Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CORDLESS BRUSHLESS POLISHER
Model: P10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ALEAPOW P10

  • Página 1 CORDLESS BRUSHLESS POLISHER Model: P10...
  • Página 2 Contents English 01~15 Français 16~31 Español 32~47...
  • Página 3 Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4 (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. Personal Safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not a) use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Página 5 When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;...
  • Página 6 personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
  • Página 7 ● Ensure the switch is in the lock-off position when not in use and before connecting to the power source or battery pack. Additional Safety Information WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. WARNING: ALWAYS use safety glasses.
  • Página 8 The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: volts hertz minutes or DC direct current Class I Construction (grounded) …/min per minute beats per minute impacts per minute revolutions per minute sfpm surface feet per minute strokes per minute...
  • Página 9 Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and chargers. ● Charge the battery packs only in ALEAPOW chargers. ● DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
  • Página 10 Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. ● DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a ALEAPOW charger. ALEAPOW chargers and battery packs are specifically designed to work together. ●...
  • Página 11 Never attempt to open the battery pack for any reason. CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only ALEAPOW rechargeable battery packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and property damage.
  • Página 12 Specification Model no Voltage No load speed 2000-5500/min Backing pad Maximal orbit Function Description The numbering of the products features refers to the illustration of the machine (FIG. 1). D auxiliary handle Speed dial Handle Battery pack Battery release button Switch lock Trigger switch Backing pad...
  • Página 13 Charging a Battery NOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-ion battery packs, charge the battery pack fully before first use. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery pack. Connect the charger and battery pack, making sure the battery is fully seated. The (charging) light will blink continuously indicating that the charging process has started.
  • Página 14 Assembly/Adjustment setup Installing and Removing the Battery Pack (FIG. 3) NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged. To install the battery pack (10) into the tool handle, align the battery pack with the rails inside the ●...
  • Página 15 Installing the polishing pad (figure 1) Place the tool on a flat surface with the backing pad (A) pointed upwards Remove any dust that might be on the backing pad Place the polishing pad unto the backing pad and press firmly Test the machine on a flat service and start the engine.
  • Página 16 ● Work in a well-lit, well-ventilated environment. ● Use the correct wax or polisher for the treatment you are planning Always hold the polishing machine close to the surface. This way, the machine will work more efficiently also prevent the polishing liquid from splatter. Attach the polishing pad to the backing pad, make sure it is centred well Put amount of wax / polishing liquid on the polishing pad While keeping the machine switched off, devide the product over the surface to be polished.
  • Página 17 Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your ALEAPOW product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
  • Página 18 Définitions: symboles et mots d'alerte de sécurité Ce manuel d'instructions utilise les symboles et les mots d'alerte de sécurité suivants pour vous avertir des situations dangereuses et de votre risque de blessure ou de dommages matériels. DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 19 Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation e) en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique.
  • Página 20 Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus avec des arêtes coupantes tranchantes sont moins susceptibles de se lier et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les outils, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à...
  • Página 21 La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse nominale peuvent se briser et voler en éclats. Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent être dans les limites de la capacité nominale de votre outil électrique.
  • Página 22 entre dans le point de pincement peut pénétrer dans la surface du matériau, ce qui peut faire grimper ou éjecter la meule. La roue peut sauter vers ou loin de l'opérateur, selon la direction du mouvement de la roue au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se casser dans ces conditions.
  • Página 23 le forage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques: ● plomb à partir de peintures à base de plomb,. ●...
  • Página 24 L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont les suivants: volts hertz minutes or DC courant continu Construction de classe I (mise à la terre) …/min par minute battements par minute impacts par minute révolutions par minute pieds en surface par minute sfpm...
  • Página 25 Consultez le tableau à la fin de ce manuel pour la compatibilité des batteries et chargeurs. ● Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs ALEAPOW. ● NE PAS éclabousser ou plonger dans l'eau ou d'autres liquides.
  • Página 26 électrique, un incendie et / ou des blessures graves. ● N'ESSAYEZ PAS de charger la batterie avec des chargeurs autres qu'un chargeur ALEAPOW. Les chargeurs et les batteries ALEAPOW sont spécialement conçus pour fonctionner ensemble.
  • Página 27 Jauge minimale pour les jeux de cordons Volts Longueur totale du cordon en pieds (mètres) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) Ampère Rating American Wire gauge Plus que ne pas Plus que Not Recommended Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne placez pas le chargeur sur une surface douce qui pourrait...
  • Página 28 Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
  • Página 29 Charger une batterie NOTE: Pour garantir des performances et une durée de vie maximales des batteries au lithium-ion, chargez-la complètement avant la première utilisation. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer la batterie. Connectez le chargeur et la batterie, en vous assurant que la batterie est bien insérée. Le voyant (charge) clignote en continu, indiquant que le processus de charge a commencé.
  • Página 30 Configuration d'assemblage / réglage Installation et retrait de la batterie (FIG. 3) NOTE: Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que votre batterie est complètement chargée. Pour installer la batterie (10) dans la poignée de l’outil, alignez la batterie avec les rails à l’intérieur ●...
  • Página 31 Installation du tampon de polissage (figure 1) Placez l'outil sur une surface plane avec le support (A) pointé vers le haut enlevez toute poussière qui pourrait être sur le support placez le tampon de polissage sur le support et appuyez fermement Testez la machine à...
  • Página 32 ● Retirez tous les bijoux (bagues, bracelets, etc.) et assurez-vous de ne porter aucun vêtement ample. Attachez les cheveux longs afin qu'ils ne se coincent pas dans les pièces rotatives de la machine. ● Travailler dans un environnement bien éclairé et bien ventilé. ●...
  • Página 33 Collection séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères normales. Si vous trouvez un jour que votre produit ALEAPOW doit être remplacé, ou s'il ne vous sert plus à rien, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Rendre ce produit disponible pour une collecte séparée.
  • Página 34 Definiciones: símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarlo sobre situaciones peligrosas y su riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 35 dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 36 namiento de la herramienta eléctrica. Si está dañado, repare la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte mantenidas adecuadamente con bordes de corte afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
  • Página 37 La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionan más rápido que su velocidad nominal pueden romperse y volar. El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica.
  • Página 38 está entrando en el punto de pellizco puede excavar en la superficie del material haciendo que la rueda se salga o se expulse. La rueda puede saltar hacia o lejos del operador, dependiendo de la dirección del movimiento de la rueda en el punto de pellizco. Las ruedas abrasivas también pueden romperse en estas condiciones.
  • Página 39 perforación y otras actividades de construcción contienen productos químicos que, según el estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: ● plomo de pinturas a base de plomo, ● sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
  • Página 40 La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: voltios hertz minutos or DC corriente continua Construcción de clase I (puesta a tierra) …/min por minuto latidos por minuto impactos por minuto revoluciones por minuto sfpm pies de superficie por minuto...
  • Página 41 Consulte la tabla al final de este manual para la compatibilidad de baterías y cargadores. ● Cargue las baterías solo en los cargadores ALEAPOW. ● NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. ●...
  • Página 42 El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. ● NO intente cargar la batería con ningún cargador que no sea un cargador ALEAPOW. Los cargadores y baterías de ALEAPOW están diseñados específicamente para funcionar juntos. ●...
  • Página 43 Medidor mínimo para juegos de cables Volts Longitud total del cable en pies (metros) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) Clasificación de amperios Calibre de alambre americano Más que no Más que No recomendado No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda...
  • Página 44 dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado. Especificación N º de Modelo Voltaje 2000-5500/min Sin velocidad de carga Almohadilla de respaldod Órbita máxima Función Descriptiva...
  • Página 45 Cargando una Batería NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y vida útil de los paquetes de baterías de iones de litio, cargue el paquete de baterías por completo antes del primer uso. Conecte el cargador a una toma de corriente adecuada antes de insertar la batería. Conecte el cargador y la batería, asegurándose de que la batería esté...
  • Página 46 Montaje / Configuración de ajuste Instalación y Extracción de la Batería (FIG. 3) NOTA: Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la batería esté completamente cargada. Para instalar la batería (10) en el mango de la herramienta, alinee la batería con los rieles dentro ●...
  • Página 47 Instalación de la almohadilla de pulido (figura 1) Coloque la herramienta sobre una superficie plana con la almohadilla de respaldo (A) apuntando hacia arriba Elimine el polvo que pueda haber en la almohadilla de respaldo. Coloque la almohadilla de pulido en la almohadilla de respaldo y presione firmemente. Pruebe la máquina en un servicio plano y arranque el motor.
  • Página 48 ● Quítese todas las joyas (anillos, pulseras, etc.) y asegúrese de no llevar ropa suelta. Sujete el cabello largo para que no quede atrapado en las partes giratorias de la máquina. ● Trabajar en un ambiente bien iluminado y bien ventilado. ●...
  • Página 49 Colección separada. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si algún día encuentra que su producto ALEAPOW necesita ser reemplazado, o si ya no le sirve, no lo deseche con la basura doméstica. Haga que este producto esté disponible para una colección separada.