6.
Vous devrez appuyer légèrement sur le support de poteau pour l'insérer dans les crans du panneau.
Veillez à l'enfoncer complètement en position. Attachez le cerceau au panneau et le support de
poteau (14) avec le bouton (5), le support de renforcement (15) et le boulon ordinaire (8), comme illustré.
Serrez le bouton à fond.
Die Stangenhalterung muss mit leichtem Druck in die Korbwandriffelung eingepresst werden. Die
Halterung fest andrücken. Den Korbrand wie gezeigt mit dem Drehknopf (5), der
Verstärkungshalterung (15) und der Schlossschraube (8) an der Korbwand und der Stangenhalterung (14)
befestigen. Den Drehknopf fest anziehen.
Será necesario que el soporte del poste se presione ligeramente contra los rebordes del respaldo.
Asegúrese de presionarlo completamente en su lugar. Instale el borde en el respaldo y el soporte del
poste (14) con la perilla (5), el soporte de refuerzo (15) y el perno cabeza de carro (8) como se muestra.
Apriete completamente la perilla.
La staffa del palo va premuta leggermente contro le costole sul lato posteriore del tabellone, accertandosi
che vi si incastri bene. Fissare il cerchio al tabellone e alla staffa (14) del palo con il dado (5), la staffa di
rinforzo (15) e il bullone a legno (8), come mostrato. Stringere il dado fino in fondo.
ENFONCEZ LE SUPPORT (14) EN POSITION ICI.
DIE HALTERUNG (14) HIER ANDRÜCKEN.
PRESIONE EL SOPORTE (14) EN SU LUGAR AQUÍ.
PREMERE LA STAFFA (14) QUI.
Basculez l'ensemble avec précaution vers l'avant et glissez le panneau sur le poteau, comme illustré.
Die Vorrichtung vorsichtig nach vorne kippen und die Korbwandbaugruppe wie gezeigt auf die Stange schieben.
Incline cuidadosamente la unidad hacia adelante y deslice el conjunto del respaldo en el poste como se muestra.
Facendo attenzione affinché non cada, inclinare il sistema in avanti e far scivolare il tabellone sul palo, come
mostrato.
8
14
CHEVALET DE SCIAGE OU TABLE
CABALLETE O MESA DE APOYO
28
13
SÄGEBOCK ODER STÜTZTISCH
CAVALLETTO O TAVOLO
12
5
15