles operativos Cambio al nivel de ajuste MENÚ Accionar durante 3 segundos Está en el nivel de ajuste Cambio al nivel de proceso EXIT Accionarlo Está en el nivel de proceso...
Página 169
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID Puesta en funcionamiento ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a funcionamiento inadecuado! El funcionamiento incorrecto puede provocar lesiones y daños en el aparato y su entorno. ► Antes de la puesta en funcionamiento, se debe garantizar que el personal de manejo esté familiarizado y comprenda completa- mente el contenido del manual de instrucciones.
Página 170
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones 7.1.2 Adaptación automática del posicionador a condiciones operativas (X.TUNE) Las siguientes funciones se activan automáticamente: Adaptación de la señal del sensor a la elevación (física) del actuador utilizado. • Determinación de parámetros de las señales PWM para controlar las válvulas solenoides integradas en el posicionador tipo •...
Página 171
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID Configuración del tipo RPC PID como regulador de proceso En este paso, el PID se configura como un regulador de proceso: Configuración del posicionador: descripción, véase «Determinación de los ajustes básicos» Configuración del regulador de proceso: adoptar la función adicional P.CONTROL al menú principal (MAIN) a través del menú de configuración (ADD.FUNCTION)
Página 172
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Parametrización del regulador de proceso MENÚ Pulsar durante 3 s. Cambio de nivel de proceso a nivel de ajuste. P.CONTROL Seleccionar P.CONTROL. Selección en el menú principal (MAIN). ENTER Seleccionar. Se muestran los elementos del submenú para el ajuste básico.
Página 173
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID SP-SCALE Escala del posicionador (solo con especificación externa del valor de consigna) P.CO-INIT Permite un cambio sin interrupciones entre los estados de operativos AUTOMÁTICO y MANUAL NOTA Los parámetros se pueden ajustar automáticamente mediante la función P.TUNE (descripción, véase el capítulo P.TUNE).
Página 174
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones 7.2.3 Modificación manual del valor de consigna del proceso 1. Ajuste de la especificación externa del valor de consigna MENÚ Pulsar durante 3 s. Cambio de nivel de proceso a nivel de ajuste. P.CONTROL Seleccionar.
Página 175
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID Desmontaje ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones en caso de desmontaje inadecuado! ► Únicamente personal especializado autorizado con las herramientas adecuadas puede completar el desmontaje. ¡Riesgo de lesiones por encendido involuntario de la instalación y reinicio no controlado! ►...
Página 176
Posicionador tipo RPC D/PID Manual de instrucciones Desconexión de conexiones eléctricas N.º Denominación Conector redondo ► Retirar el conector redondo. PELIGRO Riesgo de lesiones por tensión eléctrica. ► Antes de introducir la mano en el aparato o la instalación, apagar la tensión y asegurarla para que no vuelva a encenderse.
Página 177
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC D/PID...
Página 178
GF Piping Systems Asistencia local en todo el mundo Visite nuestra web para ponerse en contacto con su especialista local: www.gfps.com/our-locations Esta información y características técnicas (en adelante, “datos”) no son vinculantes a no ser que se confirme expresamente por escrito. Los datos no constituyen características explícitas, implícitas o garantizadas, propiedades garantizadas o una garantía de durabilidad.