Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CP 87SEA /HA S
CP 97SEA /HA S
CP 98SEA /HA S
Italiano
Istruzioni per l'uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,6
Descrizione dell'apparecchio,8
Descrizione dell'apparecchio,9
Installazione,11
Avvio e utilizzo,15
Programmi,16
Precauzioni e consigli,20
Manutenzione e cura,21
English
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,6
Description of the appliance,8
Description of the appliance,9
Installation,22
Start-up and use,26
Modes,27
Precautions and tips,31
Maintenance and care,32
Français
Mode d'emploi
CUISINIÈRE ET FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,6
Description de l'appareil,8
Description de l'appareil,9
Installation,33
Mise en marche et utilisation,37
Programmes,38
Précautions et conseils,42
Nettoyage et entretien,43
Español
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,8
Descripción del aparato,10
Instalación,44
Puesta en funcionamiento y uso,48
Programas,49
Precauciones y consejos,53
Mantenimiento y cuidados,54
Portuges
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,7
Descrição do aparelho,8
Descrição do aparelho,10
Instalação,55
Início e utilização,59
Programas,60
Precauções e conselhos,64
Manutenção e cuidados,65

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston CP 87SEA /HA S

  • Página 1 CP 87SEA /HA S CP 97SEA /HA S CP 98SEA /HA S Français Mode d’emploi CUISINIÈRE ET FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,6 Description de l’appareil,8 Description de l’appareil,9 Installation,33 Mise en marche et utilisation,37 Programmes,38 Précautions et conseils,42 Nettoyage et entretien,43 Italiano Español...
  • Página 2 “Eliminare eventuali liquidi presenti sul coperchio prima di aprirlo. Non chiudere il coperchio in vetro (se Avvertenze presente) con i bruciatori gas o la piastra elettrica ancora caldi.” ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi AT T E N Z I O N E : A s s i c u r a r s i c h e durante l’uso.
  • Página 3 Do not use harsh abrasive cleaners or sous bonne surveillance ou qu’ils aient sharp metal scrapers to clean the oven reçu les instructions nécessaires pour une door glass since they can scratch the utilisation de l’appareil en toute sécurité surface, which may result in shattering et à...
  • Página 4 ! Lors de l’introduction de la grille, Elimine eventuales líquidos presentes s’assurer que l’arrêt est bien tourné vers sobre la tapa antes de abrirla. No cierre le haut et se trouve dans la partie arrière la tapa de vidrio (si existe) cuando los de l’enceinte.
  • Página 5 ATENÇÃO: Deixar um fogão com gordura e óleo sem vigilância pode ser perigoso e provocar um incêndio. NUNCA tente apagar as chamas com água. É necessário desligar o aparelho e cobrir as chamas com uma tampa ou com uma manta ignífuga. Não utilizar produtos abrasivos nem espátulas de metal cortantes para limpar a porta em vidro do forno, uma vez que...
  • Página 6 Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni Assistenza consultare il sito www.indesit.com. Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti.
  • Página 7 Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
  • Página 8 Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 Bruciatore a gas SEMIRAPIDO 1 Quemador a gas SEMI-RÁPIDO 2 Bruciatore a gas TRIPLA CORONA 2 Quemador a gas TRIPLE CORONA 3 GRIGLIA del piano di lavoro 3 PARRILLA de placa de cocción 4 Bruciatore a gas RAPIDO 4 Quemador a gas RÁPIDO 5 Bruciatore a gas AUSILIARIO...
  • Página 9 Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Pannello di controllo Tableau de bord 1 DISPLAY 1 AFFICHEUR 2 Manopola TERMOSTATO 2 Bouton THERMOSTAT 3 Manopola PROGRAMMI 3 Bouton PROGRAMMES 4 Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI 4 Touche SELECTION TEMPS 5 Manopola IMPOSTAZIONE TEMPI 5 Bouton SELECTION TEMPS 6 Tasto LUCE 6 Bouton ECLAIRAGE 7 Manopole BRUCIATORI del piano cottura...
  • Página 10 Descripción del aparato Panel de control 1 DISPLAY 2 Mando TERMOSTATO 3 Mando PROGRAMAS 4 Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS 5 Mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS 6 Botón LUZ DEL HORNO 7 Mandos de QUEMADORES de la encimera Display 8 Iconos de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS 9 Cifras TEMPERATURA y TIEMPOS 10 Icono RELOJ 11 Icono de FIN DE COCCIÓN...
  • Página 11 Installazione ! I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano in basso, perciò i locali contenenti bidoni di GPL devono prevedere aperture verso l’esterno per l’evacuazione dal ! È importante conservare questo libretto per poterlo basso di eventuali fughe di gas. consultare in ogni momento.
  • Página 12 • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; Allacciamento gas con tubo flessibile in acciaio • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo inossidabile a parete continua con attacchi filettati di potenza della macchina, indicato della targhetta caratteristiche;...
  • Página 13 Regolazione del minimo dei bruciatori del piano: DATI TECNICI 1. portare il rubinetto sulla posizione di minimo; 2. togliere la manopola e agire sulla vite di regolazione posta Dimensioni 32,9 x 59,5 x 39,4 cm all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino a ottenere Forno HxLxP una piccola fiamma regolare.
  • Página 14 Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Tabella 1 Gas liquido Gas naturale Bruciatore Diametro Potenza By-pass Ugello Portata * Ugello Portata * termica 1/100 1/100 1/100 kW (H.s.*) (mm) (mm) (mm) (mm) Nominale Ridotta Rapido 3.00 0.70 Semirapido 1.65 0.40 Ausiliario 1.00 0.40 Tripla Corona...
  • Página 15 Avvio e utilizzo la manopola individuata dal simbolo controlla la corona esterna; Uso del piano cottura la manopola individuata dal simbolo controlla la corona interna. Accensione dei bruciatori Per accendere la corona desiderata premere a fondo e In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è ruotare in senso antiorario fino alla posizione di massimo indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato.
  • Página 16 Uso del forno 4. Il DISPLAY visualizza l’icona che consiglia il livello ATTENZIONE ! Il forno è sul quale posizionare la teglia. dotato di un sistema di 5. Durante la cottura è sempre possibile: arresto griglie che consente - modificare il programma di cottura agendo sulla manopola di estrarle senza che queste PROGRAMMI;...
  • Página 17 Programma CARNE Programma BARBECUE Utilizzare questa funzione per cuocere carni di vitello, Ruotando la manopola TERMOSTATO, il display indicherà maiale, agnello. Infornare a forno freddo. E’ comunque livelli di potenza impostabili, che vanno da 50% fino a 100%. possibile infornare anche a forno caldo. La temperatura elevata e diretta del grill è...
  • Página 18 • Diluire il lievito nell’acqua leggermente tiepida (circa 35 gradi). • Aprite la farina a fontana. Le icone accese segnalano che è stata • Versare il miscuglio di acqua e lievito effettuata una programmazione. Sul DISPLAY vengono • Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo visualizzate alternativamente l’ora di fine cottura e la durata.
  • Página 19 Tabella cottura in forno Programmi Alimenti Peso Peso Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) (Kg) consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide standard scorrevoli Multilivello* Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 220-230 20-25 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 20 Precauzioni e consigli • Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che alle norme internazionali di sicurezza.
  • Página 21 Manutenzione e cura Manutenzione rubinetti gas Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà Escludere la corrente elettrica necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso. Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
  • Página 22 Installation ! The liquefied petroleum gases are heavier than air and collect by the floor, therefore all rooms containing LPG cylinders must have openings leading outside so that any ! Before placing your new appliance into operation please leaked gas can escape easily. read these operating instructions carefully.
  • Página 23 • The appliance is earthed and the plug is compliant with Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to the law. a threaded attachment • The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated by the data plate. Make sure that the hose and gaskets comply with current •...
  • Página 24 ! If the appliance is connected to a liquid gas supply, the TABLE OF CHARACTERISTICS regulatory screw must be fastened as tightly as possible. Oven dimensions 32,9 x 59,5 x 39,4 cm HxLxP Volume lt. 78 Voltage and see data plate frequency may be adapted for use with any type Burners...
  • Página 25 Table of burner and nozzle specifications Table 1 Liquid gas Natural gas Burner Diameter Heating By-pass Nozzle Flow rate * Nozzle Flow rate * power 1/100 1/100 1/100 kW (H.s.*) (mm) (mm) (mm) (mm) Nomin. Reduc. Rapid 3.00 0.70 Semi-rapid 1.65 0.40 Auxiliary...
  • Página 26 Start-up and use The knob marked by the symbol operates the external burner; Using the hob The knob marked by the symbol operates the internal burner. Lighting the burners To turn on one of the rings, press the relative knob in all For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner.
  • Página 27 Using the oven by protective substances used during the manufacturing process burning away. WARNING ! The oven is 1. Select the desired cooking mode by turning the provided with a stop system SELECTOR knob. to extract the racks and 2. The oven begins its preheating stage and the preheating prevent them from coming indicator lights up.
  • Página 28 Automatic cooking modes MULTILEVEL mode ! The temperature are pre-set values, guaranteeing a All heating elements and the fan are activated. Since the perfect result every time - automatically. These values heat remains constant throughout the oven, the air cooks cannot be adjusted and use the C.O.P.®...
  • Página 29 Setting the end time for a cooking mode BREAD mode ! A cooking duration must be set before the end cooking To obtain the best results, we recommend that you carefully time can be scheduled. observe the instructions below: • Follow the recipe. 1.
  • Página 30 Oven cooking advice table Cooking Foods Weight Weight Preheating Recommended Cooking modes (Kg) (Kg) temperature duration (°C) (minutes) standard sliding guide rails guide rails Multilivel* Pizza on 2 racks 2 and 4 1 and 3 220-230 20-25 Pies on two racks/cakes on 2 racks 2 and 4 1 and 3 30-35...
  • Página 31 Precautions and tips • The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone ! This appliance has been designed and manufactured who is not familiar with the product. These individuals in compliance with international safety standards.
  • Página 32 Maintenance and care Gas tap maintenance Over time, the valves may become jammed or difficult to turn. If this occurs, the valve must be replaced. Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before ! This procedure must be performed by a qualified technician carrying out any work on it.
  • Página 33 Installation ! Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et stagnent dans le bas. Les locaux qui contiennent des bouteilles de G.P.L doivent donc prévoir des ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout ouvertures vers l’extérieur afin de permettre l’évacuation du moment.
  • Página 34 Avant de procéder au branchement, s’assurer que : entre deux meubles), il faut utiliser un tuyau flexible en acier • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; (voir ci-dessous). • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque signalétique;...
  • Página 35 Réglage des minima des brûleurs du plan de cuisson : TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES 1. placer le robinet sur la position minimum; 2. enlever le bouton et tourner la vis de réglage positionnée Dimensions 32,9 x 59,5 x 39,4 cm à l’intérieur ou sur le côté de la tige du robinet jusqu’à obtenir du four HxLxP une petite flamme régulière;...
  • Página 36 Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Gaz liquide Tableau 1 Gaz naturel BRULEUR Diamètre Puissance By-pass Injecteur Débit * Injecteur Débit * Thermique 1/100 1/100 1/100 kW (H.s.*) (mm) (mm) (mm) (mm) Nomin. Réd. Rapide 3.00 0.70 Semi-rapide 1.65 0.40 Auxiliaire 1.00...
  • Página 37 Mise en marche et utilisation la manette caractérisée par le symbole contrôle l’anneau extérieur; Utilisation du plan de cuisson la manette caractérisée par le symbole contrôle l’anneau intérieur. Allumage des brûleurs Pour allumer l’anneau souhaité, appuyez à fond sur la Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR manette correspondante en tournant dans le sens inverse indique le brûleur associé...
  • Página 38 Utilisation du four 3. L’extinction de l’indicateur de préchauffage le déclenchement du signal sonore indiquent la fin du ATTENTION ! Le four est préchauffage : il est temps d’enfourner les plats. équipé d’un système d’arrêts 4. L’AFFICHEUR affiche l’icône qui indique le niveau de grilles qui permet de les d’enfournement préconisé.
  • Página 39 ! Un bip signale que la cuisson est terminée. l’intérieur du four, l’air cuit et dore de façon uniforme en tous points. Il est possible de cuire au maximum sur deux ! Pour éviter de fausser les temps de cuisson et de modifier niveaux en même temps.
  • Página 40 3. tourner le bouton SELECTION TEMPS pour l’amener Recette du PAIN : 1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du bas sur “ ” ou “ ” et régler l’heure ; 2 Plaques de 1000g Maxi. gradins du bas et du milieu 4.
  • Página 41 Tableau de cuisson au four Programmes Aliments Poids Poids Préchauffage Température Durée (Kg) (Kg) préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 220-230 20-25 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 30-35...
  • Página 42 Précautions et conseils • Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux pas l’expérience ou les connaissances indispensables, normes internationales de sécurité.
  • Página 43 Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre. Si les taches sont difficiles à...
  • Página 44 Instalación ! Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las zonas más bajas, por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben poseer ! Es importante conservar este manual para poder aberturas hacia el exterior para la evacuación, desde dichas consultarlo en todo momento.
  • Página 45 ! Si alguna de estas condiciones no puede se respetada Antes de efectuar la conexión verifique que: o si la cocina se instala según las condiciones de la clase • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con 2 –...
  • Página 46 Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera: TABLA DE CARACTERÍSTICAS 1. lleve la llave a la posición de mínimo; 2. extraiga el mando y accione el tornillo de regulación Dimensiones del 32,9 x 59,5 x 39,4 cm situado en el interior o al costado de la varilla de la llave Horno HxLxP hasta conseguir una pequeña llama regular.
  • Página 47 Tabla de características de quemadores e inyectores Gas líquido Tabla 1 Gas natural QUEMADOR Diámetro Potencia térmica By-pass Inyector Capacidad * Inyector Capacidad * kW (H.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) (mm) Nomin. Reduc. Rápido 3.00 0.70 Semi-rápido 1.65 0.40 Auxiliar 1.00...
  • Página 48 Puesta en funcionamiento y uso la perilla identificada por el símbolo controla la corona externa; Uso de la encimera la perilla identificada por el símbolo controla la corona interna. Encendido de los quemadores Para encender la corona deseada presionar a fond y girar Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un la perilla correspondiente en sentido antihorario hasta la círculo lleno que indica el quemador correspondiente.
  • Página 49 Uso del horno 4. El DISPLAY visualiza el icono que aconseja el nivel en el cual colocar la bandeja. ¡ATENCIÓN ! El horno está 5. Durante la cocción es posible: dotado de un sistema de - modificar el programa de cocción con el mando bloqueo de las parrillas que PROGRAMAS;...
  • Página 50 ! Una vez finalizada la fase de cocción, el horno emite una Programa BARBACOA señal sonora. Se enciende el elemento calentador superior. Girando el mando TERMOSTATO, el DISPLAY indicará los posibles ! No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los niveles de potencia que van desde 5% hasta 100%.
  • Página 51 Receta para el PAN : 3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia 1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo “ ” y “ ” para regular la hora; 2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y medio 4.
  • Página 52 Tabla de cocción en el horno Programas Alimentos Peso Posición de las Pre-calentamiento Temperatura Duración (Kg) bandejas (Kg) aconsejada de la (°C) cocción guías guías (minutos) estándar deslizables Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 220-230 20-25 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles...
  • Página 53 Precauciones y consejos • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas con las normas internacionales de seguridad.
  • Página 54 Mantenimiento y cuidados Mantenimiento de las llaves de gas Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será necesario Cortar la corriente eléctrica proceder a la sustitución de dicha llave. Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Página 55 Instalação ! Os gases liquefeitos de petróleo, mais pesados que o ar, ficam em baixo, portanto os locais onde estão contidos os recipientes de GLP devem prever aberturas para o exterior ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a para o escoamento das eventuais fugas de gás.
  • Página 56 ! Se uma ou mais destas condições não puder ser respeitada Antes de efectuar a ligação, certifique-se que: ou se o fogão for instalado conforme as condições da classe • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em 2 –...
  • Página 57 Regulação do mínimo dos queimadores do plano: TABELA DAS CARACTERÍSTICAS 1. coloque a torneira na posição de mínimo; 2. retire o selector e ajuste o parafuso de regulação situado Medidas do 32,9 x 59,5 x 39,4 cm no interior ou ao lado da haste da torneira até obter uma Forno HxLxP pequena chama regular.
  • Página 58 Tabela das características dos queimadores e bicos Tabela 1 Gás líquido Gás natural QUEIMADOR Diâmetro Potência By-pass Bico Capacidade * Bico Capacidade * térmica 1/100 1/100 1/100 kW (H.s.*) (mm) (mm) (mm) (mm) Nomin. Reduz. Rápido 3.00 0.70 Semi-rápido 1.65 0.40 Auxiliar 1.00...
  • Página 59 Início e utilização o manípulo indicado pelo símbolo controla a coroa externa; Utilização do plano de cozedura o manípulo indicado pelo símbolo controla a coroa interna. Acendimento dos queimadores Para acender a coroa desejada aperte a fundo até a Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está...
  • Página 60 Utilização do forno 4. No DISPLAY aparecerá o ícone a aconselhar o nível ATENÇÃO ! O forno está para colocar a forma. equipado com um sistema 5. Durante a cozedura é sempre possível: de bloqueio das grelhas que - modificar o programa de cozedura mediante o selector permite retirá-las sem que dos PROGRAMAS;...
  • Página 61 ! Quando alcançar a fase de cozedura, o forno emitirá um Programa de BARBECUE sinal acústico. Activa-se o elemento aquecedor superior. Se rodar o selector TERMÓSTATO, o DISPLAY indicará os níveis de potência ! Não abra a porta do forno para evitar de alterar os tempos que podem ser configurados, que vão desde 5% até...
  • Página 62 Receita para o PÃO: 4. carregue novamente na tecla até os outros dois 1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa dígitos piscarem no DISPLAY; 2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras baixa 5. gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS em e média “...
  • Página 63 Tabela de cozedura no forno Programas Alimentos Peso Posição Pré-aquecimento Temperatura Duração (Kg) das prateleiras aconselhada (°C) cozedura Guias Guias (minutos) padrão corrediças Multinível Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 220-230 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 64 Precauções e conselhos • Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade ou que não tenham familiaridade com o produto, a não com as normas internacionais de segurança.
  • Página 65 Manutenção e cuidados Manutenção das torneiras do gás Com o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se bloqueie ou apresente dificuldades na rotação, portanto Desligar a corrente eléctrica será necessário substituir a torneira mesma. Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
  • Página 68 195102258.02 11/2012 - XEROX FABRIANO...

Este manual también es adecuado para:

Cp 97sea /ha sCp 98sea /ha s