Modelos
Este manual de instruções abrange os seguintes compressores modelos de
bombas de vácuo e compressores de canal lateral: SKK 253 02, SKK 302 02,
SKK 334 02, SKK 382 02, SKK 334 03 e SKK 382 03. Estes modelos podem
atingir uma capacidade até 90 m
470 mbar em vácuo e 500 mbar em pressão, operando a 50 ciclos. As curvas de
capacidade em função do vácuo ou da pressão podem ser observadas nas fichas
técnicas D 513, D 514 e D 516.
Descrição
Todos os modelos SKK funcionam segundo o principio da compressão dinâmica
utilizando um impulsor rotativo sem contacto. Têm o motor incorporado. Dois
impulsores idependentes de alta eficiência estão colocados no veio do motor. O
modelo SKK...02 tem o impulsor de simples fluxo. O modelo SKK...03 tem dois
canais de ar moldados concentricamente no impulsor externo, resultando num
aumento da pressão diferencial. A ventoinha do motor arrefece tanto o motor
como o corpo do ventilador.
O modelo SKK 382 03 tem uma ventoinha adicional para refrigeração colocada à
frente (figura
).
As versões normais (figura
saídas de ar têm silenciadores incorporados e com um disco em rede no lado da
aspiração para proteger a unidade contra partículas superiores a 1,2 mm. As
ligações de entrada e saída têm rosca interior normal correspondendo à norma
DIN ISO 228.
As outras versões SKK possuem diferentes orificios de ligação de vácuo e/ ou
pressão, válvulas limitadoras de vácuo ou de pressão, válvulas de regulação
e filtros de proteção na aspiracão ( figura
Todas as partes são construídas em liga de alumínio especial, excepto o rotor, o
estator do motor e o veio.
Acessórios opcionais: Se necessário: válvula limitadora de pressão ou de vácuo,
válvula anti-retorno, filtro de aspiração, discontactor para motor.
Aplicação
As unidades SKK são adequadas para utilização industrial i.e. os equi-
pamentos de protecção correspondem com a EN DIN 294, quadro 4,
para pessoal com idade igual ou superior a 14 anos.
As bombas de vácuo/compressores de canal lateral em sistema combinado SKK
podem trabalhar simultaneamente em vácuo e pressão. São adequados para
trabalhar com ar a uma concentração de humidade até 90%, mas não com gases
agressivos.
Misturas perigosas (i.e. gases explosivos, inflamáveis ou vapores),
vapor de água ou gases corrosivos não podem ser aspirados.
O manuseamento de vapores e gases agressivos ou inflamáveis só é
possivel com versões especiais se forem observadas as instruções de
segurança XP 1.
As temperaturas de ambiente e de aspiração têm de situar-se entre 5
e 40° C. Para temperaturas fora destes valores por favor contacte o seu
fornecedor.
A diferença de pressão máxima permitida para vácuo ou para pressão depende da potência do motor. Estes elementos estão inscritos na placa
de características (N) e estão indicados nas fichas técnicas tendo em conta a tensão e frequência da rede:
SKK 253 02 e SKK 302 02 ver ficha técnica D 513
SKK 334 02 e SKK 382 02 ver ficha técnica D 514
SKK 334 03 e SKK 382 03 ver ficha técnica D 516
Operando acima da pressão diferencial indicada na placa, o motor ficará em sobrecarga. Caso estiver a trabalhar próximo das pressões
diferenciais máximas, certifique-se em medir e manter o consumo dentro dos valores indicados na placa (N).
O caudal de cada unidade depende do peso específico do gás a veicular. Neste caso, para gases diferentes do ar, os limites das pressões
diferenciais também variam. Queira contactar o seu fornecedor para esclarecimentos adicionais.
No caso de haver a possibilidade do caudal vir a ficar estrangulado para além dos limites admissíveis, é conveniente aplicar uma válvula limitadora
de vácuo ou de pressão (acessório opcional).
As versões normais não devem trabalhar em zonas de perigo de explosão.
Em todos os casos onde uma paragem imprevista do ventilador possa causar danos humanos ou materiais deverá instalar um
dispositivo de segurança para prevenir tais riscos.
Manuseamento e Fixação (figura
Os ventiladores podem atingir uma temperatura de serviço superior a 70° C no ponto (Q). Aviso! Não tocar.
Quando instalar o ventilador, especialmente se ficar incorporado dentro duma máquina, as entradas de ar de refrigeração (E) e as saídas (F) têm
de ter uma distância mínima de 10 cm de qualquer obstrução. O ar proveniente da refrigeração não pode recircular no ventilador.
Os ventiladores SKK só funcionarão perfeitamente caso forem instalados na posição horizontal.
É possível trabalhar com o motor na posição vertical conquanto isto tenha sido especificado na encomenda original e, por conseguinte, o ventilador
tenha sido testado nessa configuração. Colocados numa base sólida os ventiladores SKK podem trabalhar sem estarem fixos ao chão. Se forem
montados numa chapa ou chassi fraco aconselhamos a utilização de apoios anti-vibratórios.
Haverá uma perda de capacidade quando os ventiladores estiverem instalados a mais de 1000 metros acima do nível do mar. Para
esclarecimentos adicionais por favor contacte o seu fornecedor.
3
/h e proporcionar uma pressão diferencial até
e
) têm quatro flanges roscadas. As entradas e
a
).
a
)
B
B
1
A
O
N
Q
A
1
F
E
Q
Q