WARNING! This arrow shows the hook-up points for lifting the machine.
ATTENZIONE! Le frecce indicano i punti di aggancio per il sollevamento della macchina.
ATTENTION! Cette flèche indique les points d'accrochage pour le levage de la machine.
ACHTUNG! Mit dieser Pfeil sind die Punkte zum Anheben der Maschine gekennzeichnet.
ATENCIÓN! Las flechas indican los puntos de enganche para el levantamiento de la maquina.
TRANSPORTING
If the machine is transported on a truck or trailer, lower the cutting deck, engage the parking brake
and fasten the machine securely with ropes, cables or chains to the hauling device.
TRASPORTO
Se la macchina viene trasportata con un camion o un rimorchio, abbassare il piatto di taglio,
inserire il freno di stazionamento ed assicurarla adeguatamente al mezzo di trasporto mediante
funi, cavi o catene.
TRANSPORT
Si la machine doit être transportée sur un camion ou une remorque, abaisser le plateau de coupe,
serrer le frein à main et la fixer solidement sur l'engin de transport avec des cordes, des câbles ou
des chaînes.
TRANSPORT
Wenn die Maschine auf einem Lastwagen oder einem Anhänger transportiert wird, ist das
Mähdeck zu senken, die Feststellbremse anzuziehen und die Maschine mit Seilen, Tauen oder
Ketten auf dem Transportmittel sicher zu befestigen.
TRANSPORTE
Si la máquina se transporta con un camión o con un remolque, bajar el plato de corte, inserir el
freno de estacionamiento
1800 mm
y asegurarla adecuadamente al medio de transporte mediante sogas, cables o cadenas.
1320 mm
43
4
1070 mm