Página 1
Překlad originálního návodu k provozu Ohrievač s ventilátorom -------- Preklad originálneho návodu na obsluhu Termowentylator -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Ventilátoros fűtés -------- Az eredeti használati útmutató fordítása GH 2000 85175 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service. ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Página 3
Lieferumfang EN Scope of delivery FR Fourniture IT Ambito di fornitura ES Volumen de entrega NL Leveringsomvang CZ Rozsah dodávky SK Rozsah dodávky PL Zakres dostawy HU Szállítási terjedelem...
Página 4
Geräteübersicht EN Device overview FR Aperçu des appareils IT Panoramica del dispositivo ES Visión gene- ral del dispositivo NL Overzicht van het apparaat CZ Přehled zařízení SK Prehľad zariadení PL Przegląd urządzeń HU Eszköz áttekintése...
Página 6
Deutsch TECHNISCHE DATEN | ERFORDERLICHE ANGABEN ZU ELEKTRISCHEN EINZELRAUMHEIZGERÄTEN | ERKLÄRUNG ZU DIESER ANLEITUNG | SICHERHEIT | MONTAGE & INBETRIEBNAHME | BEDIENUNG | STÖRUNGSBEHEBUNG | REINIGUNG & WARTUNG | LAGERUNG | GARANTIE | SERVICE | ENTSORGUNG _______________________________________________________________________ English TECHNICAL DATA | REQUIRED INFORMATION ON ELECTRIC SINGLE ROOM HEATERS | EXPLANATION REGARDING THIS MANUAL | SAFETY | ASSEMBLY &...
Página 8
DEUTSCH Erklärung zu dieser Anleitung zu beachten. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nicht- Diese Betriebsanleitung ist ausschließlich für die beachtung der Bestimmungen, aus den allgemein im Titel bezeichneten Geräte gültig. Benutzen Sie gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung nicht verantwortlich gemacht werden.
Página 9
DEUTSCH Symbole auf dem Gerät Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nicht anschließen, regulie- ren, reinigen oder Wartungsvorgänge Warnung vor heißen Oberflächen! daran durchführen. Verbrennungsgefahr! VORSICHT Warnung: Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt Einige Teile des Produktes können werden.
Página 10
DEUTSCH Hinweis Vor Lagerung, Aufbau-, Umrüst-, Transport-, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten stets das Gerät Das Gerät immer gerade aufstellen, um Fehlfunktio- ausschalten und durch Ziehen des Netzsteckers von nen zu vermeiden. der Stromversorgung trennen. Lassen Sie das Gerät Überhitzungsschutz anschließend abkühlen. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Das Gerät verfügt über ein Sicherheitsthermostat.
Página 11
DEUTSCH 24 Stunden nach Anlieferung schriftlich zu benachrich- Die Mindestabstände müssen eingehalten werden. tigen, um ihn für die Schäden haftbar zu machen. Siehe nachfolgende Grafik. Aufstellort min. 50 cm Warnung Es besteht Brandgefahr bei unsachgemäßer Aufstel- min. 50 cm min. 50 cm lung! Beim Aufstellen des Gerätes müssen Sie folgendes beachten:...
Página 12
DEUTSCH Bedienung Bedienfeld Position Heizlüfter GH 2000 Drehregler Raumthermostat Funktionsregler Heizstufen und Ventilation O: Aus : Ventilation / Lüfter I: Heizstufe 1 (1000 W) II: Heizstufe 2 (2000 W) Betriebskontrollleuchte Gerät einschalten Einstellen des Raumthermostats Wenn Sie das Gerät, wie im Kapitel Inbetriebnahme beschrieben, korrekt und betriebsbereit aufgestellt haben, können Sie es nun einschalten.
Página 13
DEUTSCH Um den stufenlosen Drehregler des Raumthermo- states auf die gewünschte Raumtemperatur einzustel- len gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Stellen Sie den Drehregler auf max. 2. Lassen Sie das Gerät laufen bis die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist. 3. Drehen Sie den Drehregler langsam zurück bis sich das Gerät abschaltet.
Página 14
DEUTSCH Störungsbehebung Hinweis Warten Sie nach allen Arbeiten zur Fehlerbehebung, Wartung und Reinigung mindestens 5 Minuten, bevor Problem Ursache Lösung Sie das Gerät wieder einschalten. Sollte das Gerät dann noch immer nicht einwandfrei Steckdose über- funktionieren wenden Sie sich bitte an den Kunden- prüfen dienst oder einen autorisierten Elektrofachbetrieb.
Página 15
DEUTSCH Garantie Entsorgung Die Gewährleistungszeit beträgt 24 Monate für Warnung Erstickungsgefahr! Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reich- des Gerätes. weite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf wie möglich.
Página 16
ENGLISH Technical Data Fan heater GH 2000 Article no. 85175 Mains connection 220-240 V~, 50-60 Hz Heat output 2 kW Number of heating stages 2 + fan function Heating stages 1 / 2 kW Max. power consumption 2 kW Rated current consumption...
Página 17
ENGLISH Explanation of these instructions any damage caused by non-compliance with the provisions of the generally applicable regulations and the provisions of this manual. These operating instructions are only valid for the The unit is primarily suitable as an auxiliary heater and units specified in the title.
Página 18
ENGLISH Warning of hot surface! Electrical or electronic equipment that is damaged and/ Some parts of the appliance can become very hot and or needs to be disposed of must be handed in at the recycling points provided for this purpose. cause burns.
Página 19
ENGLISH Behaviour in an emergency Do not use the unit if it shows visible damage due to a fall or other causes. 1. Switch off the unit immediately. 2. In an emergency, disconnect the unit from the Tilt protection mains supply. So unplug the mains cable from the socket by grasping it by the mains plug.
Página 20
ENGLISH Make sure that the unit does not come into contact Warning of electrical voltage with moisture or water. Warning: Fire hazard! Avoid open windows and doors. Extensions of the mains cable must be selected The unit must not be placed directly taking into account the appliance connection power, under a wall socket.
Página 21
ENGLISH Operation Control panel Position Fan heater GH 2000 Rotary control room thermostat Function controller heating stages and ventilation O: Off : Ventilation / Fan I: Heating level 1 (1000 W) II: Heating level 2 (2000 W) Operating control lamp...
Página 22
ENGLISH Troubleshooting To set the stepless rotary control of the room thermostat to the desired room temperature, please proceed as follows: Problem Cause Solution Set the rotary control to max. Check the socket Let the unit run until the desired room tempera- ture is reached.
Página 23
ENGLISH Warranty Note After all troubleshooting, maintenance and cleaning work, wait at least 5 minutes before switching the unit The warranty period is 24 months for consumers and on again. begins at the time of purchase of the appliance. If the unit still does not work properly, please contact The warranty only covers defects that are due to the customer service or an authorised electrician.
Página 24
ENGLISH Disposal Warning Danger of suffocation! Keep packaging parts out of the reach of children and dispose of them as soon as possible. The packaging protects the unit from damage during transport. The packaging materials are usually selected according to environmentally compatible and disposal aspects and are therefore recyclable.
Página 25
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Radiateur soufflant GH 2000 N° d'article 85175 Raccordement au réseau 220-240 V~, 50-60 Hz Puissance de chauffage 2 kW Nombre de niveaux de chauffage 2 + fonction ventilateur Niveaux de chauffage 1 / 2 kW Puissance absorbée max.
Página 26
FRANÇAIS Explication de ce guide ainsi que les protections électriques nécessaires. Cet appareil ne doit être utilisé que conformément à sa Ce mode d'emploi est exclusivement valable pour les destination. En cas de non-respect des dispositions appareils désignés dans le titre. N'utilisez l'appareil des prescriptions générales en vigueur ainsi que des qu'après avoir lu attentivement le mode d'emploi.
Página 27
FRANÇAIS Icônes sur l'appareil Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher, régler, nettoyer ou effec- tuer des opérations de maintenance sur Attention aux surfaces chaudes ! le produit. Risque de brûlure ! ATTENTION Avertissement : pour éviter une surchauffe de l'appareil Certaines parties du produit de chauffage, il ne faut pas le couvrir.
Página 28
FRANÇAIS Protection contre la surchauffe Laissez ensuite l'appareil refroidir. Veillez à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans L'appareil dispose d'un thermostat de sécurité. En les fentes d'aération. Vous risqueriez de vous électro- cas de surchauffe, c'est-à-dire de dépassement de la cuter, de provoquer un incendie ou d'endommager température de fonctionnement, celui-ci se met en l'appareil.
Página 29
FRANÇAIS Lieu d'installation Les distances minimales doivent être respectées. Voir le graphique ci-dessous. Avertissement Il existe un risque d'incendie en cas d'installation non conforme ! min. 50 cm Lors de l'installation de l'appareil, vous devez tenir compte des points suivants : min.
Página 30
FRANÇAIS Utilisation Panneau de commande Position Radiateur soufflant GH 2000 Bouton de réglage du thermostat d'ambiance Régulateur de fonction Niveaux de chauffage et ventilation O: Arrêt : Ventilation / Ventilateur I : Niveau de chauffage 1 (1000 W) II : niveau de chauffage 2 (2000 W) Témoin de fonctionnement...
Página 31
FRANÇAIS Pour régler le bouton rotatif continu du thermostat d'ambiance sur la température ambiante souhaitée, veuillez procéder comme suit : 1. Réglez le bouton sur max. 2. Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que la température ambiante souhaitée soit atteinte. 3. Tournez lentement le bouton vers l'arrière jusqu'à...
Página 32
FRANÇAIS Dépannage Remarque Après toute opération de dépannage, d'entretien ou de nettoyage, attendez au moins 5 minutes avant de Problème Cause Solution remettre l'appareil en marche. Vérifier la prise de Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement, courant veuillez vous adresser au service après-vente ou à une Brancher cor- entreprise d'électricité...
Página 33
FRANÇAIS Garantie Élimination La période de garantie est de 24 mois pour les con- Avertissement: risque d'étouffement ! sommateurs et commence au moment de l'achat de Conservez les éléments d'emballage hors de portée des l'appareil. enfants et éliminez-les dès que possible. La garantie s'étend exclusivement aux défauts impu- L'emballage protège l'appareil des dommages liés au tables à...
Página 34
ITALIANO Dati tecnici Termoventilatore GH 2000 Articolo n. 85175 Collegamento alla rete elettrica 220-240 V~, 50-60 Hz Potenza termica 2 kW Numero di stadi di riscaldamento 2 + funzione ventilatore Stadi di riscaldamento 1 / 2 kW Consumo massimo di energia...
Página 35
ITALIANO Spiegazione di queste istruzioni causati dall'inosservanza delle disposizioni delle norme generalmente applicabili e delle disposizioni Le presenti istruzioni per l'uso sono valide solo del presente manuale. per gli apparecchi indicati nel titolo. Non utilizzare L'unità è adatta principalmente come riscaldatore aus- l'apparecchio prima di aver letto attentamente le iliario ed è...
Página 36
ITALIANO Simboli sull'unità ATTENZIONE Alcune parti del prodotto possono Attenzione alle superfici calde! diventare molto calde e causare Rischio di ustioni! ustioni. Occorre prestare particolare attenzione in presenza di bambini e Attenzione: per evitare il surriscaldamento del riscalda- persone vulnerabili. tore, non coprirlo.
Página 37
ITALIANO Non utilizzare l'apparecchio con un interruttore surriscaldamento, la protezione contro il surriscalda- di programma, un timer, un sistema di controllo a mento entra in funzione e l'apparecchio si spegne distanza separato o qualsiasi altro dispositivo che completamente. In questo caso, contattare il servizio accenda automaticamente l'apparecchio, poiché...
Página 38
ITALIANO Collocare l'unità in posizione stabile ed Collegamento elettrico eretta su una superficie piana e stabile. 1. Svolgere completamente il cavo di alimenta- Non collocare l'apparecchio su una superficie infiam- zione. mabile. 2. Assicurarsi che la tensione dell'apparecchio Non collocare l'unità su tappeti a pelo profondo. (vedi targhetta) e la tensione di rete corrispon- dano.
Página 39
ITALIANO Funzionamento Pannello di controllo Posizione Termoventilatore GH 2000 Manopola di controllo del termostato ambiente Regolatore di funzione degli stadi di riscaldamento e ventilazione O: Da : Ventilazione / Ventilatore I: Riscaldamento livello 1 (1000 W) II: Riscaldamento livello 2 (2000 W) Spia di funzionamento Accendere l'unità...
Página 40
ITALIANO Per impostare la regolazione rotativa continua termostato ambiente sulla temperatura ambiente desiderata, procedere come segue: 1. Impostare la manopola su max. 2. Lasciare funzionare l'unità fino al raggiungi- mento della temperatura ambiente desiderata. 3. Ruotare lentamente la manopola di controllo fino a quando l'apparecchio si spegne.
Página 41
ITALIANO Risoluzione dei problemi Nota Dopo tutte le operazioni di ricerca guasti, manutenzione e pulizia, attendere almeno 5 minuti prima di riaccen- Problemi Causa Soluzione dere l'unità. Se l'apparecchio continua a non funzionare corret- Controllare la presa tamente, contattare il servizio clienti o un elettricista di corrente autorizzato.
Página 42
ITALIANO Garanzia Smaltimento Il periodo di garanzia è di 24 mesi per i consumatori e Avvertenza Pericolo di soffocamento! inizia al momento dell'acquisto dell'apparecchio. Tenere le parti dell'imballaggio fuori dalla portata dei La garanzia copre solo i difetti dovuti a difetti di mate- bambini e smaltirle il prima possibile.
Página 43
ESPAÑOL Datos técnicos Ventilador calefactor GH 2000 Nº de artículo 85175 Conexión a la red 220-240 V~, 50-60 Hz Potencia calorífica 2 kW Número de etapas de calentamiento 2 + función ventilador Etapas de calentamiento 1 / 2 kW Consumo máximo...
Página 44
ESPAÑOL Explicación de estas instrucciones no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las disposiciones de la normativa de aplicación general y de las disposiciones de este Estas instrucciones de uso sólo son válidas para manual. los aparatos especificados en el título.
Página 45
ESPAÑOL PRECAUCIÓN Símbolos en la unidad Algunas partes del producto pueden ¡Atención a las superficies calientes! calentarse mucho y provocar quema- ¡Riesgo de quemaduras! duras. Debe tenerse especial cuidado cuando haya niños y personas Advertencia: Para evitar que la estufa se sobrecaliente, vulnerables.
Página 46
ESPAÑOL partículas en la unidad. Debe eliminar estos depósitos conectar automáticamente. con regularidad apagando la unidad y aspirando las Sin embargo, si el aparato se calienta demasiado o si rejillas de ventilación con una aspiradora. el termostato de seguridad no se activa en caso de No utilice el aparato con un conmutador de programas, sobrecalentamiento, la protección contra sobreca- un temporizador, un sistema de mando a distancia...
Página 47
ESPAÑOL Advertencia Deben respetarse las distancias mínimas. Véase el gráfico siguiente. El aparato no debe utilizarse en habitaci- ones pequeñas si en ellas hay personas min. 50 cm que no estén bajo supervisión constante y no puedan salir de la habitación de forma min.
Página 48
ESPAÑOL Operación Panel de control Posición Ventilador calefactor GH 2000 Esfera de control del termostato de ambiente Regulador de funcionamiento etapas de calefacción y ventilación O: Fuera de : Ventilación / Ventilador I: Nivel de calefacción 1 (1000 W) II: Nivel de calefacción 2 (2000 W) Lámpara de control de funcionamiento...
Página 49
ESPAÑOL Para ajustar el regulador giratorio continuo termostato ambiente a la temperatura ambiente deseada, proceda como se indica a continuación: 1. Ponga el dial de control en max. 2. Deje que el aparato funcione hasta alcanzar la temperatura ambiente deseada. 3.
Página 50
ESPAÑOL Solución de problemas Nota Después de todos los trabajos de localización de averías, mantenimiento y limpieza, espere al menos 5 minutos Problem Ursache Lösung antes de volver a encender el aparato. Si el aparato sigue sin funcionar correctamente, póngase Steckdose über- en contacto con el servicio de atención al cliente o con prüfen...
Página 51
ESPAÑOL Garantía Eliminación El periodo de garantía es de 24 meses para los consu- Advertencia ¡Peligro de asfixia! midores y comienza en el momento de la compra del Mantenga las piezas del embalaje fuera del alcance de aparato. los niños y deséchelas lo antes posible. La garantía sólo cubre los defectos debidos a fallos de El embalaje protege la unidad de posibles daños material o de fabricación.
Página 52
NEDERLANDS Technische gegevens Ventilatorkachel GH 2000 Artikel nr. 85175 Netaansluiting 220-240 V~, 50-60 Hz Warmteafgifte 2 kW Aantal verwarmingstrappen 2 + ventilatorfunctie Verwarmingsfasen 1 / 2 kW Max. stroomverbruik 2 kW Nominaal stroomverbruik 8,7 A Capaciteit ruimteverwarming ca 20 m Jaarrendement ruimteverwarming η...
Página 53
NEDERLANDS Verklaring van deze instructies schade die ontstaat door het niet naleven van de bepalingen van de algemeen geldende voorschriften Deze gebruiksaanwijzing geldt uitsluitend voor de in en de bepalingen van deze handleiding. de titel genoemde toestellen. Neem het toestel pas Het toestel is hoofdzakelijk geschikt als bijverwarming in gebruik nadat u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en is uitsluitend bestemd voor installatie in de vloer.
Página 54
NEDERLANDS Let op Symbolen op het toestel Sommige delen van het product Waarschuwing voor hete oppervlakken! kunnen zeer heet worden en brand- Verbrandingsgevaar! wonden veroorzaken. Bijzondere voorzichtigheid is geboden wanneer Waarschuwing: Dek het verwarmingselement niet af kinderen en kwetsbare personen om oververhitting te voorkomen.
Página 55
NEDERLANDS sche schok, brand of schade aan het toestel. om het apparaat af te koelen. Zoek de oorzaak van de oververhitting en verhelp deze. Als het apparaat Blokkeer de ventilatiesleuven niet met voorwerpen. voldoende is afgekoeld, schakelt het automatisch Houd het toestel schoon. De meest voorkomende weer in.
Página 56
NEDERLANDS Waarschuwing De minimumafstanden moeten in acht worden geno- men. Zie de volgende grafiek. Het apparaat mag niet worden gebruikt in kleine ruimten als zich daarin perso- min. 50 cm nen bevinden die niet onder voortdu- rend toezicht staan en de ruimte niet min.
Página 57
NEDERLANDS Operatie Controlepaneel Positie Ventilatorkachel GH 2000 Regelknop kamerthermostaat Functieregelaar verwarming en ventilatie O: Uit : Ventilatie / Ventilator I: Verwarming niveau 1 (1000 W) II: Verwarming niveau 2 (2000 W) Bedrijfscontrolelampje Het apparaat inschakelen De kamerthermostaat instellen Als u het toestel correct en bedrijfsklaar hebt inge- steld, zoals beschreven in het hoofdstuk Inbedrijfstel- ling, kunt u het nu inschakelen.
Página 58
NEDERLANDS Ga als volgt te werk om de traploze draaiknop de kamerthermostaat in te stellen op de gewenste kamertemperatuur: 1. Zet de regelknop op max. 2. Laat het apparaat draaien tot de gewenste kamertemperatuur is bereikt. 3. Draai de draaiknop langzaam terug tot het apparaat uitschakelt.
Página 59
NEDERLANDS Problemen oplossen Opmerking Na alle storings-, onderhouds- en reinigingswerk- zaamheden minstens 5 minuten wachten alvorens het Probleem Oorzaak Oplossing apparaat weer in te schakelen. Als het apparaat nog steeds niet goed werkt, neem dan Controleer het contact op met de klantenservice of een erkende elekt- stopcontact ricien.
Página 60
NEDERLANDS Garantie Verwijdering De garantieperiode bedraagt 24 maanden voor consu- Waarschuwing Verstikkingsgevaar! menten en gaat in op het moment van aankoop van het Houd verpakkingsonderdelen buiten het bereik van apparaat. kinderen en gooi ze zo snel mogelijk weg. De garantie dekt alleen gebreken die te wijten zijn aan De verpakking beschermt het apparaat tegen materiaal- of fabricagefouten.
Página 61
ČEŠTINA Technické údaje Ohřívač s ventilátorem GH 2000 Článek č. 85175 Připojení k síti 220-240 V~, 50-60 Hz Tepelný výkon 2 kW Počet stupňů ohřevu 2 + funkcia ventilátora Fáze vytápění 1 / 2 kW Maximální spotřeba energie 2 kW Jmenovitý...
Página 62
ČEŠTINA Vysvětlení těchto pokynů předpisů a ustanovení tohoto návodu. Přístroj je vhodný především jako přídavné topení a je Tento návod k obsluze platí pouze pro jednotky určen výhradně k instalaci na podlahu. uvedené v názvu. Spotřebič používejte až po pečlivém přečtení...
Página 63
ČEŠTINA UPOZORNĚNÍ Symboly na jednotce Některé části výrobku mohou být Varování před horkými povrchy! velmi horké a způsobit popáleniny. Nebezpečí popálení! Zvláštní pozornost je třeba věnovat přítomnosti dětí a zranitelných osob. Upozornění: Abyste zabránili přehřátí ohřívače, nezakrývejte jej. Při používání nenechávejte přístroj bez dozoru. Varování...
Página 64
ČEŠTINA Pozor na přehřátí! Nepoužívejte spotřebič s programovým spínačem, časovačem, samostatným systémem dálkového Přístroj nenapájejte přes externí spínací ovládání nebo jiným zařízením, které spotřebič zařízení, například časový spínač, ani automaticky zapíná, protože v případě zakrytí nebo nesprávného umístění spotřebiče hrozí nebezpečí jej nepřipojujte k obvodu, který...
Página 65
ČEŠTINA Varování Elektrické připojení Mezi přívodem a odvodem vzduchu 1. Úplně odviňte síťový kabel. ze spotřebiče a všemi hořlavými 2. Ujistěte se, že napětí jednotky (viz typový štítek) a síťové napětí souhlasí. materiály, jako jsou postele, pohovky, textilie a záclony, musí být 3.
Página 66
ČEŠTINA Operace Ovládací panel Pozice Ohřívač s ventilátorem GH 2000 Ovladač pokojového termostatu Regulátor funkce topných stupňů a větrání O: Vypnuto : Větrání / ventilátor I: Stupeň ohřevu 1 (1000 W) II: Stupeň ohřevu 2 (2000 W) Betriebskontrollleuchte Zapnutí jednotky Nastavení...
Página 67
ČEŠTINA Chcete-li nastavit plynulý otočný regulátor pokojo- vého termostatu na požadovanou teplotu v místnosti, postupujte následovně: 1. Nastavte ovládací kolečko na max. 2. Nechte přístroj běžet, dokud není dosaženo požadované teploty v místnosti. 3. Pomalu otáčejte ovládacím kolečkem zpět, dokud se jednotka nevypne. Přístroj nyní...
Página 68
ČEŠTINA Řešení problémů Poznámka Po všech pracích na odstraňování závad, údržbě a čištění počkejte alespoň 5 minut, než přístroj znovu zapnete. Problém Příčina Řešení Pokud jednotka stále nefunguje správně, obraťte se na zákaznický servis nebo na autorizovaného elektrikáře. Zkontrolujte Poté je třeba přístroj zkontrolovat a případně opravit. zásuvku Správně...
Página 69
ČEŠTINA Likvidace záruka nevztahuje. Ze záruky je rovněž vyloučeno nedodržení návodu k obsluze a běžné opotřebení. Varování Nebezpečí udušení! Obalové části uchovávejte mimo dosah dětí a co Důležité informace pro zákazníky! nejdříve je zlikvidujte. Obal chrání jednotku před poškozením během Vezměte prosím na vědomí, že vrácení...
Página 70
SLOVENČINA Technické údaje Ohrievač s ventilátorom GH 2000 Článok č. 85175 Sieťové pripojenie 220-240 V~, 50-60 Hz Tepelný výkon 2 kW Počet stupňov ohrevu 2 + funkcia ventilátora Fázy vykurovania 1 / 2 kW Maximálna spotreba energie 2 kW Menovitá spotreba prúdu...
Página 71
SLOVENČINA Vysvetlenie týchto pokynov platných predpisov a ustanovení tohto návodu. Prístroj je vhodný predovšetkým ako prídavné vykuro- Tento návod na obsluhu platí len pre jednotky uve- vanie a je určený výlučne na inštaláciu na podlahu. dené v názve. Spotrebič nepoužívajte, kým si pozorne neprečítate návod na obsluhu.
Página 72
SLOVENČINA prítomnosti detí a zraniteľných osôb. Symboly na jednotke Počas používania nenechávajte prístroj bez dozoru. Varovanie pred horúcimi povrchmi! Upozornenie na horúci povrch! Riziko popálenín! Niektoré časti spotrebiča môžu byť veľmi horúce a spôsobiť popáleniny. Upozornenie: Aby ste zabránili prehriatiu ohrievača, Nedotýkajte sa horúcich povrchov.
Página 73
SLOVENČINA Správanie v núdzovej situácii nebezpečenstvo požiaru. Bezpečnostné značky, štítky alebo nálepky zo 1. Zariadenie okamžite vypnite. spotrebiča neodstraňujte a udržiavajte ich v 2. V prípade núdze odpojte zariadenie od čitateľnom stave. elektrickej siete. Sieťový kábel teda odpojte zo Na jednotku nesadajte. zásuvky tak, že ho uchopíte za sieťovú...
Página 74
SLOVENČINA Elektrické pripojenie Jednotku umiestnite tak, aby sa ľudia, zvieratá a rast- liny nenachádzali priamo v prúde vzduchu. 1. Úplne odviňte sieťový kábel. Spotrebič nikdy nepoužívajte vo vlhkých miestnos- 2. Uistite sa, že napätie jednotky (pozri typový tiach. štítok) a sieťové napätie sa zhodujú. Dbajte na to, aby jednotka neprišla do kontaktu s 3.
Página 75
SLOVENČINA Operácia Ovládací panel Pozícia Ohrievač s ventilátorom GH 2000 Ovládací volič izbového termostatu Regulátor funkcie stupňov vykurovania a vetrania O: Vypnuté : Ventilácia / ventilátor I: Úroveň ohrevu 1 (1000 W) II: Úroveň ohrevu 2 (2000 W) Kontrolka prevádzky Zapnutie jednotky Nastavenie izbového termostatu...
Página 76
SLOVENČINA Ak chcete nastaviť plynulý otočný regulátor izbo- vého termostatu na požadovanú teplotu v miestnosti, postupujte takto: 1. Nastavte ovládací volič na max. 2. Nechajte zariadenie bežať, kým sa nedosiahne požadovaná teplota v miestnosti. 3. Pomaly otáčajte ovládacím voličom späť, kým sa jednotka nevypne.
Página 77
SLOVENČINA Riešenie problémov Poznámka Po všetkých prácach spojených s odstraňovaním porúch, údržbou a čistením počkajte aspoň 5 minút, Problém Príčina Riešenie kým zariadenie opäť zapnete. Ak jednotka stále nefunguje správne, obráťte sa na Skontrolujte zákaznícky servis alebo na autorizovaného elektrikára. zásuvku Prístroj je potom potrebné...
Página 78
SLOVENČINA Záruka Likvidácia Záručná doba pre spotrebiteľov je 24 mesiacov a začína Varovanie Nebezpečenstvo udusenia! plynúť v čase zakúpenia spotrebiča. Časti obalu uchovávajte mimo dosahu detí a čo najskôr Záruka sa vzťahuje len na chyby, ktoré sú spôsobené ich zlikvidujte. chybami materiálu alebo výrobnými chybami.
Página 79
POLSKI Dane techniczne Termowentylator GH 2000 Nr artykułu. 85175 Przyłącze sieciowe 220-240 V~, 50-60 Hz Moc cieplna 2 kW Liczba stopni ogrzewania 2 + funkcja wentylatora Etapy ogrzewania 1 / 2 kW Maks. pobór mocy 2 kW Pobór prądu znamionowego 8,7 A Wydajność...
Página 80
POLSKI Objaśnienia do niniejszej instrukcji urządzenia należy zawsze przestrzegać odpo- wiednich miejscowych przepisów budowlanych i przeciwpożarowych, jak również niezbędnych Niniejsza instrukcja obsługi jest ważna tylko dla bezpieczników elektrycznych. Urządzenie może urządzeń podanych w tytule. Nie używaj urządzenia, być używane tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. dopóki nie przeczytasz uważnie instrukcji obsługi.
Página 81
POLSKI Symbole na urządzeniu wolno podłączać, regulować, czyścić ani wykonywać czynności konserwacyjnych na produkcie. Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami! Niebezpieczeństwo poparzenia! UWAGA Niektóre części produktu mogą stać Ostrzeżenie: aby zapobiec przegrzaniu grzejnika, nie się bardzo gorące i spowodować należy go przykrywać. oparzenia.
Página 82
POLSKI sieciowej. Następnie należy pozostawić urządzenie do należy poczekać, aż ostygnie. ostygnięcia. Uwaga Upewnij się, że do szczelin wentylacyjnych nie Zawsze ustawiaj urządzenie w pozycji prostej, aby dostaną się żadne obce przedmioty. Istnieje uniknąć zakłóceń w działaniu. ryzyko porażenia prądem, pożaru lub uszkodzenia Zabezpieczenie przed przegrzaniem urządzenia.
Página 83
POLSKI móc pociągnąć ją do odpowiedzialności za szkody. Należy przestrzegać minimalnych odległości. Patrz poniższa grafika. Miejsce instalacji min. 50 cm Ostrzeżenie Przy niewłaściwym ustawieniu istnieje ryzyko pożaru! min. 50 cm min. 50 cm Podczas ustawiania urządzenia należy przestrzegać następujących zasad: Ostrzeżenie Urządzenie nie może być...
Página 84
POLSKI Operacja Panel sterowania Pozycja Termowentylator GH 2000 Pokrętło regulacyjne termostatu pokojowego Regulator funkcji stopni ogrzewania i wentylacji O: Poza : Wentylacja / Wentylator I: Poziom ogrzewania 1 (1000 W) II: Poziom ogrzewania 2 (2000 W) Lampka kontrolna pracy Włączanie urządzenia Ustawienie termostatu pokojowego Jeśli urządzenie zostało prawidłowo ustawione i...
Página 85
POLSKI Aby ustawić płynną regulację obrotową termo- statu pokojowego na żądaną temperaturę w pomiesz- czeniu, należy wykonać następujące czynności: 1. Ustawić pokrętło sterujące na maksimum. 2. Pozwolić urządzeniu pracować do momentu osiągnięcia żądanej temperatury w pomiesz- czeniu. 3. Powoli obracać pokrętło sterujące z powro- tem, aż...
Página 86
POLSKI Rozwiązywanie problemów Uwaga Po wszystkich pracach związanych z usuwaniem usterek, konserwacją i czyszczeniem należy odczekać Problem Przyczyna Rozwiązanie co najmniej 5 minut przed ponownym włączeniem urządzenia. Sprawdź gniazdko Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy Podłączyć skontaktować się z obsługą klienta lub autoryzowa- prawidłowo nym elektrykiem.
Página 87
POLSKI Gwarancja Utylizacja Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla konsumentów i Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo uduszenia! rozpoczyna się w momencie zakupu urządzenia. Części opakowania należy przechowywać w miejscu Gwarancja obejmuje wyłącznie wady, które wynikają z niedostępnym dla dzieci i jak najszybciej je zutylizować. wad materiałowych lub produkcyjnych.
Página 88
MAGYAR Műszaki adatok Ventilátoros fűtés GH 2000 Cikkszám. 85175 Hálózati csatlakozás 220-240 V~, 50-60 Hz Hőteljesítmény 2 kW A fűtési szakaszok száma 2 + Ventilatorfunktion Fűtési szakaszok 1 / 2 kW Maximális energiafogyasztás 2 kW Névleges áramfelvétel 8,7 A Térfűtési kapacitás ca 20 m Éves helyiségfűtési hatékonyság η...
Página 89
MAGYAR Az utasítások magyarázata tartása miatt keletkezett károkért. A készülék elsősorban kiegészítő fűtőberendezésként Ez a kezelési útmutató csak a címben megadott használható, és kizárólag padlóra történő beépítésre egységekre érvényes. Ne használja a készüléket, amíg szánták. nem olvasta el figyelmesen a kezelési útmutatót. Ha kétségei vannak a készülék csatlakoztatásával Tiltott alkalmazási területek és működésével kapcsolatban, kérjük, forduljon az...
Página 90
MAGYAR Vigyázat Szimbólumok a készüléken A termék egyes részei nagyon fel- Figyelmeztetés a forró felületekre! forrósodhatnak és égési sérüléseket Égési sérülések veszélye! okozhatnak. Különös óvatossággal kell eljárni, ha gyermekek és veszé- Figyelmeztetés: A fűtőtest túlmelegedésének elkerülé- lyeztetett személyek vannak jelen. se érdekében ne takarja le a fűtőtestet.
Página 91
MAGYAR lerakódása. Ezeket a lerakódásokat rendszeresen a készülék kellőképpen lehűlt, automatikusan újra el kell távolítania a készülék kikapcsolásával és a bekapcsol. szellőzőnyílások porszívóval történő kiporszívózásá- Ha azonban a készülék túlságosan felforrósodik, vagy val. ha a biztonsági termosztát túlmelegedés esetén nem Ne használja a készüléket programkapcsolóval, kapcsol, a túlmelegedés elleni védelem működésbe időzítővel, külön távirányítóval vagy bármilyen más,...
Página 92
MAGYAR Elektromos csatlakozás Helyezze a készüléket stabil és függőleges helyzetbe, egy vízszintes és stabil felületre. 1. Tekerje ki teljesen a hálózati kábelt. Ne helyezze a készüléket éghető felületre. 2. Győződjön meg arról, hogy a készülék Ne helyezze a készüléket mély bolyhos szőnyegekre. feszültsége (lásd a típustáblát) és a hálózati Figyelmeztetés feszültség megegyezik.
Página 93
MAGYAR Művelet Vezérlőpanel Pozíció Ventilátoros fűtés GH 2000 Szobahőfokszabályzó tárcsa Funkcióvezérlő fűtési szakaszok és szellőzés O: Off : Szellőztetés / ventilátor I: Fűtési szint 1 (1000 W) II: Fűtési szint 2 (2000 W) Vezérlő lámpa A készülék bekapcsolása A szobatermosztát beállítása Ha a készüléket helyesen és üzemkészen állította be...
Página 94
MAGYAR A szobatermosztát fokozatmentes szabályozó tárcsájának a kívánt szobahőmérsékletre történő beállításához a következők szerint járjon el: 1. Állítsa a vezérlőtárcsát a max. 2. Hagyja a készüléket addig futni, amíg el nem éri a kívánt szobahőmérsékletet. 3. fordítsa vissza lassan a vezérlőtárcsát addig, amíg a készülék ki nem kapcsol.
Página 95
MAGYAR Hibaelhárítás Megjegyzés Minden hibaelhárítási, karbantartási és tisztítási munka után várjon legalább 5 percet, mielőtt újra bekapcsolja Probléma Az ok Megoldás a készüléket. Ha a készülék továbbra sem működik megfelelően, kér- Ellenőrizze az jük, forduljon az ügyfélszolgálathoz vagy egy hivatalos aljzatot villanyszerelőhöz.
Página 96
MAGYAR Garancia Eltávolítás A garancia időtartama a fogyasztók számára 24 hónap, Figyelmeztetés Fulladásveszély! és a készülék megvásárlásának időpontjától kezdődik. Tartsa a csomagolási részeket gyermekek elől elzárva, és A garancia csak az anyag- vagy gyártási hibákból eredő a lehető leghamarabb szabaduljon meg tőlük. hibákra terjed ki.
Página 98
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Página 99
| Norme armonizate folosite | Използвани Termowentylator | Ventilátoros f tés хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 85175 GH 2000 Normas armonizadas aplicadas EN 62233:2008 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...