SUMMARY Safety rules Informations and warnings Instructions Warnings Identification and servicing Technical specifications Instructions for use Maintenance and lubrication Pictures EC Declaration of Conformity INDICE Norme antinfortunistiche Etichette e avvertenze Istruzioni Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Istruzioni d’uso Manutenzione e lubrificazione Figure Certificato di Conformità...
Página 3
SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD - SIMBOLOS DE SEGURANÇA OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
Página 4
Use personal protective equipment. Utilizzare mezzi di protezione individuali. Utilisez l'équipement de protection individuelle. Individuelle Schutzausrüstung benutzen. Utilizar dispositivos de protección individual. É proibido fumar, acender fósforos ou chamas, desencadear chamas ou originar faíscas. Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore.
Página 5
Prevent battery explosions: keep sparks, lighted matches and open flames away from the top of the battery. Battery gas can explode. Per prevenire l’esplosione della batteria, tenete scintille, fiammiferi accesi e fiamme lontani dalla stessa. Il gas della batteria può esplodere. Prévenir l’explosion de la batterie: tenir les étincelles, les allumettes et le feu loin de la batterie.
Página 6
DANGER! Machine roll-over: Do not use this machine on slopes greater than 22° (40%). PERICOLO! Ribaltamento della macchina. Non usare questa macchina su pendii superiori ai 22° (40%). DANGER! Renversement de la machine. Ne pas utiliser cette machine sur des pentes supérieures à...
Página 7
PARCHEGGIO ALTEZZA DI TAGLIO PARKING CUTTING HEIGHT CHOKE STATIONNEMENT HAUTEUR DE COUPE STARTER PARKIERBREMSE SCHNITTHÖHE STARTER STACIONAMIENTO ALTURA DE CORTE VELOCE STARTER ESTACIONAMENTO ALTURA DE CORTE FAST ESTARTER RAPIDE ARRANQUE SCHNELL VELOZ RAPIDO LENTA SLOW LENT LANGSAM LENTAMENTE LENTO INSERIMENTO PTO PTO ENGAGEMENT CONNECTION PRISE DE FORCE ZAPFWELLE EINSCHALTUNG...
Please look after this manual which should always be kept with the machine. GENERAL DESCRIPTION AND INTENDED USE The Grillo Climber MD24/MD28 AWD is a ride-on lawnmower designed for the cut of grass both on even grounds and on slopes. WARNING! Before starting the engine, read this manual carefully.
MD24/MD28 AWD/ Translation of the original instructions 22) Never use drugs or alcohol immediately before or while operating the machine. Do not operate the machine when tired. 23) Wipe away any spilled fuel before starting the engine. 24) Do not modify or alter the safety devices. 25) Do not change the engine settings, especially the maximum number of r.p.m.
The guarantee is granted in compliance with the current law. The dealer will have to give the client a copy of the registration card of the machine, which they will print up from the Grillo website. For the engine the guarantee of the relative manufacturers apply.
MD24/MD28 AWD/ Translation of the original instructions PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE 1) Check that the machine has not been damaged during transport. 2) Check the oil level in the engine, tank and hydrostatic transmission. 3) Check the tyre pressure: - 1,2 BAR front wheels 16×6,50-8 - 1,5 BAR rear wheels 20×10.00 –...
MD24/MD28 AWD/ Translation of the original instructions PARKING BRAKE To engage the parking brake (fig. 1C, n. 7) hook the lever. If the forward lever is engaged when the parking brake lever is in this position, a warning buzzer goes on signalling that the parking brake is engaged.
MD24/MD28 AWD/ Translation of the original instructions MAINTENANCE AND LUBRICATION CAUTION! - Disconnect the plug before performing any cleaning, maintenance or repair operation. Always wear suitable clothing and working gloves. - When the machine or part of it is lifted to carry out maintenance operations, always remember to use suitable fixing tools such as holders and safety locks.
Página 15
MD24/MD28 AWD/ Translation of the original instructions CHECKING BLADES AND CUTTING DECK A blunt blade tears the grass, leaving it unattractive. The cutting edges of the blades must always be well-sharpened. To remove a blade, take hold of it firmly, wearing working gloves, and unscrew the central screw.
MD24/MD28 AWD/ Translation of the original instructions MAINTENANCE SUMMARY TABLE PROCEDURE EVERY 8 AFTER EVERY EVERY EVERY 200 HOURS HOURS HOURS HOURS HOURS check the level ● Engine oil replace ● ● check ● Air filter replace ٭ check/adjust ● Spark plug replace ●...
Página 17
MD24/MD28 AWD/ Translation of the original instructions TROUBLE-SHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Dashboard OFF with key in “AVV.” (ON) pos. – Battery not supplying power – Check connecting cables – Recharge battery – Change the fuse Dashboard ON, but starter does not turn over with key in “AVV” (ON) pos. –...
MD24/MD28 AWD/ Translation of the original instructions – Check the tension of the cutter deck - engine belt Vibrations during operation – Blades unbalanced – Balance blades or replace if damaged – Fastenings are loose – Check and fasten the blade fixing screws as well as the fixing screws of the engine and frame.
MD24/MD28 AWD/ Translation of the original instructions STORAGE AND PROLONGED PERIODS OF DISUSE Store the mower in a dry place, away from atmospheric agents, and preferably cover with a sheet. If the mower is not going to be used for a long period (over 1 month), disconnect the red battery cable and follow the instructions described in the engine manual.
La preghiamo di conservare questo libretto, che dovrà sempre accompagnare la macchina. DESCRIZIONE GENERALE E USO PREVISTO La macchina Grillo MD24/28 AWD è un rasaerba con operatore a bordo, progettato per il taglio dell'erba, anche in pendenza. ATTENZIONE! Leggere attentamente prima di avviare il motore.
Página 21
MD24/28 AWD /Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales 25.Non cambiare le regolazioni del motore, in modo particolare il numero di giri max. 26.Non appoggiare pesi sul sedile: si potrebbe disattivare il dispositivo di sicurezza dell'avviamento. 27.Non fare nessun tipo di regolazione o pulizia col motore in moto. 28.Non fare controllare la macchina da nessuno mentre siete seduti alla guida col motore in moto.
La garanzia è fornita nei modi e nei limiti indicati dalla legge vigente. Il rivenditore dovrà obbligatoriamente consegnare il certificato di garanzia della macchina al cliente finale, stampando una copia della registrazione dal sito Grillo. Per quanto riguarda il motore, valgono le condizioni previste dai rispettivi Produttori.
MD24/28 AWD /Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales MESSA IN OPERA DELLA MACCHINA Controllare l’integrità della macchina e che non abbia subito danni durante il trasporto. Verificare i livelli olio, motore, nel serbatoio della trasmissione idrostatica. Verificare la pressione degli pneumatici: - 1,2 BAR ruote anteriori 16x6.50 –...
Página 25
MD24/28 AWD /Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales FRENO DI STAZIONAMENTO Il freno di stazionamento (fig. 1C, n. 7) si inserisce agendo sulla leva agganciandola all'apposito fermo. In questa posizione, nel caso si inserisca l'avanzamento, un segnalatore acustico avverte che il freno di parcheggio è...
MD24/28 AWD /Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE ATTENZIONE! • Scollegare le candele prima di iniziare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione. Indossare indumenti adeguati e guanti da lavoro. • Qualora si sollevi la macchina o parte di essa, usare sempre strumenti idonei quali supporti o fermi di sicurezza.
Página 27
MD24/28 AWD /Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales CONTROLLO LAME E PIATTO Una lama non affilata strappa l’erba, conferendo un brutto aspetto al taglio: é necessario che l’affilatura sia sempre eseguita sui taglienti delle lame. Per smontare una lama, afferrarla saldamente, utilizzando guanti da lavoro e svitare la vite centrale.
Página 28
MD24/28 AWD /Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales TABELLA RIASSUNTIVA MANUTENZIONE OPERAZIONE OGNI 8 PRIME 20 OGNI 50 ORE OGNI 100 OGNI 200 Olio motore Controllare il ● livello Cambiare ● ● Controllare ● Filtro aria Sostituire ٭ Candele Controllare/ ●...
Página 29
MD24/28 AWD /Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO Con la chiave in pos. AVV. il cruscotto rimane spento La batteria non eroga corrente alcuna – Controllare i cavi di collegamento –...
MD24/28 AWD /Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales Vibrazioni durante il funzionamento – Lame squilibrate – Equilibrare o sostituire le lame se danneggiate – Fissaggi allentati – Verificare e serrare le viti di fissaggio delle lame, del motore e del telaio Inserimento PTO irregolare –...
MD24/28 AWD /Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales RIMESSAGGIO E INATTIVITÀ PROLUNGATA Riporre la macchina in un ambiente asciutto, al riparo dalle intemperie e, possibilmente, ricoprirla con un telo. Se si prevede un prolungato periodo di inattività (superiore a 1 mese), provvedere a scollegare il cavo rosso della batteria e seguire le indicazioni contenute nel libretto di istruzioni del motore;...
Nous vous remercions pour la confiance et la préférence que vous avez bien voulu accorder à notre Grillo MD24/MD28 AWD. Nous sommes certains que l’utilisation de votre nouvelle machine répondra entièrement à vos exigences. Pour un emploi optimal et pour son entretien au fil du temps, nous vous demandons de lire attentivement et de respecter scrupuleusement les indications de cette brochure;...
MD24/MD28 AWD/ Traduction des instructions originales 22) Ne pas utiliser le tondeuse quand l'on est fatigué ou l'on a bu des boissons alcoolisées. 23) Éviter les fuites de combustible. Si le réservoir a débordé, ne démarrer le moteur qu'après avoir nettoyé...
être téléchargée du site Grillo après avoir enregistré la machine même. En ce qui concerne le moteur, seulement les conditions prévues par le fabricant concerné sont valables.
MD24/MD28 AWD/ Traduction des instructions originales MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 1) Contrôler que la machine soit intacte et qu’elle n’ait pas été endommagée pendant le transport. 2) Vérifier les niveaux d’huile du moteur, du réservoir et de la transmission hydrostatique. 3) Vérifier la pression des pneus: - 1,2 BAR roues avant 16 x 6,50-8 - 1,5 BAR roues arrière 20 x 10.00-8 tubeless...
MD24/MD28 AWD/ Traduction des instructions originales FREIN La pédale du frein (fig.1 n. 4) doit être utilisée uniquement en qualité de frein d’émergence. Cette pédale a une double fonction: elle fait retourner le levier d'avancement en position d’arrêt et elle actionne le frein sur l'essieu arrière.
MD24/MD28 AWD/ Traduction des instructions originales REGLES UTILES POUR UN BON USAGE Ne jamais forcer le moteur. Ne pas laisser la machine sous la pluie. Affûter fréquemment les lames, la coupe sera meilleure et le moteur forcera moins. Contrôler le terrain avant d’effectuer la tonte pour qu’il n’y ait pas de cailloux, de morceaux de bois ou d’autres corps.
Página 39
(fig. 19) afin que le bord du plateau soit placé à la même distance du sol 210 mm (fig. 22 et fig. 23) soit d’un côté que de l’autre avec le plateau dans la position de coupe la plus haute et l'opérateur assis au poste de conduite. Si nécessaire contacter un concessionnaire agrée Grillo pour effectuer ce réglage.
Página 40
MD24/MD28 AWD/ Traduction des instructions originales ROTATION DES LAMES Pour activer et désactiver la rotation des lames utiliser le bouton (fig. 1, n. 6). Pendant l’enclenchement le moteur doit être à mi-régime (voir autocollant accélérateur) et la machine doit se trouver hors du gazon à...
Página 41
MD24/MD28 AWD/ Traduction des instructions originales POINTS DE GRAISSAGE (toutes les 40 heures) – Fig. 9 IDENTIFICATION DES INCONVENIENTS INCONVENIENT CAUSE REMEDE Avec la clé sur la pos. «AVV.» (DEMARRAGE), le tableau de bord reste éteint. – La batterie ne distribue pas du courant –...
MD24/MD28 AWD/ Traduction des instructions originales – Contrôler le câblage de la commande ouverture carburateur. – Contrôler (et éventuellement remplacer) le filtre essence. – Contrôler que l’orifice de purge sur le bouchon du réservoir ne soit pas obstrué. – Le groupe allumage est insuffisant –...
Página 43
MD24/MD28 AWD/ Traduction des instructions originales IMPORTANT! – Éviter d’inverser la polarité de la batterie. – Ne pas faire fonctionner la débroussailleuse sans la batterie (fig. 30) car elle est munie d’un régulateur de charge. – Veiller à ne pas provoquer des courts-circuits qui pourraient endommager le boîtier électronique et le régulateur de charge.
Handbuch sorgfältig auf. Es ist ein wichtiger Bestandteil der Maschinenausstattung. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND VORGESEHENER GEBRAUCH Der Grillo MD24/MD28 AWD ist ein Aufsitz-Wiesemäher, der für das Mähen von Gras auch an Hanglage entwickelt wurde. ACHTUNG! Lesen Sie vor dem Anlassen des Motors die folgenden...
Sollte dies nicht der Fall sein, muss die unter der Platte der Messerbremse eingebaute Unterlegscheibe entfernt werden (Abb. 28). ACHTUNG : dieser Vorgang muss von einer autorisierten Grillo Fachwerkstatt durchgeführt werden. ACHTUNG: Die Maschine darf auf Hängen mit max. 22° (40%) Steigung eingesetzt werden.
GARANTIE Es gelten die gesetzlichen Garantiebedingungen. Der Händler muss eine Kopie der Garantie-Karte der Maschine dem Kunden aushändigen. Die Kopie kann von der Grillo Webseite heruntergeladen werden. Für den Motor gelten die vom jeweiligen Hersteller vorgesehenen Garantiebedingungen. ERSATZTEILE, DIE SIE IMMER ZUR HAND HABEN SOLLTEN 1 Satz Messer inkl.
MD24/MD28 AWD/ Übersetzung der Original-Anleitungen INBETRIEBNAHME DER MASCHINE Die Maschine auf Transportschäden untersuchen. Ölstand von Motor und hydrostatischem Getriebe, kontrollieren. Reifendruck kontrollieren: – - 1,2 Bar Vorderreifen 16 x 6.50-8 ohne Luftschlauch - 1,5 Bar Hinterreifen 20 x 10.00-8 ohne Luftschlauch –...
Página 49
MD24/MD28 AWD/ Übersetzung der Original-Anleitungen BREMSE Das Bremspedal (Abb. 1 Nr. 4) ausschließlich als Notbremse benutzen, und es hat zwei Funktionen: Es bringt den Fahrthebel automatisch in die Leerlaufposition zurück und betätigt die Bremse am hinteren Hydrostatgetriebe. Unter normalen Bedingungen nur den Fahrthebel zum Vermindern der Geschwindigkeit und Bremsen benutzen (Abb.
MD24/MD28 AWD/ Übersetzung der Original-Anleitungen HINWEISE ZUM GEBRAUCH DER MASCHINE 1) Den Motor niemals überanspruchen. 2) Die Maschine nicht im Regen stehen lassen. 3) Die Klingen regelmäßig nachschleifen. Dadurch wird das Schnittbild besser und der Motor geschont. 4) Vor dem Mähen den Boden auf Steine, Äste und andere Gegenstände hin kontrollieren. 5) Beim Mähen den Motor auf maximaler Drehzahl (Abb.
Página 51
MD24/MD28 AWD/ Übersetzung der Original-Anleitungen LUFTFILTER Den Luftfilter alle 4 Stunden kontrollieren, bei staubigen Umgebungen auch öfter (Abb. 5). Das Kühlgitter des Motors (Abb. 4) kontrollieren. Für einen ungehinderten Luftfluss die inneren und äußeren Gitter des Motors die zu dessen Kühlung notwendig sind, stets sauber halten. Das Motorgehäuse und das Hydrostatgetriebe sauber halten.
5 Sekunden stehen bleiben mit dem Motor auf max. Drehzahl. Andernfalls muss der Abstandsstück unter dem Plättchen von der Messerbremse entfernt werden (Abb. 28). ACHTUNG: Diese Einstellung muss von einer autorisierten Grillo- Fachwerkstatt vorgenommen werden. Die Maschine darf auf keinen Fall benutzt werden, wenn das Messer nicht innerhalb von 5 Sekunden nach Abschalten des Motors bei voller Drehzahl zum Stillstand kommt.
MD24/MD28 AWD/ Übersetzung der Original-Anleitungen SCHMIERPLAN (Alle 40 Stunden) – Abb. 9 LISTE DER HÄUFIGSTEN STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Mit dem Zündschlüssel in Pos. AVV (ANLASSEN) schaltet sich das Armaturenbrett nicht ein. - Die Batterie liefert keinen Strom - Verbindungskabel kontrollieren - Batterie aufladen - Sicherung auswechseln...
MD24/MD28 AWD/ Übersetzung der Original-Anleitungen - Das Entlüftungsloch Tankdeckel verstopft, und muss gereinigt werden - Zündanlage ist defekt - Befestigung Zündkerzensteckers kontrollieren - Abstand Zustand Elektroden kontrollieren Motorleistung sinkt beim Mähen - Für die Schnitthöhe zu hohe Geschwindigkeit - Langsamer fahren Schlechtes, unregelmäßiges Schnittbild –...
MD24/MD28 AWD/ Übersetzung der Original-Anleitungen DIE MASCHINE BLEIBT NICHT IM LEERLAUF Den Fahrthebel in Leerlaufposition bringen und die Zugstange, die sich unter dem Sitz auf der rechten Seite befindet, lockern oder anziehen bis die Räder anhalten (Abb. 32). Um diesen Vorgang durchzuführen, müssen die Räder vom Boden hochgehoben werden.
GRILLO MD24 - MD28 AWD Estimado cliente, le agradecemos por la confianza y la preferencia que ha mostrado por nuestro GRILLO MD24/MD28 AWD y confiamos que el uso de su nueva máquina responda plenamente a sus exigencias. Para un empleo óptimo y un perfecto mantenimiento, le rogamos lea atentamente las indicaciones de este manual y procure seguirlas escrupulosamente: ello le permitirá...
MD24/MD28 AWD/ Traducción instrucciones originales 18. Cortar sólo a la luz del sol o con buena iluminación artificial. 19. Almacenar el combustible en recipientes fabricados específicamente con dicha finalidad. 20. Prestar atención cuando se trabaje en proximidad de una carretera. 21.
La garantía es ofrecida en los modos y dentro de los límites previstos por la ley en vigor. El revendedor tiene que entregar el certificado de garantía de la máquina al cliente final, imprimiendo una copia de la inscripción en el sitio Internet Grillo. Por lo que respecta el motor, valen las condiciones previstas por los respectivos fabricantes.
MD24/MD28 AWD/ Traducción instrucciones originales CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR: MD24 AWD: BRIGGS & STRATTON 7220 Professional Series OHV 18 Hp (22 Hp potencia bruta) a 3300 rpm, 656 cc, de 2 cilindros a gasolina. MD28 AWD: BRIGGS & STRATTON 8270 Series OHV 22 Hp (27 Hp potencia bruta) a 3300 rpm, 724 cc, de 2 cilindros a gasolina equipado de filtro aire “cyclonic”.
MD24/MD28 AWD/ Traducción instrucciones originales PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA 1) Controlar la integridad de la máquina y que no haya sufrido daños durante el transporte. 2) Controlar los niveles de aceite, motor, dentro de la transmisión hidrostática. 3) Controlar la presión de los neumáticos: 1,2 BAR ruedas delantera 16x6.50-8 tubeless 1,5 BAR ruedas traseras 20x10.00-8 tubeless 4) Controlar el voltaje de la batería: no debe resultar inferior a los 12,5 voltios.
MD24/MD28 AWD/ Traducción instrucciones originales FRENO El pedal del freno (fig. 1 n. 4) debe ser utilizado únicamente en condiciones de emergencia. Tiene una doble función: llevar la palanca de avance a la posición STOP y accionar el freno sobre el eje posterior. En condiciones normales, para frenar utilizar únicamente la palanca de avance (fig.
MD24/MD28 AWD/ Traducción instrucciones originales REGLAS ÚTILES DE BUEN USO 1. Nunca forzar el motor; 2. Guardar la máquina en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. 3. Afilar las cuchillas frecuentemente; el corte será mejor y el motor se esforzará mucho menos. 4.
Página 63
MD24/MD28 AWD/ Traducción instrucciones originales FILTRO DE AIRE Controlar el filtro de aire cada 4 horas de trabajo o aún más frecuentemente si el ambiente es muy polvoriento (fig. 5). Controlar la rejilla de aspiración de la refrigeración del motor (fig. 4). Para no perjudicar la circulación del aire que sirve para enfriar el motor, mantener bien limpias las rejillas externas e internas.
MD24/MD28 AWD/ Traducción instrucciones originales ROTACIÓN CUCHILLAS Para embragar y desembragar la rotación de las cuchillas se utiliza el pulsador (fig. 1, n. 6). Durante el embrague, el motor debe estar a un régimen medio de revoluciones (véase la indicación en el adhesivo del acelerador) y la máquina no debe estar sobre el césped para cortar.
Página 65
MD24/MD28 AWD/ Traducción instrucciones originales PUNTOS DE LUBRICACIÓN CON GRASA (cada 40 horas) – Fig. 9 GUÍA A LA IDENTIFICACIÓN DE LOS INCONVENIENTES INCONVENIENTE CAUSA SOLUCIÓN Con la llave en posición “AVV” (MARCHA) el salpicadero queda apagado La batería no suministra alguna corriente –...
MD24/MD28 AWD/ Traducción instrucciones originales Reducción del rendimiento del motor durante el corte – Velocidad de avance elevada en relación – Disminuir la velocidad a la altura de corte Corte irregular – Plato de corte no paralelo al terreno – Controlar la presión de los neumáticos –...
MD24/MD28 AWD/ Traducción instrucciones originales FIN DEL TRABAJO Una vez terminado el corte del césped, desembragar la cuchilla y efectuar el trayecto de retorno con el plato de corte en la posición más alta. Para detenerse, colocar la palanca de avance en posición STOP, llevar la manecilla del acelerador a la posición de mínimo, apagar el motor girando la llave a la posición STOP (fig.