Página 1
MANITOU BF BP 10249 44158 ANCENIS CEDEX - FRANCE TEL: + 33 (0)2 40 09 10 11 SU CONCESIONARIO 647453 ES (13/01/2014) ME 418 Série 2 ME 420 Série 2 ME 425C Série 2 ME 425 Série 2 ME 430 Série 2...
Página 3
/funciones descritos en este folleto no existen en esta carretilla elevadora. - Las descripciones et dibujos se dan a título indicativo solamente. - MANITOU se reserva el derecho de modificar sus modelos y equipamientos sin tener por ello que poner al día este folleto.
Página 4
1 - INSTRUCCIONES Y CONSIGNAS DE SEGURIDAD 2 - DESCRIPCIÓN 3 - MANTENIMIENTO 4 - ACCESORIOS OPCIONALES ADAPTABLES A LA GAMA...
Página 5
1 - INSTRUCCIONES Y CONSIGNAS DE SEGURIDAD...
Página 6
ÍNDICE 1 - INSTRUCCIONES Y CONSIGNAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA EL RESPONSABLE DEL ESTABLECIMIENTO EL LUGAR DE TRABAJO EL OPERARIO LA CARRETILLA ELEVADORA A - IDONEIDAD DE LA CARRETILLA ELEVADORA PARA LA TAREA A REALIZAR ..... . .1-4 B - ADAPTACIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA A LAS CONDICIONES HABITUALES DEL ENTORNO.
Página 7
PARADA PROLONGADA DE LA CARRETILLA ELEVADORA 1-16 INTRODUCCIÓN 1-16 PREPARACIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA 1-16 PROTECCIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA 1-16 PUESTA EN SERVICIO DE LA CARRETILLA ELEVADORA 1-16 DESECHAR LA CARRETILLA ELEVADORA 1-18 RECICLAJE DE LOS MATERIALES 1-18 METALES ..............1-18 MATERIALES PLÁSTICOS .
Página 8
A - IDONEIDAD DE LA CARRETILLA ELEVADORA PARA LA TAREA A REALIZAR - MANITOU ha comprobado la aptitud de esta carretilla elevadora en las condiciones normales de uso previstas en este manual de instrucciones, con un coeficiente de prueba ESTÁTICA DE 1,33 y un coeficiente de prueba DINÁMICA DE 1, según lo previsto en la normativa armonizada EN 1726-1 para carretillas con mástil.
Página 9
- Estos son algunos consejos para minimizar las vibraciones: • Elija la carretilla elevadora y los accesorios que mejor se adapten a la utilización prevista. • Ajuste el asiento al peso del operario (dependiendo del modelo de carretilla) y manténgalo en perfecto estado, así como la suspensión de la cabina.
Página 10
De no respetar las instrucciones de seguridad o de uso sobre reparaciones o mantenimiento de la carretilla elevadora, podrían resultar graves accidentes, incluso mortales. Para reducir o evitar cualquier peligro con un accesorio homologado MANITOU, respete las indicaciones del párrafo: 4 - ACCESORIOS ADAPTABLES EN OPCIÓN EN LA GAMA: INTRODUCCIÓN.
Página 11
INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN EN VACÍO Y CON CARGA A - ANTES DE ARRANCAR LA CARRETILLA ELEVADORA - Mantenimiento necesario (véase: 3 - MANTENIMIENTO: CUADRO DE MANTENIMIENTO). - Comprobar el correcto funcionamiento y la limpieza de las luces, intermitentes y limpiaparabrisas. - Examinar el correcto estado, la limpieza y los ajustes de los retrovisores.
Página 12
- No apile nunca las cargas sobre un terreno accidentado, corren el riesgo de caerse. - No debe dejarse la carga o el accesorio en altura encima de una estructura durante un largo rato debido al descenso del mástil. En tal caso debe preverse una vigilancia permanente para reajustar la altura de las horquillas o del accesorio si fuera necesario.
Página 13
F - CONDUCCIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA CONSIGNAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE Recordamos a los operarios los peligros vinculados al uso de la carretilla elevadora, en particular: - Riesgo de pérdida del control. - Riesgo de pérdida de estabilidad lateral y frontal de la carretilla elevadora. - El operario debe, siempre, dominar su carretilla elevadora.
Página 14
G - PARADA DE LA CARRETILLA ELEVADORA CONSIGNAS DE SEGURIDAD - No dejar nunca la llave de contacto puesta en la carretilla elevadora en ausencia del operario. - Cuando la carretilla elevadora está parada, o cuando el operario debe abandonar su puesto (incluso de forma momentánea), colocar las horquillas o el accesorio en tierra, poner el freno de estacionamiento y colocar la palanca de marchas en neutro.
Página 15
INSTRUCCIONES PARA LA MANIPULACIÓN DE UNA CARGA A - SELECCIÓN DEL ACCESORIO - Se deben emplear únicamente accesorios homologados por MANITOU para sus carretillas elevadoras. - Asegurarse de que el accesorio es adecuado para las tareas a realizar (véase: 4 - ACCESORIOS OPCIONALES ADAPTABLES A LA GAMA).
Página 16
D - CAPTURA DE UNA CARGA EN EL SUELO - Acercar la carretilla elevadora perpendicularmente a la carga, con las horquillas en horizontal (fig. D1). - Ajustar la separación y el centrado de las horquillas respecto a la carga para garantizar su estabilidad (fig.
Página 17
- Depositar la carga lentamente (1) (fig. E3). - Inclinar el tablero (2) hacia atrás lo suficiente para estabilizar la carga (fig. E3). - Retroceder la carretilla elevadora (1), muy despacio y con la mayor prudencia para despejar la carga (fig. E4). - Bajar el mástil (2) para poner la carga en posición transporte (fig.
Página 18
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA CARRETILLA ELEVADORA INSTRUCCIONES GENERALES NOTA: Para cualquier intervención que no sea de mantenimiento periódico (véase: 3 - MANTENIMIENTO: CUADRO DE MANTENIMIENTO), consulte con su concesionario. - Llevar ropa adecuada para la ejecución del mantenimiento de la carretilla elevadora, evitar llevar joyas y ropa amplia. En su caso, atarse y protegerse el cabello.
Página 19
HIDRÁULICA NOTA: Queda terminantemente prohibida cualquier intervención en el circuito hidráulico de manipulación de la carga, salvo las operaciones que se detallan en el capítulo: (véase: 3 - MANTENIMIENTO: CUADRO DE MANTENIMIENTO). IMPORTANTE Es peligroso modificar el ajuste y desmontar las VÁLVULAS DE EQUILIBRADO o las CLAPETAS DE SEGURIDAD que pueden llevar los gatos de su carretilla elevadora. Los ACUMULADORES HIDRÁULICOS que puede llevar su carretilla elevadora son aparatos bajo presión.
Página 20
El objetivo de las recomendaciones siguientes es prevenir el posible deterioro debido a una parada prolongada de carretilla elevadora. Para estas operaciones, le sugerimos emplear el producto de protección MANITOU referencia 603726. Su modo de empleo figura en el envase.
Página 22
• Se pueden desmontar y recoger para ser tratados por los cristaleros. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Confiando el mantenimiento de su carretilla elevadora a la red MANITOU, se limita el riesgo de contaminación y se respeta la contribución a la protección del medio ambiente.
Página 25
ÍNDICE 2 - DESCRIPCIÓN DECLARACIÓN «CE» DE CONFORMIDAD PEGATINAS Y CHAPAS DE SEGURIDAD IDENTIFICACIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA CARACTERÍSTICAS 2-10 CARACTERÍSTICAS DE LOS MÁSTILES Y ÁBACOS DE CA CARGA ME 418 Serie 2 2-12 CARACTERÍSTICAS DE LOS MÁSTILES Y ÁBACOS DE CARGA ME 420 Serie 2 ME 425 C Serie 2 ME 425 Serie 2...
Página 26
430, rue de l’Aubinière - B.P. 10 249 - 44 158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE Address Dossier technique, Technical file MANITOU BF - 430, rue de l’Aubinière BP 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE Constructeur de la machine décrite ci-après, Manufacturer of the machine described below ME 418 Série 2...
Página 27
bg : 1) удостоверение за « СЕ » съответствие (oригинална), 2) Фирмата, 3) Адрес, 4) Техническо досие, 5) Фабрикант на описаната по-долу машина, 6) Обявява, че тази машина, 7) Отговаря на следните директиви и на тяхното съответствие национално право, 8) За машините към допълнение IV, 9)Номер на удостоверението, 10) Наименувана фирма, 15) хармонизирани...
Página 28
PEGATINAS Y CHAPAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE Limpiar todas las pegatinas y chapas de seguridad para que se vean bien. Sustituir obligatoriamente las pegatinas y chapas de seguridad ilegibles o deterioradas. Comprobar las pegatinas y chapas de seguridad después de cada sustitución de piezas de recambio. PEGATINAS Y CHAPAS MARCA REFERENCIA...
Página 29
EQUIPO ATTREZZATURA CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES EFFEKTIVE KAPAZITÄT CAPACIDAD EFECTIVA CAPACITÀ EFFETTIVA n°: HANGZHOU MANITOU MACHINERY EQUIPMENT CO.,LTD 398 SHIQIAO ROAD, HANGZHOU, P.R.C. MODELE SERIE N° dans la série Année de fabrication N° de châssis Poids sans la batterie Poids de la batterie mini...
Página 30
PLACA DEL FABRICANTE DE LA CARRETILLA ELEVADORA • A - MODELO • B - SERIE • C - N° de serie HANGZHOU MANITOU MACHINERY EQUIPMENT CO.,LTD 398 SHIQIAO ROAD, HANGZHOU, P.R.C. • D - Año de fabricación MODELE SERIE •...
Página 31
MÁSTIL • N° de identificación del mástil CHASIS • N° del chasis PLACA DEL FABRICANTE DEL ACCESORIO • Modelo MANITOU BF 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE • N° en la serie MODELE • Año de fabricación N° dans la série Année fabrication Masse à...
Página 32
CARACTERÍSTICAS FABRICANTE MANITOU TYPE DE MODELO ME418-48V ME420-48V ME425-48V ME425-80V ME430-80V Propulsión: batería, diésel, gasolina, GPL, red eléctrica Batería Tipo de conducción: manual, acompañante, de pie, sentado Sentado Capacidad nominal / carga en horquillas (capacidad de base) Q (t) Centro de gravedad de la carga...
Página 33
Potencia del motor de desplazamiento 11,75 11,75 Potencia del motor de elevación Medidas del recipiente de batería DIN 43531 A DIN 43531 B DIN 43531 B DIN 43536 A DIN 43536 A conforme a DIN 43 531/35/36 A,B,C, no Tensión batería / capacidad 48/420 48/700 48/700...
Página 34
CARACTERÍSTICAS DE LOS MÁSTILES Y ÁBACOS DE CA CARGA ME 418 Serie 2 NOTA: Las especificaciones no comprometen al constructor y pueden ser modificadas sin previo aviso. 2-12...
Página 35
CAPACITE NOMINALE RATED CAPACITY CAPACIDAD NOMINAL NENNKAPAZITÄT CAPACIDAD NOMINAL CAPACITÀ NOMINALE CAPACIDAD EFECTIVA CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 ISO 1074. (de conformidad a la norma EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA CAPACITÀ EFFETTIVA Jusqu'à hauteur de levée 1 - Hasta altura de elevación Up to height of Bis zur hubhöhe...
Página 36
CARACTERÍSTICAS DE LOS MÁSTILES Y ÁBACOS DE CARGA ME 420 Serie 2 ME 425 C Serie 2 ME 425 Serie 2 NOTA: Las especificaciones no comprometen al constructor y pueden ser modificadas sin previo aviso. 2-14...
Página 37
CAPACITE NOMINALE RATED CAPACITY CAPACIDAD NOMINAL NENNKAPAZITÄT CAPACIDAD NOMINAL CAPACITÀ NOMINALE CAPACIDAD EFECTIVA CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 ISO 1074. (de conformidad a la norma EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA CAPACITÀ EFFETTIVA Jusqu'à hauteur de levée 1 - Hasta altura de elevación Up to height of Bis zur hubhöhe...
Página 38
CARACTERÍSTICAS DE LOS MÁSTILES Y ÁBACOS DE CA CARGA ME 430 Serie 2 NOTA: Las especificaciones no comprometen al constructor y pueden ser modificadas sin previo aviso. 2-16...
Página 39
CAPACITE NOMINALE RATED CAPACITY CAPACIDAD NOMINAL NENNKAPAZITÄT CAPACIDAD NOMINAL CAPACITÀ NOMINALE CAPACIDAD EFECTIVA CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 ISO 1074. (de conformidad a la norma EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA CAPACITÀ EFFETTIVA Jusqu'à hauteur de levée 1 - Hasta altura de elevación Up to height of Bis zur hubhöhe...
Página 40
CARACTERÍSTICAS DE LA BATERÍA DIMENSIONES DEL CAPACIDAD DE LA PESO DE LA BATERÍA + COMPARTIMENTO (MM) TIPO DE BATERÍA BATERÍA COMPARTIMENTO ESTANDAR 48V-320A-420Ah EXIDE FULMEN GRAN CAPACIDAD 48V-320A-560Ah ESTANDAR 48V-320A-420Ah 835 418 130 769 784 HOPPECKE ME 418 GRAN CAPACIDAD 48V-320A-560Ah ESTANDAR 48V-320A-420Ah...
Página 41
NEUMÁTICOS DELANTEROS Y TRASEROS PRESIÓN (bar) DELANTERO MC 418 Serie 2 MC 420 Serie 2 MC 425 Serie 2 MC 425 Serie 2 MC 430 Serie 2 CARGA POR NEUMÁTICO (kg) PRESIÓN LLENO 21 X 8 - 9 en vacío con carga 2400 EUROSOFT W.P.
Página 42
INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO DESCRIPCIÓN 1 - ASIENTO DEL CONDUCTOR 2 - CINTURÓN DE SEGURIDAD 3 - MANECILLA DE INCLINACIÓN DEL VOLANTE 4 - EMPUÑADURA DE ACCESO AL ASIENTO DEL CONDUCTOR 5 - RETROVISOR 6 - TABLERO DE INSTRUMENTOS DE CONTROL Y TESTIGOS LUMINOSOS 7 - INTERRUPTORES (OPCIÓN) 8 - CONTACTO BOCINA 9 - CONMUTADOR DE ILUMINACIÓN E INTERMITENTES...
Página 44
1 - ASIENTO DEL CONDUCTOR PARA MAYOR COMODIDAD, ESTE ASIENTO POSEE DIFERENTES AJUSTES. AJUSTE ADELANTE ATRÁS - Tirar de la manecilla (1) hacia la derecha. - Deslizar el asiento a la posición deseada. - Soltar la manecilla y comprobar su bloqueo. AJUSTE DE LA FLEXIBILIDAD - Coloque la palanca (2) según el peso del conductor.
Página 45
TESTIGOS LUMINOSOS A - TESTIGO ROJO DIAGNÓSTICO Este testigo se enciende al poner el contacto eléctrico en la carretilla elevadora y se apaga al final del diagnóstico. B - TESTIGO ROJO CÓDIGO ERROR Este testigo se enciende al poner el contacto eléctrico en la carretilla elevadora y debe apagarse al final del diagnóstico. Si sigue encendido o se enciende mientras funciona la carretilla elevadora, aparecerá...
Página 46
7 - INTERRUPTORES (OPCIÓN) 8 - BOCINA - Apretar el centro del volante para tocar la bocina. 9 - CONMUTADOR DE ILUMINACIÓN E INTERMITENTES El conmutador controla la señalización visual. • A - Las luces están apagadas. • B - Las luces de posición y las luces traseras están encendidas. •...
Página 47
12 - FUSIBLES DE POTENCIA - Desmontar la trampilla de acceso a los fusibles de potencia (11) para acceder a los fusibles. • FP1 - Motor de mando hidráulico (355 A) ME418 / ME420 / ME425C. - Motor de mando hidráulico (300 A) ME425 / ME430.
Página 48
17 - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Para poner el freno de estacionamiento, pisar el pedal de frenos de servicio y tirar de la palanca hacia atrás (posición A). Para soltar el freno de estacionamiento, desbloquear y empujar la palanca hacia adelante (posición B).
Página 49
20 - TOMA BATERÍA Permite desconectar o conectar el circuito eléctrico. - Levantar el capó de la batería (véase: 2 - DESCRIPCIÓN: INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO). IMPORTANTE Hay que cortar el contacto eléctrico de la carretilla elevadora antes de enchufar o desenchufar la toma de batería (1). En caso de anomalía o de intervención en la carretilla elevadora, desenchufe la batería.
Página 50
25 - INTERRUPTOR BALIZA ROTATIVA - Pulsar el botón (1) para encender la baliza rotativa. 26 - BALIZA ROTATIVA 27 - BOTÓN PARADA DE URGENCIA IMPORTANTE Al utilizar este botón tenga cuidado con la parada de los movimientos hidráulicos que es muy brusca. En caso de peligro, permite cortar el circuito de alimentación eléctrica.
Página 52
ENGANCHE Y GANCHO DE REMOLQUE IMPORTANTE Seguir y respetar escrupulosamente las instrucciones a continuación para no poner en peligro a personas ajenas. No tirar nunca de un remolque o accesorio que no esté en perfecto estado de funcionamiento. El uso de un remolque en malas condiciones podría perjudicar la dirección y el frenado de la carretilla elevadora y, por lo tanto, la seguridad del conjunto. Cuando al enganchar o desenganchar el remolque intervenga una tercera persona, esta deberá...
Página 55
ÍNDICE 3 - MANTENIMIENTO PIEZAS DE RECAMBIO Y EQUIPAMIENTOS ORIGINALES DE MANITOU ELEMENTOS FILTRANTES LUBRICANTES TABLA DE MANTENIMIENTO A - A DIARIO O CADA 10 HORAS DE MARCHA 3-10 B - CADA 50 HORAS DE MARCHA 3-12 C - CADA 250 HORAS DE MARCHA...
Página 56
• Ayuda eficaz para el diagnóstico. • Mejoras debidas al retorno de experiencia. • La formación del personal. • Sólo la red MANITOU conoce los detalles de la concepción de la carretilla elevadora y tiene la mayor capacidad técnica para realizar el mantenimiento. IMPORTANTE LAS PIEZAS DE RECAMBIO ORIGINALES SE DISTRIBUYEN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE MANITOU Y DE SU RED DE CONCESIONARIOS.
Página 57
ELEMENTOS FILTRANTES HIDRÁULICA C A R T U C H O D E L F I LT R O R E T O R N O ALCACHOFA DE ASPIRACIÓN DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO DE ACEITE HIDRÁULICO • Referencia: 824074 • Referencia: 824571 •...
Página 58
EMPLEAR LOS LUBRICANTES RECOMENDADOS: - Cuando rellene, tenga en cuenta que los aceites pueden no ser compatibles. - Para los cambios de aceite recomendamos usar aceites MANITOU. ANÁLISIS DIAGNÓSTICO DE LOS ACEITES Si cuenta con un contrato de mantenimiento formalizado con el concesionario, se le podrá requerir un análisis diagnóstico de los aceites motor, transmisión y ejes, con arreglo al coeficiente de uso.
Página 60
TABLA DE MANTENIMIENTO IMPORTANTE (1): REVISIÓN OBLIGATORIA DE 500 HORAS O 6 MESES. Esta revisión debe efectuarse obligatoriamente al término de las primeras 500 horas o dentro de los 6 meses siguientes a la puesta en servicio de la máquina (lo primero que se cumpla). (2): Consulte a su concesionario.
Página 61
A = AJUSTAR, C = CONTROLAR, G = ENGRASAR, PÁGINA N = LIMPIAR, P = PURGAR, R = REEMPLAZAR, V = VACIAR PROTEGECONDUCTOR - Cinturón de seguridad 3-23 - Estado de los retrovisores C(2) C(2) - Estructura CHASIS C(2) - Estructura - Cojinetes y anillos de articulación C(2) ACCESORIOS...
Página 62
A - A DIARIO O CADA 10 HORAS DE MARCHA A1 – BATERÍA RECARGAR IMPORTANTE No descargar una batería más del 80 % de su capacidad y recargarla de una sola vez en un local bien ventilado. El cargador debe ajustarse a la batería. Para esta operación, consulte el folleto de utilización del cargador. NOTA: La carga de la batería se efectúa con los tapones cerrados y el capó...
Página 63
CON LLENADO CENTRALIZADO - Levante el capó de la batería (véase: 2 - DESCRIPCIÓN: INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO). - Desenchufe la toma de la batería (1). - Los indicadores de nivel (3) deben situarse en posición alta. - Si es preciso, añada agua destilada o desmineralizada limpia. - Conecte el tubo (4) al tubo de la bomba de inyección de aire (5).
Página 64
B - CADA 50 HORAS DE MARCHA Realizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación. B1 – NIVEL DEL ELECTROLITO DE TODOS LOS ELEMENTOS DE LA BATERÍA CONTROLAR Efectuar la misma operación que a diario (ver: 3 - MANTENIMIENTO: A2 - nivel del electrolito de la batería), pero controlando todos los elementos de la batería.
Página 65
B4 – APRIETE DE LAS TUERCAS DE LAS RUEDAS CONTROLAR - Comprobar el estado de los neumáticos para detectar posibles cortes, protuberancias, desgaste, etc. - Controlar el apriete de las tuercas de las ruedas. De no hacerlo, puede producirse el deterioro y rotura de los pasadores de ruedas así...
Página 66
B7 – NIVEL DEL ACEITE HIDRÁULICO CONTROLAR IMPORTANTE Emplear un embudo muy limpio y limpiar la parte superior del bidón de aceite antes de proceder al llenado. Coloque la carretilla elevadora en un suelo horizontal con el mástil inclinado hacia atrás y bajado al máximo.
Página 68
C - CADA 250 HORAS DE MARCHA Realizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación. C1 – ESTADO DE LOS PANELES DE MANDO CONTROLAR IMPORTANTE En caso de anomalía, consulte a su concesionario. - Desmonte la trampilla de acceso (1).
Página 70
D - CADA 500 HORAS DE MARCHA Realizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación. D1 – RESISTENCIA DE AISLAMIENTO DE LA BATERÍA CONTROLAR IMPORTANTE En caso de anomalía, consulte a su concesionario. - Levante el capó...
Página 72
E - CADA 1000 HORAS DE MARCHA Realizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación. E1 – ACEITE TRANSMISIÓN VACIAR IMPORTANTE Eliminar el aceite de vaciado de forma ecológica. Coloque la carretilla elevadora en un suelo horizontal con el aceite de la transmisión todavía caliente.
Página 73
LIMPIEZA DE LA ALCACHOFA - Desatornille los tornillos de fijación de la trampilla de acceso (3). - Levante la trampilla, desenrosque la alcachofa de aspiración (4), límpiela con un chorro de aire comprimido, controle su estado y cámbiela si fuera necesario (véase: 3 - MANTENIMIENTO: ELEMENTOS FILTRANTES).
Página 74
F - MANTENIMIENTO OCASIONAL F1 – RECIPIENTE DE BATERÍA RETIRAR Colocar la carretilla elevadora en un suelo horizontal. - Levante el capó de la batería (véase: 2 - DESCRIPCIÓN: INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO). - Desenchufe la toma de la batería (1). - Retire los cárters laterales derecho e izquierdo (2).
Página 75
F4 – TRANSPORTAR LA CARRETILLA ELEVADORA EN UNA PLATAFORMA TRANSPORTAR IMPORTANTE Comprobar la correcta aplicación de las instrucciones relativas a la plataforma de transporte antes de cargar la carretilla elevadora, y asegurarse que el chofer del medio de transporte quede debidamente informado de las características dimensionales y de la masa de la carretilla elevadora (véase: 2 - DESCRIPCIÓN: CARACTERÍSTICAS).
Página 77
4 - ACCESORIOS OPCIONALES ADAPTABLES A LA GAMA...
Página 79
ÍNDICE 4 - ACCESORIOS OPCIONALES ADAPTABLES A LA GAMA INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS ACCESORIOS PROTECCIÓN DE LOS ACCESORIOS...
Página 81
MANITOU. IMPORTANTE Se pueden utilizar, únicamente, con nuestras carretillas elevadoras, accesorios homologados por MANITOU (véase : 4 - ACCESORIOS OPCIONALES ADAPTABLES A LA GAMA : CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS ACCESORIOS). El fabricante queda relevado de toda responsabilidad en caso de modificación o de adaptación de todo accesorio realizadas sin autorización previa de parte suya.
Página 82
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS ACCESORIOS Mástil doble de visibilidad total (DVT) ***: Mástil triple de elevación libre (TLL) POSICIONADOR DE HORQUILLAS ME 418 Série 2 / ME 420 Série 2 / ME 425 C Série 2 / ME 425 Série 2 FK 25 10A * FK 25 10A *** REFERENCIA...
Página 83
RESPALDO DE CARGA ME 418 Série 2 / ME 420 Série 2 / ME 425 C Série 2 / ME 425 Série 2 REFERENCIA 728128 Anchura 1040 mm Peso 18,5 kg RESPALDO DE CARGA ME 430 Série 2 REFERENCIA 728129 Anchura 1100 mm Peso...
Página 84
PROTECCIÓN DE LOS ACCESORIOS PROTECCIÓN PARA LAS HORQUILLAS REFERENCIA 227801...